Traducción y Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimología y origen de 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso y Popularidad en el Japonés Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Consejos para Memorizar y Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • わたし (watashi) - Yo (uso neutro, para una mujer)
  • 僕 (boku) - Yo (uso neutro, generalmente por hombres)
  • 俺 (ore) - Yo (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Yo (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Yo (uso femenino, informal)
  • うち (uchi) - Yo (uso femenino, coloquial en algunas regiones)
  • わたくし (watakushi) - Yo (uso formal)
  • おれ (ore) - Yo (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Yo (uso informal, frecuentemente en contextos de amigos o grupos)
  • わし (washi) - Yo (uso regional, generalmente por hombres ancianos)
  • あたい (atai) - Yo (uso femenino, informal, con una connotación de humildad)
  • あたくし (atakushi) - Yo (uso femenino, formal)
  • じぶん (jibun) - Yo (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Yo (una forma de referirse a sí mismo, generalmente en situaciones formales)
  • うちら (uchira) - Nosotros (informal)
  • がくせい (gakusei) - alumno
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, investigador
  • がくちょう (gakuchou) - Director académico
  • がくれき (gakureki) - Historial académico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista académico
  • がくぶ (gakubu) - Facultad, departamento académico
  • がくほう (gakuha) - Dirección académica
  • がくしゅう (gakushuu) - aprender, estudiar
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentación escolar, comidas para estudiantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconocimiento académico, premio
  • がくそう (gakusou) - Cursos académicos, planes de estudio
  • がくもん (gakumon) - Construcción de conocimiento, academia
  • がくせん (gakusen) - Línea de educación, línea académica

Palabras relacionadas

私用

shiyou

uso personal; negocios privados

私立

shiritsu

Privado (establecimiento)

私有

shiyuu

propiedad privada

私物

shibutsu

propiedad privada; efectos personales

私鉄

shitetsu

ferrocarril privado

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nosotros

waga

mi; nuestro

率直

sochoku

franqueza; sinceridad; abadía

shimobe

Preservativo; Siervo de Dios)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: Yo

Significado en inglés: I (fem)

Definición: Alguiém que se expõe.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:

Frases de Ejemplo - (私) atashi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は体重を計ります。

Watashi wa taijuu wo hakarimasu

Peso.

Medí el peso.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 体重 (taijuu) - sustantivo que significa "peso corporal"
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso "peso corporal"
  • 計ります (hakarimasu) - verbo que significa "medir"
私はプログラミングに打ち込んでいます。

Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu

Estoy centrado en la programación.

Me dedico a la programación.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • プログラミング (puroguramingu) - palabra en katakana que significa "programación"
  • に (ni) - partícula que indica acción en dirección a algo, en este caso "dedicación a la programación"
  • 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - verbo que significa "estar dedicado a" o "estar inmerso en", conjugado en presente continuo
私は彼女のような強い女性に憧れています。

Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu

Admiro a mujeres fuertes como ella.

Anhelo una mujer fuerte como ella.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 彼女 (kanojo) - pronombre personal que significa "ella"
  • の (no) - partícula que indica posesión, en este caso "suya"
  • ような (youna) - expresión que significa "como" o "semejante a"
  • 強い (tsuyoi) - adjetivo que significa "fuerte"
  • 女性 (josei) - sustantivo que significa "mujer"
  • に (ni) - partícula que indica el objetivo de la acción, en este caso «to»
  • 憧れています (akogareteimasu) - verbo que significa «admirar» o «tener admiración por», conjugado en presente y cortés
私は巻物を巻くのが得意です。

Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu

Soy hábil para enrollar pergaminos.

Soy bueno enrollando rollos.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 巻物 (makimono) - sustantivo que significa "rollo de pergamino"
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso "rollo de pergamino"
  • 巻く (maku) - verbo que significa "enrollar"
  • のが (noga) - partícula que indica la función de sujeto nominal de la frase, en este caso "enrolar"
  • 得意 (tokui) - adjetivo que significa "ser bueno en"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada y afirmativa de la frase
私は就職活動中です。

Watashi wa shūshoku katsudōchū desu

Estoy buscando un trabajo.

Estoy buscando un trabajo.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 就職 (shūshoku) - sustantivo que significa "trabajo"
  • 活動 (katsudō) - sustantivo que significa "actividad"
  • 中 (chū) - sufijo que indica "en medio de", en este caso "en medio de la búsqueda de empleo"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma cortés y formal del presente del verbo "ser/estar"
私は嫌な気分です。

Watashi wa iyana kibun desu

Tengo un sentimiento desagradable.

Yo me siento mal.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 嫌な (iya na) - adjetivo que significa "desagradable"
  • 気分 (kibun) - sustantivo que significa "estado de ánimo"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma cortés y formal del presente del verbo "ser/estar"
私は大学で聴講することが好きです。

Watashi wa daigaku de chōkō suru koto ga suki desu

Me gusta asistir a conferencias en la universidad.

Me gusta escuchar la universidad.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 大学 (daigaku) - sustantivo que significa "universidad"
  • で (de) - partícula que indica el lugar donde tiene lugar la acción, en este caso "en la universidad"
  • 聴講する (choukou suru) - verbo compuesto que significa "asistir a clase sin estar matriculado"
  • こと (koto) - Sustantivo que indica acción o evento
  • が (ga) - partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso "asistir a clase sin estar matriculado"
  • 好き (suki) - adjetivo que significa "gustar"
  • です (desu) - verbo de enlace que indica formalidad en la frase
私は毎日家を掃く。

Watashi wa mainichi ie wo haku

Juro a casa todos los días.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
  • 家 (ie) - sustantivo que significa "casa"
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso "casa"
  • 掃く (haku) - verbo que significa "limpiar", conjugado en presente afirmativo
私は東京に住んでいます。

Watashi wa Tokyo ni sumu nde imasu

Vivo en Tokio.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 東京 (Tōkyō) - nombre de la ciudad de Tóquio
  • に (ni) - partícula que indica la localización, en este caso "en"
  • 住んでいます (sunde imasu) - verbo que significa "habitar" en presente continuo educado
私は日本に滞在する予定です。

Watashi wa Nihon ni taizai suru yotei desu

Tengo planes de quedarme en Japón.

Tengo la intención de quedarme en Japón.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 日本 (nihon) - sustantivo que significa "Japón
  • に (ni) - partícula que indica el destino o ubicación, en este caso "en Japón"
  • 滞在する (taizai suru) - verbo que significa "quedar" o "permanecer"
  • 予定 (yotei) - Sustantivo que significa "plan" o "programación"
  • です (desu) - verbo de enlace que indica la formalidad y el tiempo presente de la frase
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo