Übersetzung und Bedeutung von: 重 - e
Das japanische Wort 重[え] ist ein Begriff, der sowohl durch seine Schrift als auch durch seine Bedeutung Neugier weckt. In diesem Artikel werden wir erkunden, was dieses Wort repräsentiert, seine Herkunft, wie es im Alltag verwendet wird und einige Tipps, um es sich einzuprägen. Wenn Sie Japanisch lernen oder sich einfach für die Sprache interessieren, kann das Verständnis solcher Begriffe Ihren Wortschatz und Ihr kulturelles Wissen bereichern.
Neben der Erklärung der Bedeutung und Übersetzung von 重[え] wollen wir auch seinen Verwendungskontext, die Häufigkeit in der japanischen Sprache und sogar praktische Beispiele diskutieren. Das Suki Nihongo, eines der besten Online-Wörterbücher für Japanisch, ist eine großartige Referenz für alle, die sich mit diesem Lernbereich intensiv auseinandersetzen möchten. Lassen Sie uns anfangen?
Bedeutung und Übersetzung von 重[え]
Das Wort 重[え] ist eine ungewöhnliche Lesung des Kanji 重, das normalerweise "schwer" oder "wichtig" bedeutet. Wenn es jedoch als [え] gelesen wird, kann die Bedeutung je nach Kontext variieren. In einigen Fällen erscheint diese Lesung in Eigennamen oder alten Ausdrücken, was sie im modernen Japanisch weniger gebräuchlich macht.
Das kanji 重[え] direkt ins Deutsche zu übersetzen, kann eine Herausforderung sein, da die Verwendung spezifisch ist. Anstatt einer wörtlichen Übersetzung ist es hilfreicher zu verstehen, wie es in Sätzen oder Namen eingebaut wird. Zum Beispiel in Kombinationen wie 重箱[じゅうばこ] (Schichtessenbox) erscheint das Kanji 重, aber mit einer anderen Lesung.
Origem e Uso Histórico
Die Lesung [え] des Kanji 重 hat Wurzeln im alten Japanisch und steht im Zusammenhang mit Begriffen, die einen Sinn von "Schichten" oder "Wiederholung" tragen. Diese Form der Lesung ist ein Beispiel dafür, wie die japanische Sprache archaische Züge in bestimmten Wörtern bewahrt, auch wenn sie im Alltag nicht mehr verwendet werden.
Obwohl heutzutage selten, kann diese Lesung in klassischen Texten oder Ortsnamen gefunden werden. Das Studium dieser Fälle hilft, die Evolution der Sprache zu verstehen und wie bestimmte Kanji im Laufe der Zeit multiple Aussprachen erlangten. Wenn Sie auf 重[え] stoßen, stehen Sie wahrscheinlich vor einem historischen oder spezialisierten Kontext.
Wie man dieses Wort merkt
Eine effektive Möglichkeit, 重[え] zu merken, ist, es mit dem Kanji 重 und seinen anderen häufigeren Lesungen, wie おも (omo) oder じゅう (juu), zu assoziieren. Das Erstellen von Flashcards mit Beispielen für die Verwendung oder Sätzen, die diese Lesung enthalten, kann helfen, den Begriff im Gedächtnis zu verankern. Werkzeuge wie Anki sind nützlich für diese Art von Übung.
Ein weiterer Tipp ist, zusammengesetzte Wörter zu erkunden, die das Kanji 重 verwenden, auch wenn sie unterschiedliche Lesungen haben. Das hilft, mentale Verbindungen zu schaffen und die Bedeutungvariationen besser zu verstehen. Zum Beispiel 重要[じゅうよう] (wichtig) und 重力[じゅうりょく] (Schwerkraft) sind Begriffe, die dasselbe Kanji teilen, jedoch unterschiedliche Anwendungen haben.
Kultureller Kontext und Kuriositäten
In Japan wird das Kanji 重 häufig mit Konzepten wie Gewicht, Bedeutung oder Ansammlung in Verbindung gebracht. Obwohl die Lesung [え] weniger bekannt ist, erscheint sie dennoch in bestimmten kulturellen Kontexten, wie Familiennamen oder traditionellen Ausdrücken. Dies zeigt, wie die japanische Sprache auch in weniger gebräuchlichen Formen Verbindungen zu ihrer Vergangenheit aufrechterhält.
Eine interessante Tatsache ist, dass einige regionale Dialekte alte Lesungen wie [え] bewahren können, die im Standard-Japanisch verloren gegangen sind. Das Studieren dieser Variationen kann faszinierend sein für diejenigen, die in die sprachliche Vielfalt Japans eintauchen möchten. Wenn Sie das Land bereits besucht haben oder Suki Nihongo konsultieren, können Sie interessante Beispiele dieses Phänomens finden.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 重い (Omoi) - Schwer
- 重たい (Omitai) - Schwer, betont ein Gefühl von Schwere
- 重厚 (Jūkō) - Schwer, solid und mit Würde
- 重苦しい (Omokurushii) - Traurig, deprimierend
- 重大 (Jūdai) - Von großer Bedeutung oder Schwere
- 重要 (Jūyō) - Wichtig, entscheidend
- 重量 (Jūryō) - Gewicht, Last
- 重力 (Jūryoku) - Schwerkraft
- 重ねる (Kasaneru) - Überlagern
- 重ねて (Kasanete) - Überlappend, wiederholt
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - Überlagern, Überlagerung schaffen
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - Überlagern (ein item über ein anderes, wie Kleidung)
- 重ね着 (Kasanegi) - Schichten tragen
- 重ね袖 (Kanasode) - Übereinanderliegende Mangas
- 重ね襟 (Kasaneri) - Überlappendes Kragen
- 重ね鎧 (Kasanegai) - Schichtpanzer
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - Übereinanderliegende Töpfe
- 重ね駄 (Kasaneda) - Überlagerte Züge (in einem Spiel)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - Überlagerte Figur (auf einem Spielbrett)
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - Übereinandergestapelte Schlüssel
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - Übereinanderliegende Gartengeräte
- 重ね鎌 (Kasanekama) - Überlappende Sichel
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - Sichel und Hellebarde übereinandergelegt
- 重ね鎖 (Kasanesara) - Überlagerte Strömungen
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - Übereinandergelegte Hämmer
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - Übereinandergelegte Spiegel
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - Überlagerte Peitschen
- 重ね鞍 (Kasanesura) - Überlagerte Abdeckung
Verwandte Wörter
Romaji: e
Kana: え
Typ: Substantiv
L: -
Übersetzung / Bedeutung: '-faltig; -mal'
Bedeutung auf Englisch: '-fold;-ply
Definition: 1. Schwer und schmerzhaft. Außerdem schwere Gegenstände und Accessoires. Das Gewicht der Dinge und das schwere Herz. Die Dinge kommen. Der Bote: „Ich schätze heute die Waren.“ Darüber hinaus sei mutig und achte auf die Erde.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (重) e
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (重) e:
Beispielsätze - (重) e
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono tsutsumi wa totemo omoi desu
Dieses Paket ist sehr schwer.
Dieses Paket ist sehr schwer.
- この - dies ist
- 包み - Paket
- は - Themenpartikel
- とても - muito
- 重い - schwer
- です - sein
Kono hyōhon wa kichōna kenkyū shiryō desu
Diese Stichprobe ist ein wertvolles Forschungsmaterial.
Dieses Exemplar ist ein wertvolles Forschungsmaterial.
- この - este
- 標本 - Muster
- は - ist
- 貴重な - wertvoll
- 研究 - Forschung
- 資料 - Material
- です - ist
Kono dai wa totemo omoi desu
Diese Plattform ist sehr schwer.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 台 - Substantiv, das "Tisch" oder "Plattform" bedeutet
- は - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 重い - schwer
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Dieses Problem hat das Potenzial, erhebliche Auswirkungen zu haben.
Dieses Problem kann erhebliche Auswirkungen haben.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 問題 - Substantiv, der "Problem" bedeutet
- は - partopic marker that indicates that what follows is the subject of the sentence
- 重大な - Adjektiv mit der Bedeutung "schwerwiegend" oder "ernst"
- 影響 - Substantiv, das "Einfluss" oder "Wirkung" bedeutet
- を - Objektteilchen, das das Ziel der Handlung angibt
- 与える - Das Verb, das "geben" oder "gewähren" bedeutet, lautet "geben" auf Deutsch.
- 可能性 - Substantiv, das "Möglichkeit" bedeutet.
- が - Subjektpartikel, der das Subjekt des Satzes angibt
- ある - Das Verb "existieren" oder "geben"
Kono keiji wa totemo juuyou desu
Dieses Board ist sehr wichtig.
Diese Warnung ist sehr wichtig.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 掲示 - Substantiv, das "Hinweis" oder "Anzeige" bedeutet.
- は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 重要 - wichtig
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Kono youken wa juuyou desu ka?
Ist diese Frage wichtig?
Ist dieser Deal wichtig?
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 用件 - Substantiv, das "Thema" oder "Angelegenheit" bedeutet.
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 重要 - Adjektiv mit der Bedeutung "wichtig" oder "entscheidend"
- です - Verbo sein in höflicher Form.
- か - Interrogativpartikel, die eine Frage anzeigt
- ? - ein Satzzeichen, das eine Frage anzeigt
Kono hosoku wa juuyou desu
Diese Erläuterung ist wichtig.
Diese Ergänzung ist wichtig.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 補足 - das Substantiv, das "Ergänzung" oder "zusätzliche Erklärung" bedeutet.
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 重要 - Adjektiv mit der Bedeutung "wichtig" oder "entscheidend"
- です - Verb "to be" im Präsens, das anzeigt, dass der Satz im Präsens steht und bejahend ist
Kono chōsa wa jūyō desu
Diese Umfrage ist wichtig.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 調査 - Substantiv, das "Untersuchung", "Forschung" oder "Erhebung" bedeutet.
- は - Topicpartikel, die das Hauptthema des Satzes anzeigt.
- 重要 - Adjektiv mit der Bedeutung "wichtig" oder "entscheidend"
- です - sein/seien in der höflichen und formellen Form
Kono gi'an wa juuyou na mondai o kaiketsu suru tame ni hitsuyou desu
Dieser Vorschlag ist erforderlich, um wichtige Probleme zu lösen.
Dieses Konto wird zur Lösung wichtiger Probleme benötigt.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 議案 - Substantiv, das "Vorschlag" oder "Gesetzesentwurf" bedeutet.
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 重要な - wichtig
- 問題 - Substantiv, der "Problem" bedeutet
- を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- 解決する - Das Verb "resolver" bedeutet "lösen" auf Deutsch.
- ために - zum Zweck von
- 必要です - Adjektiv, das "notwendig" bedeutet.
Kono koumoku wa juuyou desu
Dies ist eine wichtige Frage.
Dieser Artikel ist wichtig.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 項目 - Substantiv, das "Artikel" oder "Thema" bedeutet.
- は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das Thema des Satzes "dieses Element" ist.
- 重要 - Adjektiv mit der Bedeutung "wichtig" oder "entscheidend"
- です - das Verb "sein" in seiner höflichen und geschliffenen Form