Traduction et signification de : 私 - atashi

Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !

Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !

Étymologie et origine de 私[あたし]

le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.

Le kanji en lui-même est composé du radical (épi de riz) et (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !

Utilisation et popularité dans le japonais moderne

Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.

Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !

Conseils pour Mémoriser et Appliquer

Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.

Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
  • 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
  • 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
  • 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
  • あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
  • うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
  • わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
  • おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
  • わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
  • あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
  • あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
  • じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
  • てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
  • うちら (uchira) - Nous (informel)
  • がくせい (gakusei) - Étudiant
  • がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
  • がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
  • がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
  • がくほう (gakuha) - Direction académique
  • がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
  • がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
  • がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
  • がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
  • がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique

Mots associés

私用

shiyou

usage personnel; affaire privée

私立

shiritsu

Privé (établissement)

私有

shiyuu

Propriété privée

私物

shibutsu

Propriété privée; effets personnels

私鉄

shitetsu

chemin de fer privé

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nous

waga

mon; notre

率直

sochoku

franchise; la sincérité; une abbaye

shimobe

Conservateur; serviteur de Dieu)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : Je

Signification en anglais: I (fem)

Définition : Quelqu'un qui s'expose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (私) atashi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:

Exemples de phrases - (私) atashi

Voici quelques phrases d'exemple :

私は新しい衣服を買いたいです。

Watashi wa atarashii ifuku o kaitai desu

Je veux acheter de nouveaux vêtements.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
  • 衣服 (ifuku) - nom signifiant "vêtements"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 買いたい (kaitai) - verbe à la forme déséjative signifiant "vouloir acheter"
  • です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la formalité de la phrase
私は末っ子です。

Watashi wa makkosu desu

Je suis le plus jeune.

Je suis le plus jeune.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 末っ子 (makkosshi) - nom signifiant "fils cadet"
  • です (desu) - verbe de liaison qui indique l'état ou la condition du sujet
私は書斎で勉強します。

Watashi wa shosai de benkyou shimasu

J'étudie dans mon bureau.

J'étudie dans l'étude.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 書斎 (shosai) - nom signifiant "bureau" ou "salle d'étude"
  • で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
  • 勉強 (benkyou) - nom masculin signifiant "étude" ou "apprentissage"
  • します (shimasu) - verbe qui signifie "faire" ou "effectuer"
私は明日の会議に欠席します。

Watashi wa ashita no kaigi ni kessei shimasu

Je serai absent lors de la réunion de demain.

Je serai absent de la réunion de demain.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 明日 (ashita) - nom masculin qui signifie "demain"
  • の (no) - particule indiquant la possession ou la relation
  • 会議 (kaigi) - nom masculin signifiant "réunion" ou "rencontre"
  • に (ni) - Partícula qui indique destination ou objectif.
  • 欠席 (kesseki) - nom masculin signifiant "absence" ou "manque"
  • します (shimasu) - verbe qui signifie "faire" ou "effectuer"
私は日本語を話すことができます。

Watashi wa nihongo o hanasu koto ga dekimasu

Je peux parler Japonais.

Je peux parler Japonais.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 日本語 (nihongo) - nom masculin qui signifie "japonais" ou "langue japonaise"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 話す (hanasu) - verbe qui signifie "parler" ou "discuter"
  • こと (koto) - nom masculin indiquant une action ou un événement abstrait
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • できます (dekimasu) - verbe qui signifie "être capable de" ou "pouvoir"
私は毎月基金にお金を入れています。

Watashi wa maitsuki kikin ni okane wo ireteimasu

Je mets de l'argent sur le fonds d'investissement chaque mois.

J'ai de l'argent en arrière-plan chaque mois.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 毎月 (maitsuki) - tous les mois
  • 基金 (kikin) - substantif signifiant "fonds" ou "investissement"
  • に (ni) - Particule indiquant la cible de l'action
  • お金 (okane) - substantif qui signifie "argent"
  • を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
  • 入れています (ireteimasu) - verbe composé signifiant "placer" ou "déposer" (au présent continu)
私は毎晩パジャマを着ます。

Watashi wa maiban pajama wo kimasu

Je vois des pyjamas tous les soirs.

J'utilise un pyjama tous les soirs.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 毎晩 (maiban) - toutes les nuits
  • パジャマ (pajama) - nom signifiant "pyjama"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 着ます (kimasu) - verbe signifiant "mettre"
私は毎日日記を書く。

Watashi wa mainichi nikki o kaku

J'écris un journal tous les jours.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 日記 (nikki) - nom signifiant "journal"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 書く (kaku) - Verbe qui signifie "écrire"
私は毎日日記を書きます。

Watashi wa mainichi nikki wo kakimasu

J'écris un journal tous les jours.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 日記 (nikki) - nom signifiant "journal"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 書きます (kakimasu) - Verbe qui signifie "écrire"
私は毎日勉強します。

Watashi wa mainichi benkyō shimasu

J'étudie tous les jours.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 勉強 (benkyou) - nom signifiant "étude"
  • します (shimasu) - verbe qui signifie "faire"
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif