Traducción y Significado de: 手 - te
A palavra japonesa 手[て] é uma das mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado principal é "mão", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, provérbios e até termos técnicos. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como escrita e pronúncia, até curiosidades culturais e dicas para memorizar esse kanji essencial.
Se você está aprendendo japonês, entender 手[て] é crucial. Ela não só descreve uma parte do corpo, mas também está presente em palavras compostas e frases idiomáticas. No dicionário Suki Nihongo, você encontra exemplos práticos, mas aqui vamos focar no contexto cultural e nos detalhes que tornam essa palavra tão interessante.
Significado e uso de 手[て]
O significado primário de 手[て] é "mão", mas seu uso se estende a conceitos como habilidade, ajuda e até mesmo lado em um jogo ou disputa. Por exemplo, 手伝う[てつだう] significa "ajudar", mostrando como a ideia de mão se conecta com apoio. Em contextos mais técnicos, como artes marciais, 手 pode se referir a técnicas ou movimentos específicos.
Outro aspecto interessante é a frequência com que essa palavra aparece no dia a dia. Ela é usada em expressões como 手が空く[てがあく] (estar livre, literalmente "as mãos estão vazias") e 手を貸す[てをかす] (emprestar uma mão, ou seja, ajudar). Essa versatilidade faz com que 手[て] seja uma das primeiras palavras que os estudantes de japonês precisam dominar.
Origem e escrita do kanji 手
O kanji 手 tem uma origem pictográfica clara: ele representa uma mão com os dedos estendidos. Sua forma simplificada mantém essa essência, tornando-o relativamente fácil de reconhecer e escrever. Segundo o dicionário Kangorin, esse caractere já era usado no chinês antigo antes de ser incorporado ao japonês, mantendo seu significado central ao longo dos séculos.
Uma dica útil para memorizar o kanji 手 é associá-lo à imagem de uma mão em ação. Alguns estudantes encontram semelhança entre o traço superior e um pulso, enquanto os traços inferiores lembram dedos. Essa abordagem visual pode facilitar o aprendizado, especialmente para quem está começando a estudar kanji.
Curiosidades culturais sobre 手[て]
No Japão, a mão (手) tem um significado cultural profundo. Em cerimônias tradicionais como o chá, os movimentos das mãos seguem protocolos específicos. Além disso, expressões como 手を合わせる[てをあわせる] (unir as mãos em oração) mostram como o físico e o espiritual se conectam através dessa palavra.
Outro fato interessante é o uso de 手 em nomes de técnicas artísticas. No teatro Noh, por exemplo, existem os 型[かた] (formas) que incluem posições específicas das mãos. Até em mangás e animes, gestos com as mãos muitas vezes carregam significados simbólicos, reforçando a importância cultural desse termo simples, mas cheio de nuances.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 掌 (shō) - Palma da mão
- 手のひら (te no hira) - Palma da mão
- 手掌 (shushō) - Palma de la mano (más formal)
- 手の甲 (te no kō) - Parte posterior de la mano
- 手首から先 (tekubi kara saki) - Del pulso a la punta de los dedos
- 手指 (teshi) - Dedos de las manos
- 手袋 (tebukuro) - guantes
- 手形 (tegata) - Impresión de la mano (o recibo/Nota)
- 手回し (temawashi) - Manual (o con las manos)
- 手品 (tebina) - Magia o trucos de magia
- 手際 (tegiwa) - Habilidad manual
- 手綱 (tazuna) - Reins (para guiar un animal)
- 手引き (tebiki) - Orientación o guía
- 手配 (tehai) - Organización o disposición
- 手腕 (shuwan) - Capacidad manual o habilidad
- 手順 (tejun) - Etapas o procedimientos
- 手続き (tetsuzuki) - Procesos o procedimientos formales
- 手筈 (tehazu) - Preparación o plan
- 手助け (tedasuke) - Apoyo o ayuda
- 手拭い (tenugui) - Toalla de mano
- 手招き (temaneki) - Invitación con la mano
- 手押し (teoshi) - Empujar con la mano
- 手抜き (tenuki) - Trabajo hecho rápidamente o de manera descuidada
- 手折り (teori) - Ruptura con la mano
- 手押し車 (teoshi-sha) - Carretilla
- 手押し式 (teoshi-shiki) - De tipo empujado a mano
- 手抜き仕事 (tenuki shigoto) - Trabajo descuidado (en la mano)
- 手抜き料理 (tenuki ryōri) - Cocina rápida o simplificada
- 手抜き洗濯 (tenuki sentaku) - Lavar ropa de forma apresurada
- 手抜き掃除 (tenuki sōji) - Limpieza realizada rápidamente
- 手抜き作業 (tenuki sagyō) - Trabajo realizado de forma apresurada
- 手抜き手帳 (tenuki techō) - Agenda con información simplificada
Palabras relacionadas
Romaji: te
Kana: て
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: mano
Significado en inglés: hand
Definición: Mano: La mano se refiere al órgano que consiste en la palma y los dedos en la extremidad del brazo.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (手) te
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (手) te:
Frases de Ejemplo - (手) te
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi no tekubi ga itai desu
Me duele la muñeca.
Mi muñeca duele.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- の (no) - partícula posesiva que indica que "mi" es la palabra que está siendo modificada
- 手首 (tekubi) - sustantivo que significa "pulso"
- が (ga) - partícula de sujeto que indica que "pulso" es el sujeto de la frase
- 痛い (itai) - adjetivo que significa "dolorido"
- です (desu) - verbo de enlace que indica que la frase está en presente y es una declaración educada.
Koujo wa zeikin wo herasu tame no juuyou na shudan desu
Las deducciones son un medio importante para reducir impuestos.
La deducción es un medio importante de reducción de impuestos.
- 控除 - Significa "dedução" em japonês.
- は - es una partícula gramatical que indica el tema de la frase.
- 税金 - significa "impuesto" en japonés.
- を - es: es una palabra gramatical que indica el objeto directo de la oración.
- 減らす - significa "diminuir" em japonês.
- ため - significa "para" ou "com o objetivo de" em japonês.
- の - es: es una partícula gramatical que indica posesión o atribución.
- 重要な - significa "importante" en japonés.
- 手段 - significa "medio" o "camino" en japonés.
- です - es una forma educada de decir algo en japonés.
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
Luchó hasta el final y consiguió la victoria.
Condujo hasta el final y se llevó la victoria.
- 彼 - pronombre personal "él"
- は - partícula de tema
- 最後まで - "hasta el final"
- 追い込んで - "perseguir hasta el límite"
- 勝利 - "victoria"
- を - partícula de objeto directo
- 手にした - "conquistó"
Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu
Es agradable caminar en el terraplén.
Caminar por la orilla es agradable.
- 土手 - significa "margem" ou "barranco".
- を - partítulo do item.
- 歩く - verbo que significa "andar" ou "caminhar".
- の - palavra que indica a nominalização do verbo anterior.
- は - Partícula que indica el tema de la frase.
- 気持ち - substantivo que significa "sentimento" ou "sensação".
- が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
- いい - adjetivo que significa "bom" ou "agradável".
- です - verbo que indica la forma educada o cortés de la frase.
Chuu chuu jouzu ni narimashita ne
Has mejorado mucho.
Mejoras mejor.
- 中々 (nakanaka) - adverbio que significa "bastante", "mucho"
- 上手 (jouzu) - adjetivo que significa "bueno", "hábil"
- に (ni) - partícula que indica el modo o manera de hacer algo
- なりました (narimashita) - verbo que significa "llegar a ser", "permanecer"
- ね (ne) - partícula que indica una pregunta retórica o una confirmación
Mahi shita te de mono wo motsu no wa muzukashii desu
Es difícil sostener objetos con una mano paralizada.
Es difícil sostener cosas con las manos paralizadas.
- 麻痺した (as a verb) - paralizado
- 手 - mano
- で - Pelicula que indica o meio ou ferramenta utilizada.
- 物 - objeto
- を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
- 持つ - sostener, llevar
- のは - Partícula que indica el tema de la frase
- 難しい - difícil
- です - verbo ser/estar na forma educada
Senshu wa katsu tame ni renshū shinakereba narimasen
Los atletas deben entrenar para ganar.
Los jugadores deben practicar para ganar.
- 選手 - jugador/atleta
- は - partícula de tema
- 勝つ - ganar
- ために - para
- 練習 - entrenar/practicar
- しなければなりません - debe/necesita hacer
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
Fui a la oficina de correos y envié una carta.
Fui a la oficina de correos y entregué una carta.
- 郵便局 - Correos
- に - Token que indica localização
- 行って - Forma en pasado del verbo "ir"
- 手紙 - Letra
- を - partícula que indica el objeto directo
- 出しました - Pretérito del verbo "enviar
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
Tomé el folleto distribuido.
- 配布された - distribuido
- チラシ - panfleto
- を - partícula objeto
- 手に取った - tomó su mano
Kanojo no hadena fukusō ga medatsu
Destaca su ropa llamativa.
- 彼女 (kanojo) - ella
- の (no) - partícula de posesión
- 派手 (hade) - extravagante, llamativo
- な (na) - Partícula adjetival
- 服装 (fukusou) - vestimenta, ropa
- が (ga) - partícula de sujeto
- 目立つ (medatsu) - destacar, llamar la atención
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
