Traducción y Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimología y origen de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso y Popularidad en el Japonés Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Consejos para Memorizar y Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
- 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
- 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
- うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
- わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
- おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
- わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
- あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
- あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
- じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
- うちら (uchira) - Nosotros (informal)
- がくせい (gakusei) - alumno
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
- がくちょう (gakuchou) - Director académico
- がくれき (gakureki) - Historial académico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
- がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
- がくほう (gakuha) - Dirección académica
- がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
- がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
- がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
- がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
- がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
- がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica
Palabras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: Yo
Significado en inglés: I (fem)
Definición: Alguiém que se expõe.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:
Frases de Ejemplo - (私) atashi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa atarashii ifuku o kaitai desu
I want to buy new clothes.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 新しい (atarashii) - adjetivo que significa "nuevo"
- 衣服 (ifuku) - A palavra é "vestuário".
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 買いたい (kaitai) - verbo en forma deseativa que significa "querer comprar"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la formalidad de la frase
Watashi wa makkosu desu
Soy el más joven.
Yo soy el más joven.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 末っ子 (makkosshi) - sustantivo que significa "hijo menor"
- です (desu) - verbo de enlace que indica el estado o la condición del sujeto
Watashi wa shosai de benkyou shimasu
Estudio en mi oficina.
Estudio en el estudio.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 書斎 (shosai) - sustantivo que significa "oficina" o "sala de estudios"
- で (de) - partícula que indica el lugar donde ocurre la acción
- 勉強 (benkyou) - sustantivo que significa "estudio" o "aprendizaje"
- します (shimasu) - verbo que significa "hacer" o "realizar"
Watashi wa ashita no kaigi ni kessei shimasu
Estaré ausente de la reunión de mañana.
Estaré ausente de la reunión de mañana.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 明日 (ashita) - "tomorrow" - "amanhã"
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação
- 会議 (kaigi) - sustantivo que significa "reunión" o "encuentro"
- に (ni) - Palavra que indica destino ou objetivo
- 欠席 (kesseki) - sustantivo que significa "ausencia" o "falta"
- します (shimasu) - verbo que significa "hacer" o "realizar"
Watashi wa nihongo o hanasu koto ga dekimasu
Puedo hablar japones.
Puedo hablar japones.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 日本語 (nihongo) - sustantivo que significa "japonés" o "lengua japonesa"
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 話す (hanasu) - verbo que significa "hablar" o "conversar"
- こと (koto) - sustantivo que indica una acción o evento abstracto
- が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- できます (dekimasu) - verbo que significa "poder" o "poder"
Watashi wa maitsuki kikin ni okane wo ireteimasu
Pongo dinero en el fondo de inversión cada mes.
Tengo dinero en el fondo todos los meses.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 毎月 (maitsuki) - adverbio que significa "cada mes"
- 基金 (kikin) - sustantivo que significa "fondo" o "inversión"
- に (ni) - Partícula que indica el objetivo de la acción
- お金 (okane) - sustantivo que significa "dinero"
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la acción
- 入れています (ireteimasu) - verbo compuesto que significa "poner" o "depositar" (en presente continuo)
Watashi wa maiban pajama wo kimasu
Me pongo pijama todas las noches.
Me pongo pijama todas las noches.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 毎晩 (maiban) - adverbio que significa "todas las noches"
- パジャマ (pajama) - sustantivo que significa "pijama"
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 着ます (kimasu) - verbo que significa "vestir"
Watashi wa mainichi nikki o kaku
Escribo un diario todos los días.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
- 日記 (nikki) - sustantivo que significa "diario"
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 書く (kaku) - Verbo que significa "escribir"
Watashi wa mainichi nikki wo kakimasu
Escribo un diario todos los días.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
- 日記 (nikki) - sustantivo que significa "diario"
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 書きます (kakimasu) - Verbo que significa "escribir"
Watashi wa mainichi benkyō shimasu
Estudio todos los días.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
- 勉強 (benkyou) - sustantivo que significa "estudio"
- します (shimasu) - verbo que significa "hacer"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo