Traducción y Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimología y origen de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso y Popularidad en el Japonés Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Consejos para Memorizar y Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
- 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
- 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
- うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
- わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
- おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
- わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
- あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
- あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
- じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
- うちら (uchira) - Nosotros (informal)
- がくせい (gakusei) - alumno
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
- がくちょう (gakuchou) - Director académico
- がくれき (gakureki) - Historial académico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
- がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
- がくほう (gakuha) - Dirección académica
- がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
- がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
- がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
- がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
- がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
- がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica
Palabras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: Yo
Significado en inglés: I (fem)
Definición: Alguiém que se expõe.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:
Frases de Ejemplo - (私) atashi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa tegami wo sashidasu
Entrego la carta.
Doy una carta.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 手紙 (tegami) - sustantivo que significa "letra"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la oración, en este caso "carta"
- 差し出す (sashidasu) - verbo que significa "entregar"
Watashi wa jitaku de benkyō shimasu
Estudio en casa.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 自宅 (jitaku) - sustantivo que significa "casa" o "residencia"
- で (de) - partícula que indica el lugar donde se desarrolla la acción, en este caso "en casa"
- 勉強 (benkyou) - sustantivo que significa "estudio" o "aprendizaje"
- します (shimasu) - verbo que significa "hacer" o "llevar a cabo", en este caso "hago/llevo a cabo estudios"
Watashi wa utsukushii nekkuresu o motte imasu
Tengo un hermoso collar.
Tengo un hermoso collar.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 美しい (utsukushii) - Adjetivo que significa "bonito"
- ネックレス (nekkuresu) - sustantivo que significa "pegar"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso "colar"
- 持っています (motteimasu) - verbo que significa "tener", conjugado en presente afirmativo
Watashi wa jinja ni ikitai desu
Quiero ir al santuario.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 神社 (jinja) - templo sintoísta
- に (ni) - partícula que indica el destino o el lugar de una acción, en este caso "para"
- 行きたい (ikitai) - verbo en forma de deseo que significa "querer ir"
- です (desu) - verbo de ligação que indica la formalidad de la frase
Watashi wa inu ni nareru no ga tokui desu
Soy bueno para acostumbrarme a los perros.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 犬 (inu) - sustantivo que significa "perro
- に (ni) - partícula que indica el objeto indirecto de la frase, en este caso "para el perro"
- 馴れる (nareru) - verbo que significa "acostumbrarse"
- のが (noga) - partícula que indica la función de sujeto nominal de la frase, en este caso "ser bueno en acostumbrarse"
- 得意 (tokui) - adjetivo que significa "bom em"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada y pulida de la frase
Watashi wa mainichi sanpo ni ikimasu
I will walk every day.
I will walk every day.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
- 散歩 (sanpo) - sustantivo que significa "paseo"
- に (ni) - partícula que indica la finalidad o el objetivo de la acción, en este caso "ir a"
- 行きます (ikimasu) - verbo = verbo
Watashi wa ginkou ni ikimasu
Me voy al banco.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 銀行 (ginkou) - sustantivo que significa "banco"
- に (ni) - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso «to»
- 行きます (ikimasu) - verbo = verbo
Watashi wa tsurai jōkyō ni koraeru koto ga dekimasu
Puedo apoyar situaciones difíciles.
Puedo apoyar la situación dolorosa.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 辛い (karai) - adjetivo que significa "picante" o "picante"
- 状況 (joukyou) - sustantivo que significa "situación" o "circunstancia"
- に (ni) - partícula que indica la función gramatical de "joukyou", en este caso "en"
- 堪える (koraeru) - verbo que significa "soportar" o "aguantar"
- こと (koto) - sustantivo que indica una acción o evento abstracto, en este caso "soportar"
- が (ga) - partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso "yo"
- できます (dekimasu) - verbo que significa "ser capaz de" ou "poder hacer"
Watashi wa kuruma o ugokasu koto ga dekimasu
Puedo mover el coche.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 車 (kuruma) - sustantivo que significa "coche
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso "coche"
- 動かす (ugokasu) - verbo que significa "mover"
- こと (koto) - sustantivo que significa "cosa" o "acción"
- が (ga) - partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso "yo"
- できます (dekimasu) - verbo que significa "ser capaz de"
- . (ponto) - signo de puntuación que indica el final de una frase
Watashi wa kōshi desu
Soy instructor/maestro.
Soy un profesor.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 講師 (koushi) - sustantivo que significa "instructor" o "profesor"
- です (desu) - verbo ser/estar en presente, indicando que "yo soy un profesor"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo