Traducción y Significado de: 重 - e
La palabra japonesa 重[え] es un término que despierta curiosidad tanto por su escritura como por su significado. En este artículo, vamos a explorar lo que esta palabra representa, su origen, cómo se usa en la vida cotidiana y algunos consejos para memorizarla. Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa el idioma, entender términos como este puede enriquecer tu vocabulario y conocimiento cultural.
Además de explicar el significado y la traducción de 重[え], abordaremos su contexto de uso, frecuencia en el idioma japonés y hasta ejemplos prácticos. Suki Nihongo, uno de los mejores diccionarios de japonés en línea, es una excelente referencia para quienes quieren profundizar en este tipo de aprendizaje. ¿Empezamos?
Significado y traducción de 重[え]
La palabra 重[え] es una lectura poco común del kanji 重, que generalmente significa "pesado" o "importante". Sin embargo, cuando se lee como [え], su significado puede variar dependiendo del contexto. En algunos casos, esta lectura aparece en nombres propios o expresiones antiguas, lo que la convierte en menos común en el japonés moderno.
Traducir 重[え] directamente al español puede ser un desafío, ya que su uso es específico. En lugar de una traducción literal, es más útil entender cómo se encaja en frases o nombres. Por ejemplo, en combinaciones como 重箱[じゅうばこ] (caja de comida en capas), el kanji 重 aparece, pero con otra lectura.
Origen y uso histórico
La lectura [え] del kanji 重 tiene raíces en el japonés antiguo y está vinculada a términos que llevan un sentido de "capas" o "repetición". Esta forma de lectura es un ejemplo de cómo la lengua japonesa preserva rasgos arcaicos en ciertas palabras, incluso si ya no se utilizan en el día a día.
Aunque rara hoy en día, esta lectura se puede encontrar en textos clásicos o nombres de lugares. Estudiar estos casos ayuda a entender la evolución del idioma y cómo ciertos kanjis adquirieron múltiples pronunciaciones a lo largo del tiempo. Si te encuentras con 重[え], es probable que estés ante un contexto histórico o especializado.
Cómo memorizar esta palabra
Una manera efectiva de recordar 重[え] es asociarla con el kanji 重 y sus otras lecturas más comunes, como おも (omo) o じゅう (juu). Crear tarjetas de memoria con ejemplos de uso o frases que incluyan esta lectura puede ayudar a fijar el término en la memoria. Herramientas como Anki son útiles para este tipo de práctica.
Otro consejo es explorar palabras compuestas que usan el kanji 重, incluso con lecturas diferentes. Esto ayuda a crear conexiones mentales y entender mejor las variaciones de significado. Por ejemplo, 重要[じゅうよう] (importante) y 重力[じゅうりょく] (gravedad) son términos que comparten el mismo kanji, pero con usos distintos.
Contexto cultural y curiosidades
En Japón, el kanji 重 se asocia frecuentemente con conceptos como peso, importancia o acumulación. Aunque la lectura [え] es menos conocida, aún aparece en ciertos contextos culturales, como en nombres de familias o expresiones tradicionales. Esto muestra cómo el idioma japonés mantiene vínculos con su pasado incluso en formas poco usuales.
Una curiosidad es que algunos dialectos regionales pueden preservar lecturas antiguas como [え], que se han perdido en el japonés estándar. Estudiar estas variaciones puede ser fascinante para quienes desean profundizar en la riqueza lingüística de Japón. Si ya has visitado el país o consultas Suki Nihongo, puedes encontrar ejemplos interesantes de este fenómeno.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 重い (Omoi) - pesado
- 重たい (Omitai) - Pesado, enfatizando una sensación de peso
- 重厚 (Jūkō) - Pesado, sólido y con dignidad
- 重苦しい (Omokurushii) - Triste, deprimente
- 重大 (Jūdai) - De gran importancia o gravedad
- 重要 (Jūyō) - Importante, crucial
- 重量 (Jūryō) - Peso, carga
- 重力 (Jūryoku) - gravedad
- 重ねる (Kasaneru) - Sobrellevar
- 重ねて (Kasanete) - Superponiendo, repetidamente
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - Sombrear, hacer superposición
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - Superponer (un item sobre otro, como prendas)
- 重ね着 (Kasanegi) - Vestirse en capas
- 重ね袖 (Kanasode) - Mangas superpuestas
- 重ね襟 (Kasaneri) - Cuello superpuesto
- 重ね鎧 (Kasanegai) - Armadura en capas
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - Vasos apilados
- 重ね駄 (Kasaneda) - Jugadas superpuestas (en un juego)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - Pieza superpuesta (en un tablero de juego)
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - Llaves superpuestas
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - Herramientas de jardinería superpuestas
- 重ね鎌 (Kasanekama) - Hachas sobrepuestas
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - Guadaña y alabarda superpuestas
- 重ね鎖 (Kasanesara) - Corrientes superpuestas
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - Martillos superpuestos
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - Espejos superpuestos
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - Chicotes superpuestos
- 重ね鞍 (Kasanesura) - Sela superpuesta
Palabras relacionadas
Romaji: e
Kana: え
Tipo: sustantivo
L: -
Traducción / Significado: '-para doblar; -veces
Significado en inglés: '-fold;-ply
Definición: 1. Pesado y doloroso. Además, artículos pesados y accesorios. El peso de las cosas y el corazón pesado. Las cosas llegan. El mensajero: "Valorizo los bienes hoy." Además, sea audaz y respete la tierra.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (重) e
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (重) e:
Frases de Ejemplo - (重) e
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kono tsutsumi wa totemo omoi desu
Este paquete es muy pesado.
Este paquete es muy pesado.
- この - esta
- 包み - Paquete
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 重い - pesado
- です - es (verbo ser)
Kono hyōhon wa kichōna kenkyū shiryō desu
Esta muestra es un valioso material de investigación.
Este espécimen es un valioso material de investigación.
- この - este
- 標本 - muestra
- は - es
- 貴重な - Valoroso.
- 研究 - buscar
- 資料 - material
- です - es
Kono dai wa totemo omoi desu
Esta plataforma es muy pesada.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 台 - sustantivo que significa "mesa" o "plataforma"
- は - partícula que marca el tema de la oración
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 重い - adjetivo que significa "pesado"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Este problema tiene el potencial de tener un impacto significativo.
Este problema puede tener un impacto significativo.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 問題 - sustantivo que significa "problema"
- は - partícula temática que indica que lo que sigue es el sujeto de la frase
- 重大な - adjetivo que significa "grave" o "serio"
- 影響 - sustantivo que significa "influencia" o "impacto"
- を - partícula de objeto que indica el objetivo de la acción
- 与える - verbo que significa "dar" o "conceder"
- 可能性 - sustantivo que significa "posibilidad"
- が - El nombre del sujeto que indica el sujeto de la oración.
- ある - verbo que significa "existir" ou "haver" -> verbo que significa "existir" o "haber"
Kono keiji wa totemo juuyou desu
Este tablero es muy importante.
Esta advertencia es muy importante.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 掲示 - sustantivo que significa "aviso" o "anuncio"
- は - partícula que indica el sujeto de la frase
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 重要 - adjetivo que significa "importante"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Kono youken wa juuyou desu ka?
¿Es importante esta pregunta?
¿Es importante este negocio?
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 用件 - sustantivo que significa "asunto" o "negocio"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 重要 - adjetivo que significa "importante" o "crucial"
- です - verbo ser/estar en forma educada
- か - partícula interrogativa que indica una pregunta
- ? - signo de puntuación que indica una pregunta
Kono hosoku wa juuyou desu
Esta nota explicativa es importante.
Este suplemento es importante.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 補足 - sustantivo que significa "suplemento" o "explicación adicional"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 重要 - adjetivo que significa "importante" o "crucial"
- です - el verbo "ser" en presente, indicando que la frase está en tiempo presente y es afirmativa
Kono chōsa wa jūyō desu
Esta investigación es importante.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 調査 - sustantivo que significa "investigación", "research" o "levantamiento"
- は - partícula temática que indica el sujeto principal de la frase
- 重要 - adjetivo que significa "importante" o "crucial"
- です - verbo cortés y formal ser/estar
Kono gi'an wa juuyou na mondai o kaiketsu suru tame ni hitsuyou desu
Esta propuesta es necesaria para resolver problemas importantes.
Esta cuenta es necesaria para resolver problemas importantes.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 議案 - substantivo que significa "propuesta" ou "proyecto de ley"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 重要な - adjetivo que significa "importante"
- 問題 - sustantivo que significa "problema"
- を - Complemento directo que indica o objeto da ação
- 解決する - verbo que significa "resolver"
- ために - "para" ou "a fim de"
- 必要です - necessário - necesario
Kono koumoku wa juuyou desu
Esta es una pregunta importante.
Este artículo es importante.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 項目 - sustantivo que significa "ítem" o "tema"
- は - partícula de tema que indica que o assunto da frase é "este item"
- 重要 - adjetivo que significa "importante" o "crucial"
- です - verbo "ser" en la forma educada y educada