Traducción y Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimología y origen de 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso y Popularidad en el Japonés Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Consejos para Memorizar y Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
  • 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
  • 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
  • うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
  • わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
  • おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
  • わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
  • あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
  • あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
  • じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
  • うちら (uchira) - Nosotros (informal)
  • がくせい (gakusei) - alumno
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
  • がくちょう (gakuchou) - Director académico
  • がくれき (gakureki) - Historial académico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
  • がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
  • がくほう (gakuha) - Dirección académica
  • がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
  • がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
  • がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
  • がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica

Palabras relacionadas

私用

shiyou

uso personal; negocios privados

私立

shiritsu

Privado (establecimiento)

私有

shiyuu

propiedad privada

私物

shibutsu

propiedad privada; efectos personales

私鉄

shitetsu

ferrocarril privado

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nosotros

waga

mi; nuestro

率直

sochoku

franqueza; sinceridad; abadía

shimobe

Preservativo; Siervo de Dios)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: Yo

Significado en inglés: I (fem)

Definición: Alguiém que se expõe.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:

Frases de Ejemplo - (私) atashi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は新しい環境に慣れるのに時間がかかります。

Watashi wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakarimasu

Lleva tiempo acostumbrarse a un nuevo entorno.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 新しい - Adjetivo japonés que significa "nuevo".
  • 環境 - sustantivo japonés que significa "ambiente"
  • に - partícula japonesa que indica acción hacia algo o lugar
  • 慣れる - verbo japonés que significa "acostumbrarse"
  • のに - partícula japonesa que indica la finalidad u objetivo de una acción
  • 時間 - sustantivo japonés que significa "tiempo"
  • が - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • かかります - verbo japonés que significa "llevar tiempo"
私は悲観的な考え方をすることはできません。

Watashi wa hikanteki na kangaekata o suru koto wa dekimasen

No puedo pensar en el pesimismo.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 悲観的な - Adjetivo japonés que significa "pesimista".
  • 考え方 - Sustantivo japonés que significa "forma de pensar"
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
  • する - Verbo japonés que significa "hacer"
  • こと - Sustantivo japonés que significa "cosa".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • できません - Verbo japonés que significa "no poder"
私は彼女の見方が好きです。

Watashi wa kanojo no mikata ga suki desu

Me gusta la forma en que ella ve las cosas.

Me gusta su visión.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 彼女 - sustantivo japonés que significa "novia" o "ella"
  • の - partícula japonesa que indica posesión o relación entre dos cosas
  • 見方 - sustantivo japonés que significa "punto de vista" o "manera de ver"
  • が - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • 好き - adjetivo japonés que significa "gustar de" o "ser agradable"
  • です - verbo japonés que indica la forma educada o formal del presente simple
私は彼を狙う。

Watashi wa kare wo neru

Estoy apuntando a él.

Le midiendo a él.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
  • 狙う - verbo japonés que significa "mirar" o "apuntar"
私の尿は黄色です。

Watashi no nyō wa kiiro desu

Mi orina es amarilla.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo" en japonés.
  • の - partícula de posesión en japonés, que indica que "私" es el dueño de algo.
  • 尿 - palabra que significa "orina" en japonés.
  • は - partícula de tópico en japonés, que indica que "尿" es el asunto de la frase.
  • 黄色 - La palabra que significa "amarillo" en japonés es "黄色" (きいろ, kiiro).
  • です - verbo "ser" en japonés, que indica que "amarillo" es la descripción de "orina" de "yo".
私は彼女に恋する。

Watashi wa kanojo ni koi suru

Estoy enamorada de ella.

Me enamoré de ella.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que marca el tema de la frase
  • 彼女 - sustantivo japonés que significa "ella" o "novia"
  • に - partícula japonesa que indica el objetivo o destinatario de la acción
  • 恋する - verbo japonés que significa "enamorarse"
私は跳ねることができます。

Watashi wa haneru koto ga dekimasu

Puedo saltar.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 跳ねる - verbo japonés que significa "saltar" o "brincar"
  • こと - sustantivo japonés que significa "cosa" o "acción"
  • が - partícula japonesa que marca o sujeto de la frase
  • できます - verbo japonés que significa "ser capaz de" o "poder"
  • . - ponto final - punto final
私は背広を着て会議に出席します。

Watashi wa sebiro o kite kaigi ni shusseki shimasu

Me pondré un traje y asistiré a la reunión.

Asistiré a la reunión vestido de traje.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 背広 - Sustantivo japonés que significa "traje".
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
  • 着て - Verbo japonés que significa "ponerse".
  • 会議 - Sustantivo japonés que significa "reunión".
  • に - Partícula japonesa que indica el lugar donde se desarrolla la acción
  • 出席します - Verbo japonés que significa "asistir".
私は神を崇拝します。

Watashi wa kami wo suuhai shimasu

Adoro a Dios.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 神 - Sustantivo japonés que significa "dios"
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
  • 崇拝 - Verbo japonês que significa "adorar" ou "cultuar" -> verbo em japonês que significa "adorar" ou "cultuar"
  • します - Verbo japonês que significa "fazer" ou "realizar" na forma educada -> verbo japonês que significa "fazer" ou "realizar" na forma educada.
私の著書が出版されました。

Watashi no chosho ga shuppan sare mashita

Mi libro fue publicado.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo" en japonés.
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
  • 著書 - sustantivo que significa "obra literaria" o "libro escrito por el propio autor".
  • が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
  • 出版 - verbo que significa "publicar" o "editar un libro".
  • されました - Forma pasiva del verbo "suru" que indica que la acción ha sido realizada por otra persona o entidad. En este caso, la frase significa "Mi libro ha sido publicado".
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo