Traducción y Significado de: 心 - kokoro
A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Me gusta el japonés é uma ótima referência.
O significado e a essência de 心[こころ]
Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.
O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.
A origem e o kanji de 心[こころ]
O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).
Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.
Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]
No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.
Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- こころ (kokoro) - Corazón; mente; espíritu
- しん (shin) - Espíritu; corazón (en el sentido de sentimientos); nuevo
- しんぞう (shinzou) - Corazón (órgano); usado en contextos médicos
- しんぱい (shinpai) - Preocupación; ansiedad (relacionado con el sentimiento)
- しんせい (shinsei) - Seriedad; sinceridad (en relación al corazón y los sentimientos)
- しんりん (shinrin) - Bosque; un lugar que puede calmar el corazón
- しんそう (shinsou) - Sentidos; lleva a emociones y sentimientos
- しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado al sentimiento de pertenecer (relacionado al corazón)
Palabras relacionadas
naishin
pensamientos más íntimos; intencion real; corazón más importante; la mente de alguien; no corazón
Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: mente; corazón; espíritu
Significado en inglés: mind;heart;spirit
Definición: La parte esencial de los pensamientos y emociones de una persona. O se refiere a emociones, conciencia, etc.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (心) kokoro
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (心) kokoro:
Frases de Ejemplo - (心) kokoro
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Yobi ga areba anshin da ne
Si tenemos una copia de seguridad
Es seguro si tienes un repuesto.
- 予備 - significa "reserva" ou "backup".
- が - es una partícula que indica una frase subordinada o marca el sujeto de una oración.
- あれば - es una conjugación del verbo "aru" que significa "existir". En este caso, está en condicional "se existir".
- 安心 - significa "tranquilidade" ou "segurança".
- だ - es: es un verbo auxiliar que indica el presente simple.
- ね - es una partícula que indica una pregunta retórica o pide la opinión del interlocutor.
Futari no kokoro wa musubi tsuku
Sus corazones se unen.
Los dos corazones están atados.
- 二人 - "Dos personas" en japonés
- の - Título de propriedade em japonês
- 心 - "Corazón" en japonés.
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 結び付く - Unir o "conectar" en japonés
Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru
Una herida en el corazón toma tiempo para sanar.
El corazón herido lleva tiempo para sanar.
- 傷ついた - lastimado, herido
- 心 - Corazón, mente
- は - partícula de tema
- 癒える - curar, sanar
- まで - hasta
- 時間 - tiempo
- がかかる - toma tiempo, requiere tiempo
Nagoyaka na fun'iki ga kokochi yoi desu
El ambiente tranquilo es cómodo.
- 和やかな - Suave, tranquilo
- 雰囲気 - atmósfera, ambiente
- が - partícula de sujeto
- 心地よい - Agradable, cómodo
- です - verbo ser/estar no presente
Heijoushin wo mochimashou
Mantengamos la calma y la serenidad.
Tengamos un corazón normal.
- 平常心 - "mente tranquila" o "estado de ánimo sereno".
- を - Complemento direto.
- 持ちましょう - verbo "tener" conjugado en imperativo, que significa "vamos a tener".
Kare wa nesshin ni kare no riron o tokuita
Explicó apasionadamente su teoría.
Predicó ansiosamente su teoría.
- 彼 - pronombre japonés que significa "él"
- は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
- 熱心に - adverbio japonés que significa "con entusiasmo"
- 彼の - Pronombre posesivo japonés que significa "tuyo".
- 理論を - sustantivo japonés que significa "teoria" y la partícula "wo" indica el objeto directo de la frase
- 説いた - Verbo japonés que significa "explicar" en pasado
Karera wa shinjuu o hakatta
Probaron un doble suicidio.
Lo intentaron en el corazón.
- 彼ら - pronombre que significa "ellos"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 心中 - sustantivo que significa "doble suicidio"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 図った - verbo en pasado que significa "lo intentaron"
Kanojo no kokoro wa maffutatsu ni wareta
Su corazón se partió en dos.
- 彼女 - Ella
- の - 's (partícula possessiva)
- 心 - corazón
- は - partícula de tema
- 真っ二つ - dividido en dos
- に - Artigo de localização
- 割れた - roto
Kanojo wa kokoro ga yande iru
Sufre una enfermedad mental.
Está enferma.
- 彼女 (kanojo) - ella
- は (wa) - partícula de tema
- 心 (kokoro) - corazón, mente, emociones
- が (ga) - partícula de sujeto
- 病んでいる (yandeiru) - está enfermo, está sufriendo
Kanojo wa kokoro o fusagete iru
Está bloqueando tu corazón.
- 彼女 (kanojo) - Ella
- は (wa) - Partícula de tema
- 心 (kokoro) - Corazón, mente, emociones
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 塞いでいる (fusaideiru) - Está bloqueado, cerrado, obstruido
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
