Traducción y Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimología y origen de 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso y Popularidad en el Japonés Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Consejos para Memorizar y Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
  • 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
  • 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
  • うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
  • わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
  • おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
  • わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
  • あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
  • あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
  • じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
  • うちら (uchira) - Nosotros (informal)
  • がくせい (gakusei) - alumno
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
  • がくちょう (gakuchou) - Director académico
  • がくれき (gakureki) - Historial académico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
  • がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
  • がくほう (gakuha) - Dirección académica
  • がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
  • がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
  • がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
  • がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica

Palabras relacionadas

私用

shiyou

uso personal; negocios privados

私立

shiritsu

Privado (establecimiento)

私有

shiyuu

propiedad privada

私物

shibutsu

propiedad privada; efectos personales

私鉄

shitetsu

ferrocarril privado

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nosotros

waga

mi; nuestro

率直

sochoku

franqueza; sinceridad; abadía

shimobe

Preservativo; Siervo de Dios)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: Yo

Significado en inglés: I (fem)

Definición: Alguiém que se expõe.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:

Frases de Ejemplo - (私) atashi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は教員です。

Watashi wa kyōin desu

Soy un profesor.

Soy professor.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 教員 - sustantivo que significa "maestro"
  • です - verbo cortés y formal ser/estar
私は手紙をあなたに届ける。

Watashi wa tegami o anata ni todokeru

Te entregaré la carta.

Te entregaré la carta.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 手紙 - sustantivo que significa "letra"
  • を - Complemento directo que indica o objeto da ação
  • あなた - pronombre personal que significa "tú"
  • に - partícula de destino que indica el destinatario de la acción
  • 届ける - verbo que significa "entregar"
私は彼女を介抱した。

Watashi wa kanojo wo kaihō shita

Yo la abracé.

La llevé a ella.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 彼女 - sustantivo que significa "novia" o "ella"
  • を - Complemento directo que indica o objeto da ação
  • 介抱した - verbo que significa "cuidar" ou "asistir", conjugado en el pasado: cuidé/ asistí.
私は彼に勝利を譲った。

Watashi wa kare ni shōri o yuzutta

I gave him the victory.

I gave him victory.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 彼 - ele - él/ella
  • に - partícula que indica el destinatario de la acción
  • 勝利 - sustantivo que significa "victoria"
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
  • 譲った - verbo que significa "conceder" o "dar", conjugado en pasado
私はあなたの才能を存じています。

Watashi wa anata no sainou wo zonjiteimasu

Reconozco tu talento.

Conozco tu talento.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - partícula temática que indica el sujeto de la frase
  • あなた - pronombre personal que significa "tú"
  • の - partícula posesiva que indica que "才能" (talento) pertenece a "あなた" (tú)
  • 才能 - sustantivo que significa "talento"
  • を - partícula de objeto que indica que "才能" (talento) es el objeto directo de la frase
  • 存じています - verbo que significa «saber», conjugado en presente afirmativo y con tono respetuoso
私は来月転任します。

Watashi wa raigetsu tennin shimasu

Seré transferido a otro lugar el próximo mes.

Lo transferiré el próximo mes.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - Palavra-chave que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
  • 来月 - "mes próximo"
  • 転任 - sustantivo que significa "transferencia de trabajo"
  • します - verbo que significa "hacer" o "realizar", conjugado en presente para indicar una acción futura: "haré"
私は高校生です。

Watashi wa koukousei desu

Soy un estudiante de secundaria.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 高校生 - sustantivo que significa "estudiante de educación secundaria"
  • です - verbo de enlace que indica el estado o la condición del sujeto (en este caso, "ser")
私は銀行に預金をしました。

Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita

Deposité dinero en el banco.

Deposité en el banco.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 銀行 - sustantivo que significa "banco"
  • に - partícula de destino que indica hacia dónde se dirige algo
  • 預金 - sustantivo que significa "depósito"
  • を - Complemento de objeto direto que indica o objeto directo da ação.
  • しました - verbo en pasado que significa "hizo" o "realizó"
私は来週のコンサートに出演します。

Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu

Actuaré en el concierto la próxima semana.

Apareceré en el show de la próxima semana.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 来週 - sustantivo que significa "la próxima semana"
  • の - partícula de posesión que indica que "próxima semana" pertenece a la frase
  • コンサート - sustantivo que significa "concierto"
  • に - partícula de destino que indica que el sujeto se está dirigiendo hacia el "concierto"
  • 出演 - verbo que significa "presentarse" o "participar en un evento"
  • します - verbo auxiliar que indica ação futura, equivalente a "voy a presentarme" o "voy a participar"
私は医者に診てもらいました。

Watashi wa isha ni mirare mashita

Fui examinado por un médico.

Tenía un médico examinado.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - partícula de tema, que indica el asunto de la frase
  • 医者 - sustantivo que significa "médico"
  • に - Partícula que indica el objetivo de la acción
  • 診てもらいました - verbo que significa "recibir un examen médico"
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo