Traducción y Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimología y origen de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso y Popularidad en el Japonés Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Consejos para Memorizar y Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
- 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
- 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
- うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
- わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
- おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
- わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
- あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
- あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
- じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
- うちら (uchira) - Nosotros (informal)
- がくせい (gakusei) - alumno
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
- がくちょう (gakuchou) - Director académico
- がくれき (gakureki) - Historial académico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
- がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
- がくほう (gakuha) - Dirección académica
- がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
- がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
- がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
- がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
- がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
- がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica
Palabras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: Yo
Significado en inglés: I (fem)
Definición: Alguiém que se expõe.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:
Frases de Ejemplo - (私) atashi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa buutsu ga suki desu
I like boots.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- ブーツ (buutsu) - Palabra japonesa que significa "botas".
- が (ga) - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase
- 好き (suki) - Adjetivo japonés que significa "gustar"
- です (desu) - Verbo de enlace japonés que indica la formalidad de la frase
Watashi wa socchoku na iken o iimasu
Daré mi sincera opinión.
Doy una opinión franca.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - partícula gramatical que indica el tema de la oración, en este caso, "yo"
- 率直 (socchoku) - significa "franqueza" ou "sinceridad" en japonés
- な (na) - partícula gramatical que modifica el adjetivo "sincero" para ajustarse a la gramática japonesa
- 意見 (iken) - Significa "opinión" en japonés.
- を (wo) - partícula gramatical que indica el objeto directo de la oración, en este caso, "opinión"
- 言います (iimasu) - verbo que significa "decir" en japonés, conjugado en la forma cortés
Watashi wa ronbun o kaku no ga nigate desu
Tengo dificultades para escribir artículos.
No soy bueno escribiendo una disertación.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 論文 (ronbun) - significa "trabajo académico" o "tesis" en japonés
- を (wo) - Complemento directo que indica o objeto da ação
- 書く (kaku) - Verbo que significa "escribir"
- のが (noga) - partícula que indica que la oración es una explicación o justificación
- 苦手 (nigate) - adjetivo que significa "no ser bueno en algo", "tener dificultad"
- です (desu) - Verbo "ser" en forma cortés
Watashi wa takaku tobu koto ga dekimasu
Puedo saltar en voz alta.
Puedo saltar en voz alta.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
- 高く (takaku) - adverbio que significa "alto" en japonés
- 跳ぶ (tobu) - verbo que significa "saltar" en japonés
- こと (koto) - sustantivo que significa "cosa" en japonés
- が (ga) - Artigo sobre sujeito em japonês
- できます (dekimasu) - verbo que significa "ser capaz de" en japonés
Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru
Necesito deshacer un error.
Necesito cometer un error.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
- 間違い (machigai) - significa "error" en japonés
- を (wo) - Partítulo do objeto em japonês
- 戻す (modosu) - significa "regreso" en japonés
- 必要 (hitsuyou) - significa "necesario" o "esencial" en japonés
- が (ga) - Artigo sobre sujeito em japonês
- ある (aru) - verbo que significa "existir" en japonés
Watashi wa Minshutō no shijisha desu
Soy partidario del Partido Demócrata.
Soy partidario de los demócratas.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 民主党 (minshutou) - 「民主党」
- の (no) - artículo gramatical que indica posesión o relación entre dos palabras
- 支持者 (shijisha) - 支持者
- です (desu) - verbo "ser" en japonés, utilizado para indicar la existencia o identidad de algo o alguien
Watashi wa mainichi kousaku wo shiteimasu
Yo trabajo todos los dias.
Trabajo todos los días.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 毎日 (mainichi) - significa "todos los días" en japonés
- 工作 (kousaku) - significa "trabajo" en japonés
- を (wo) - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
- しています (shiteimasu) - forma pulida del verbo "suru" que significa "hacer" en japonés, conjugado en presente continuo
Watashi wa ureshii desu
I'm happy.
I am happy.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 嬉しい (ureshii) - adjetivo que significa "feliz" o "contento"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad de la oración
Watashi wa kengyō de hataraiteimasu
Trabajo en dos trabajos.
Trabajo en la parte parcial.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 兼業 (kengyo) - significa "trabajo parcial" o "trabajo secundario" en japonés
- で (de) - partícula gramatical que indica el medio o método utilizado
- 働いています (hataraiteimasu) - significa "estoy trabajando" en japonés
Watashi wa raketto de tenisu o shimasu
Juego al tenis con una raqueta.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- ラケット (raketto) - palabra en japonés que significa "raqueta"
- で (de) - partícula gramatical que indica el medio o instrumento utilizado para realizar una acción
- テニス (tenisu) - Palabra japonesa que significa "tenis".
- を (wo) - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
- します (shimasu) - verbo en japonés que significa "hacer" o "realizar"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo