Traducción y Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimología y origen de 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso y Popularidad en el Japonés Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Consejos para Memorizar y Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
  • 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
  • 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
  • うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
  • わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
  • おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
  • わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
  • あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
  • あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
  • じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
  • うちら (uchira) - Nosotros (informal)
  • がくせい (gakusei) - alumno
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
  • がくちょう (gakuchou) - Director académico
  • がくれき (gakureki) - Historial académico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
  • がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
  • がくほう (gakuha) - Dirección académica
  • がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
  • がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
  • がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
  • がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica

Palabras relacionadas

私用

shiyou

uso personal; negocios privados

私立

shiritsu

Privado (establecimiento)

私有

shiyuu

propiedad privada

私物

shibutsu

propiedad privada; efectos personales

私鉄

shitetsu

ferrocarril privado

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nosotros

waga

mi; nuestro

率直

sochoku

franqueza; sinceridad; abadía

shimobe

Preservativo; Siervo de Dios)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: Yo

Significado en inglés: I (fem)

Definición: Alguiém que se expõe.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:

Frases de Ejemplo - (私) atashi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は毎日練習することで上達します。

Watashi wa mainichi renshuu suru koto de joutatsu shimasu

Mejoro practicando todos los días.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la oración, en este caso, "eu"
  • 毎日 - todos os dias
  • 練習する - Verbo japonés que significa "practicar".
  • こと - Sustantivo japonés que significa "cosa".
  • で - partítulo japonés que indica el medio o método utilizado para realizar la acción, en este caso, "practicar"
  • 上達します - Verbo japonés que significa "mejorar" o "progresar".
私は校庭で友達と遊びました。

Watashi wa kōtei de tomodachi to asobimashita

Jugué con mis amigos en el patio de la escuela.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la oración, en este caso, "eu"
  • 校庭 - sustantivo japonés que significa "patio de la escuela"
  • で - partícula japonesa que indica el lugar donde ocurrió la acción, en este caso, "en el patio de la escuela"
  • 友達 - sino-japonés que significa "amigos"
  • と - partícula japonesa que indica la compañía, en este caso, "con amigos"
  • 遊びました - Verbo japonés que significa "jugar", conjugado en pasado afirmativo
私は彼女の側にいたいです。

Watashi wa kanojo no soba ni itai desu

Quiero estar a su lado.

Quiero estar con ella.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la oración, en este caso, "eu"
  • 彼女 - sustantivo japonés que significa "novia" o "ella"
  • の - partícula japonesa que indica posse, neste caso, "de mi novia"
  • 側 - sustantivo japonés que significa "lado" o "lado de alguien"
  • に - partícula japonesa que indica acción de dirigir algo o alguien, en este caso, "estar al lado de"
  • いたい - forma del verbo japonés "iru" que indica deseo o voluntad, en este caso, "querer estar"
  • です - verbo japonés que indica ser o estar, en este caso, se usa para hacer la frase más formal.
私は彼女の服装がとても素敵だと思います。

Watashi wa kanojo no fukusō ga totemo suteki da to omoimasu

Creo que su ropa es muy hermosa.

Creo que su ropa es realmente genial.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la oración, en este caso, "eu"
  • 彼女 - Sustantivo japonés que significa "ella"
  • の - partícula japonesa que indica posse, en este caso, "dela"
  • 服装 - sustantivo japonés que significa "ropa" o "vestimenta"
  • が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso, "vestuário"
  • とても - Muito --> Muito
  • 素敵 - adjetivo japonés que significa "bonito" o "genial"
  • だ - verbo japonés que indica la existencia o identidad del sujeto, en este caso, "es"
  • と - partícula japonesa que indica la cita directa de lo que fue dicho o pensado, en este caso, "pensar"
  • 思います - Verbo japonés que significa "pensar" o "creer".
私は彼の正体を知っている。

Watashi wa kare no shoutai o shitte iru

Conozco su verdadera identidad.

Conozco su identidad.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
  • の - Substantivo japonês que indica posse ou relação
  • 正体 - sustantivo japonés que significa "identidad" o "verdadera naturaleza"
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
  • 知っている - Verbo japonés que significa "saber" en presente
私は弁解する必要はありません。

Watashi wa benkai suru hitsuyō wa arimasen

There is no need for me to apologize.

I don't need to apologize.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 弁解する - Verbo japonés que significa "justificar" o "explicar".
  • 必要 - sustantivo japonés que significa "necesidad"
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • ありません - Verbo japonés que significa "no existir" o "no tener"
私は吃逆を持っています。

Watashi wa kisugyaku wo motteimasu

Tengo disfagia.

Tengo un tartamudeo.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 吃逆 - palabra japonesa que significa "reflujo ácido"
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
  • 持っています - verbo japonés que significa "tener" o "poseer", conjugado en presente
私は信者ではありません。

Watashi wa shinsha de wa arimasen

No soy un creyente.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 信者 - substantivo japonés que significa "creyente" o "seguidor"
  • ではありません - expresión japonesa que significa "no ser"
私は道を踏む。

Watashi wa michi wo fumu

Camino en el camino.

Tomo el camino.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la oración, en este caso, "eu"
  • 道 - sustantivo japonés que significa "camino"
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la oración, en este caso, "camino"
  • 踏む - Verbo japonés que significa "pisar".
私は犬に懐かれています。

Watashi wa inu ni natsukarete imasu

Soy querido por un perro.

Extraño un perro.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 犬 - substantivo japonés que significa "perro"
  • に - partícula japonesa que indica el objeto de la acción
  • 懐かれています - verbo japonés que significa "ser amado" o "ser querido", conjugado en tiempo presente y en forma pasiva.
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo