Traducción y Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimología y origen de 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso y Popularidad en el Japonés Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Consejos para Memorizar y Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
  • 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
  • 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
  • うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
  • わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
  • おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
  • わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
  • あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
  • あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
  • じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
  • うちら (uchira) - Nosotros (informal)
  • がくせい (gakusei) - alumno
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
  • がくちょう (gakuchou) - Director académico
  • がくれき (gakureki) - Historial académico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
  • がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
  • がくほう (gakuha) - Dirección académica
  • がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
  • がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
  • がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
  • がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica

Palabras relacionadas

私用

shiyou

uso personal; negocios privados

私立

shiritsu

Privado (establecimiento)

私有

shiyuu

propiedad privada

私物

shibutsu

propiedad privada; efectos personales

私鉄

shitetsu

ferrocarril privado

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nosotros

waga

mi; nuestro

率直

sochoku

franqueza; sinceridad; abadía

shimobe

Preservativo; Siervo de Dios)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: Yo

Significado en inglés: I (fem)

Definición: Alguiém que se expõe.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:

Frases de Ejemplo - (私) atashi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私たちは彼らに敵わない。

Watashitachi wa karera ni kanawanai

We cannot compete with them.

We cannot beat them.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 彼らに - "Para eles" en japonés
  • 敵わない - "勝てない"
私たちは常に自分自身を超えることができます。

Watashitachi wa tsuneni jibun jishin o koeru koto ga dekimasu

Siempre podemos ir más allá de nosotros mismos.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 常に - Siempre
  • 自分自身を - "Tú mismo" en japonés
  • 超えることができます - "Puedo superar" en japonés
私たちは多くの製品を取り扱うことができます。

Watashitachi wa ōku no seihin o toriatsukau koto ga dekimasu

Podemos manejar muchos productos.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 多くの - Muchos
  • 製品 - Productos
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 取り扱う - "Tratar" o "Manejar" en japonés
  • ことができます - La expresión que significa "Ser capaz de" en japonés es "できる" (dekiru).
私たちは同い年です。

Watashitachi wa onaidoshi desu

We have the same age.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 同い年 - "misma edad"
  • です - verbo "ser" en japonés, indicando una declaración formal
私たちは明日会議を行う予定です。

Watashitachi wa ashita kaigi o okonau yotei desu

Tenemos planes de celebrar una reunión mañana.

Tendremos una reunión mañana.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 明日 - "mañana" en japonés
  • 会議 - "Reunião" em japonês
  • を - partícula de objeto directo en japonés
  • 行う - "Realizar" en japonés
  • 予定 - "Plano" o "Agenda" en japonés
  • です - forma cortés de "ser" en japonés
私たちは新しい社員を雇う必要があります。

Watashitachi wa atarashii shain o yatou hitsuyou ga arimasu

Necesitamos contratar a un nuevo empleado.

Necesitamos contratar nuevos empleados.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 新しい - "nuevo" en japonés
  • 社員 - "Funcionário" em japonês
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 雇う - "Contratar" en japonés
  • 必要があります - "Necesitamos" en japonés.
私たちは新しい住まいを探しています。

Watashitachi wa atarashii sumai o sagashiteimasu

Estamos buscando un nuevo hogar.

Estamos buscando un nuevo hogar.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 新しい - "nuevo" en japonés
  • 住まい - "Moradia" em japonês
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 探しています - "Estamos procurando"
私たちは探検に出かけました。

Watashitachi wa tanken ni dekakemashita

Fuimos a una expedición de exploración.

Fuimos a la exploración.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 探検 - "Exploración" en japonés
  • に - Partícula japonesa que indica el objetivo o destino de una acción
  • 出かけました - "Saímos" en japonés
私たちは意思を共有する必要があります。

Watashitachi wa ishi o kyōyū suru hitsuyō ga arimasu

Necesitamos compartir nuestras intenciones.

Necesitamos compartir nuestra voluntad.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 意思を共有する - "Compartir ideas" en japonés
  • 必要があります - "Necesario" en japonés
私たちは来月引っ越す予定です。

Watashitachi wa raigetsu hikkosu yotei desu

Planeamos mudarnos el próximo mes.

Planeamos cambiar el próximo mes.

  • 私たちは - "nosotros" en japonés
  • 来月 - "el mes que viene" en japonés
  • 引っ越す - "Mover de casa" en japonés
  • 予定 - "プラン" ou "プログラミング" em japonês
  • です - Partícula de finalización de sentencia en japonés
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo