Traducción y Significado de: 長 - osa
A palavra japonesa 長[おさ] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu uso específico na língua japonesa. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como aplicá-la em frases do cotidiano, este artigo vai te guiar por esses detalhes de forma clara. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações precisas e úteis para estudantes e entusiastas do idioma.
Além de explorar a tradução e o contexto de 長[おさ], vamos abordar sua frequência de uso, variações e até dicas para memorizar esse kanji. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para entender nuances culturais, este conteúdo foi pensado para responder às suas dúvidas de maneira direta e prática.
Significado e uso de 長[おさ]
O termo 長[おさ] é uma leitura kun'yomi do kanji 長, que geralmente remete a ideias de "chefe", "líder" ou "pessoa no comando". Diferentemente de leituras como ちょう (chō) ou なが (naga), que podem indicar comprimento ou duração, おさ carrega um sentido mais hierárquico. Ele aparece em palavras como 組長 (kumichō – líder de grupo) ou 村長 (sonchō – prefeito de vila), reforçando seu papel em contextos de autoridade.
Vale destacar que おさ não é um termo isolado – ele costuma ser parte de composições, muitas vezes seguido por um sufixo ou outro kanji. Essa característica o torna menos comum em conversas casuais, mas ainda relevante em títulos formais ou descrições de cargos. Seu uso está mais ligado a estruturas organizacionais, como em empresas ou comunidades locais.
Origem e curiosidades sobre o kanji 長
O kanji 長 tem uma história interessante: sua forma original em chinês arcaico representava uma pessoa com cabelos longos, simbolizando algo que se estende no tempo ou no espaço. Com o tempo, esse ideograma ganhou conotações de liderança, já que figuras antigas com cabelos compridos frequentemente ocupavam posições de poder. Essa dualidade entre "comprimento" e "chefia" ainda persiste no japonês moderno.
Uma curiosidade comprovada por linguistas é que おさ deriva do verbo 押さえる (osaeru), que significa "controlar" ou "suprimir". Essa conexão ajuda a explicar por que essa leitura está associada a figuras de autoridade. Dicionários como o 漢字源 (Kanjigen) e o Jisho.org confirmam essa relação etimológica, mostrando como a língua evoluiu para vincular som e significado.
Como memorizar e praticar 長[おさ]
Para fixar essa palavra, uma estratégia eficaz é associá-la a cargos ou títulos específicos. Palavras como 艦長 (kanchō – capitão de navio) ou 長官 (chōkan – diretor) usam o mesmo kanji com leituras diferentes, criando um padrão reconhecível. Anotar esses exemplos em flashcards ou aplicativos como Anki pode acelerar seu aprendizado, especialmente se você incluir frases curtas como 長の指示に従う (obedecer às ordens do líder).
Outra dica é prestar atenção a dramas ou noticiários japoneses, onde termos como 市長 (shichō – prefeito) aparecem com frequência. Contextos políticos, empresariais ou até mesmo cenas de anime que envolvam hierarquia (como em "Attack on Titan" com seus 兵士長) oferecem exemplos reais de uso. Quanto mais você relacionar おさ a situações concretas, mais natural será seu reconhecimento.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 長い (Nagai) - Long
- 長さ (Nagasa) - Length
- 長期 (Chouki) - Long-term
- 長所 (Chousho) - Punto fuerte; mérito
- 長編 (Chouhen) - Trabajo largo (por ejemplo, película, libro)
- 長者 (Chouja) - Persona mayor; anciano; persona rica
- 長男 (Chonan) - Hijo mayor
- 長女 (Choujo) - Hija mayor
- 長官 (Choukan) - Ministro; director
- 長崎 (Nagasaki) - Nagasaki
- 長閑 (Nodoka) - Sin preocupaciones; tranquilo
- 長続き (Nagatsuzuki) - Durar mucho; resistencia
- 長瀞 (Nagatoro) - Nagatoro (nombre de lugar)
- 長編小説 (Chouhen Shousetsu) - Long novela
- 長距離 (Choukyori) - Larga distancia
- 長続きする (Nagatsuzuki suru) - Durar mucho; resistir
- 長命 (Choumei) - Larga vida
- 長編小説家 (Chouhen Shousetsuka) - Escritor de novelas largas
- 長編小説作家 (Chouhen Shousetsu Sakka) - Autor de novela longa
- 長寿 (Chouju) - Longevity
- 長時間 (Choujidai) - Largo tiempo
- 長編小説化 (Chouhen Shousetsuka) - Adaptación a una novela larga
- 長編映画 (Chouhen Eiga) - Película larga
- 長編小説版 (Chouhen Shousetsu Ban) - Versión de una novela larga
- 長期間 (Choukikan) - Período largo
- 長編アニメ (Chouhen Anime) - Anime largo
- 長編ドラマ (Chouhen Drama) - Drama largo
- 長編小説化する (Chouhen Shousetsuka suru) - Para convertir en una novela larga
Palabras relacionadas
Romaji: osa
Kana: おさ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: jefe; cabeza
Significado en inglés: chief;head
Definición: El tiempo y la distancia son grandes y las dimensiones son grandes.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (長) osa
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (長) osa:
Frases de Ejemplo - (長) osa
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Hansei ga nagai enkei no teburu wo sagashiteimasu
Estoy buscando una mesa circular con un radio largo.
Estoy buscando una mesa circular con un radio largo.
- 半径 (hankei) - raio
- が (ga) - partícula de sujeto
- 長い (nagai) - largo
- 円形 (enkei) - circular
- の (no) - partícula de posesión
- テーブル (teeburu) - mesa
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 探しています (sagashiteimasu) - procurando
Nenchōsha wa sonkei sareru beki da
Os mais velhos devem ser respeitados.
O ancião deve ser respeitado.
- 年長者 - significa "pessoa mais velha" ou "idoso".
- は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "年長者".
- 尊敬 - significa "respeito" ou "admiração".
- される - forma passiva do verbo "suru", que significa "ser feito" ou "acontecer". Neste caso, indica que o respeito é algo que é "feito" ou "acontece" em relação aos idosos.
- べき - indica obrigação ou dever. Neste caso, indica que é um dever respeitar os idosos.
- だ - forma abreviada de "desu", que é uma forma educada de dizer "ser" ou "estar". Neste caso, indica que a frase é uma afirmação.
Enchō suru hitsuyō ga arimasu
Precisamos estender.
Você precisa estendê -lo.
- 延長する - verbo que significa "estender" ou "prolongar"
- 必要 - adjetivo que significa "necessário" ou "essencial" → adjetivo que significa "necesario" o "esencial"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- あります - verbo que indica a existência ou presença de algo, no caso, a necessidade de estender ou prolongar algo
Kanojo no seichou wo samatageru koto wa dekinai
Não pode impedir seu crescimento.
- 彼女 (kanojo) - ella
- の (no) - partícula posesiva
- 成長 (seichou) - crescimento
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 妨げる (samatageru) - impedir
- こと (koto) - Sustantivo abstracto
- は (wa) - partícula de tema
- できない (dekinai) - no se puede hacer
Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu
El crecimiento económico de los países emergentes es sorprendente.
- 新興国 - país en desarrollo
- の - partícula de posesión
- 経済成長 - Crecimiento económico
- は - partícula de tema
- 驚くべき - surpreendente
- もの - cosa
- です - verbo ser/estar no presente
Nihon to Burajiru no kokkou wa nagai rekishi ga arimasu
Las relaciones diplomáticas de Japón y Brasil tienen una larga historia.
- 日本 - Japón
- と - e
- ブラジル - Brasil
- の - de
- 国交 - relaciones diplomaticas
- は - son
- 長い - longas
- 歴史 - historia
- が - tienen
- あります - existido
Watashi no kazoku ni wa chōnan ga imasu
Eu tenho um filho mais velho na minha família.
Minha família tem o filho mais velho.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 家族 - substantivo que significa "família"
- には - partícula que indica la existencia de algo en un determinado lugar o situación
- 長男 - substantivo que significa "filho mais velho"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- います - verbo = verbo
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
Me canso después de trabajar durante mucho tiempo.
Después de trabajar durante mucho tiempo.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 長時間 (choujikan) - sustantivo que significa "largo período de tiempo"
- 働いた (hataraita) - verbo en pasado que significa "trabajé"
- 後に (ato ni) - expresión que significa "después de"
- はばてる (habateru) - verbo que significa "estar agotado"
Watashi wa gakkou no kurasu de hancho wo tsutomete imasu
Soy el líder del equipo en mi clase de la escuela.
Soy líder de grupo en la clase de la escuela.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula que marca el tema de la frase, indicando que el sujeto es "yo"
- 学校 (gakkou) - sustantivo que significa "escuela"
- の (no) - partícula que indica posesión, o sea, "de la escuela"
- クラス (kurasu) - sustantivo que significa "clase", en el sentido de grupo de alumnos
- で (de) - partícula que indica el lugar donde la acción ocurre, en este caso, "en la clase"
- 班長 (hanchou) - sustantivo que significa "líder de grupo", en este caso, el líder de la clase.
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, por ejemplo: "Estoy desempeñando el papel de líder del grupo".
- 務めています (tsutometeimasu) - verbo que significa "estoy desempeñando" o "estoy ejerciendo"
Watashitachi wa nagai retsu o tsunagete matte imashita
Estábamos esperando en una larga fila.
Estábamos esperando una larga fila.
- 私たちは - "nosotros" en japonés
- 長い列 - Una larga fila
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 連ねて - "En línea" en japonés
- 待っていました - "Estábamos esperando" en japonés
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
mazui
no apetecible; desagradable (situación de apariencia de sabor); feo; ininterrumpido; torpe; bangornativo; imprudente; prematuro
