Traducción y Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimología y origen de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso y Popularidad en el Japonés Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Consejos para Memorizar y Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
- 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
- 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
- うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
- わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
- おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
- わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
- あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
- あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
- じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
- うちら (uchira) - Nosotros (informal)
- がくせい (gakusei) - alumno
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
- がくちょう (gakuchou) - Director académico
- がくれき (gakureki) - Historial académico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
- がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
- がくほう (gakuha) - Dirección académica
- がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
- がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
- がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
- がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
- がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
- がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica
Palabras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: Yo
Significado en inglés: I (fem)
Definición: Alguiém que se expõe.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:
Frases de Ejemplo - (私) atashi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa kyōin desu
Soy un profesor.
Soy professor.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 教員 - sustantivo que significa "maestro"
- です - verbo cortés y formal ser/estar
Watashi wa tegami o anata ni todokeru
Te entregaré la carta.
Te entregaré la carta.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 手紙 - sustantivo que significa "letra"
- を - Complemento directo que indica o objeto da ação
- あなた - pronombre personal que significa "tú"
- に - partícula de destino que indica el destinatario de la acción
- 届ける - verbo que significa "entregar"
Watashi wa kanojo wo kaihō shita
Yo la abracé.
La llevé a ella.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 彼女 - sustantivo que significa "novia" o "ella"
- を - Complemento directo que indica o objeto da ação
- 介抱した - verbo que significa "cuidar" ou "asistir", conjugado en el pasado: cuidé/ asistí.
Watashi wa kare ni shōri o yuzutta
I gave him the victory.
I gave him victory.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 彼 - ele - él/ella
- に - partícula que indica el destinatario de la acción
- 勝利 - sustantivo que significa "victoria"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
- 譲った - verbo que significa "conceder" o "dar", conjugado en pasado
Watashi wa anata no sainou wo zonjiteimasu
Reconozco tu talento.
Conozco tu talento.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula temática que indica el sujeto de la frase
- あなた - pronombre personal que significa "tú"
- の - partícula posesiva que indica que "才能" (talento) pertenece a "あなた" (tú)
- 才能 - sustantivo que significa "talento"
- を - partícula de objeto que indica que "才能" (talento) es el objeto directo de la frase
- 存じています - verbo que significa «saber», conjugado en presente afirmativo y con tono respetuoso
Watashi wa raigetsu tennin shimasu
Seré transferido a otro lugar el próximo mes.
Lo transferiré el próximo mes.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Palavra-chave que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
- 来月 - "mes próximo"
- 転任 - sustantivo que significa "transferencia de trabajo"
- します - verbo que significa "hacer" o "realizar", conjugado en presente para indicar una acción futura: "haré"
Watashi wa koukousei desu
Soy un estudiante de secundaria.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 高校生 - sustantivo que significa "estudiante de educación secundaria"
- です - verbo de enlace que indica el estado o la condición del sujeto (en este caso, "ser")
Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita
Deposité dinero en el banco.
Deposité en el banco.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 銀行 - sustantivo que significa "banco"
- に - partícula de destino que indica hacia dónde se dirige algo
- 預金 - sustantivo que significa "depósito"
- を - Complemento de objeto direto que indica o objeto directo da ação.
- しました - verbo en pasado que significa "hizo" o "realizó"
Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu
Actuaré en el concierto la próxima semana.
Apareceré en el show de la próxima semana.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 来週 - sustantivo que significa "la próxima semana"
- の - partícula de posesión que indica que "próxima semana" pertenece a la frase
- コンサート - sustantivo que significa "concierto"
- に - partícula de destino que indica que el sujeto se está dirigiendo hacia el "concierto"
- 出演 - verbo que significa "presentarse" o "participar en un evento"
- します - verbo auxiliar que indica ação futura, equivalente a "voy a presentarme" o "voy a participar"
Watashi wa isha ni mirare mashita
Fui examinado por un médico.
Tenía un médico examinado.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema, que indica el asunto de la frase
- 医者 - sustantivo que significa "médico"
- に - Partícula que indica el objetivo de la acción
- 診てもらいました - verbo que significa "recibir un examen médico"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo