Traducción y Significado de: 家 - uchi
Se você já estudou japonês ou mesmo assistiu a algum anime, provavelmente já ouviu a palavra 家[うち] sendo usada para se referir a "casa". Mas será que você sabe tudo sobre essa palavrinha aparentemente simples? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no cotidiano e até curiosidades sobre o kanji que a representa. Além disso, você vai descobrir como memorizá-la facilmente e como ela aparece em expressões comuns. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para turbinar seus estudos.
O que muita gente não sabe é que 家[うち] carrega nuances que vão além do significado literal de "lar" ou "residência". Ela pode transmitir um senso de pertencimento, intimidade e até mesmo identidade familiar. Quer entender por que os japoneses usam essa palavra em contextos específicos e como ela se diferencia de outros termos como いえ? Continue lendo e descubra!
O Kanji e Sua Origem: Mais Que Quatro Paredes
El kanji 家 é composto por dois elementos visuais: o radical 宀 (telhado) e o caractere 豕 (porco). Isso mesmo, porco! Mas calma, não estamos falando de uma casa de porcos. Na China antiga, onde o kanji se originou, os porcos eram símbolos de prosperidade e abundância. Ter um porco sob o telhado significava que a família tinha recursos para se sustentar. Com o tempo, o ideograma evoluiu para representar não só a estrutura física, mas o conceito de lar e família.
Interessante notar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura うち traz uma conotação mais pessoal do que いえ. Enquanto este último se refere à construção em si, うち carrega a ideia de "meu lar", algo íntimo e acolhedor. Já percebeu como os japoneses dizem うちの会社 (minha empresa) ou うちの子 (meu filho)? Pois é, essa é a magia do うち em ação!
Uso no Cotidiano: Quando os Japoneses Escolhem Essa Palavra
En el día a día, los japoneses usan うち em situações bem específicas. Por exemplo, é comum ouvir frases como うちに帰る (voltar para casa) ou うちで食べる (comer em casa). Mas o que poucos estudantes percebem é que essa palavra frequentemente aparece em contrastes implícitos. Quando alguém diz うち, está automaticamente criando uma oposição com o mundo exterior, o そと. É como se fosse um espaço seguro, conhecido, em oposição ao desconhecido lá fora.
Uma dica valiosa para quem está aprendendo: preste atenção quando うち é usado para se referir não só ao lar físico, mas à família como um todo. Expressões como うちはそうしない (na minha família não fazemos assim) revelam como o termo transcende o significado concreto. E aqui vai um truque para memorização: associe o う de うち com "união" - afinal, é na casa que a família se une.
Curiosidades e Erros Comuns Que Você Deve Evitar
Sabia que existe um trocadilho clássico com うち no Japão? A expressão うちの水はうまい (a água da minha casa é gostosa) é usada para brincar com o orgulho regional - todo mundo acha que a água da própria terra natal tem um sabor especial. Esse tipo de piada mostra como a palavra está enraizada no senso de identidade local.
Um erro frequente entre estudantes é confundir quando usar うち Lo siento, necesito texto para traducir. いえ. Lembre-se: se está falando sobre a construção física, opte por いえ. Mas se quer transmitir a ideia de lar, aconchego ou pertencimento, うち é sua melhor escolha. E cuidado com a pronúncia - embora o kanji seja o mesmo, dizer いえ no lugar de うち pode mudar completamente o sentido da frase!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 住まい (sumai) - Residencia, lugar donde se vive.
- 住居 (juukyo) - Vivienda, lugar donde se reside.
- 家屋 (kaoku) - Edificio, construcción donde se vive.
- 家庭 (katei) - Familia, ambiente familiar.
- 家族 (kazoku) - Familia, grupo de individuos relacionados.
- 家系 (kakei) - Línea familiar, ascendencia.
- 家柄 (iyake) - Origen familiar, estatus de la familia.
- 家名 (kamei) - Nombre de la familia, apellido.
- 家紋 (kamon) - Emblema familiar, escudo de familia.
- 家訓 (kakun) - Principios familiares, enseñanzas de la familia.
- 家風 (kafu) - Tradicional de la familia, estilo familiar.
- 家計 (kakei) - Presupuesto doméstico, finanzas de la familia.
- 家政 (kasei) - Administración doméstica, gestión del hogar.
- 家事 (kaji) - Tareas del hogar, deberes de la casa.
- 家内 (kanai) - Esposa, mujer de la casa.
- 家人 (kanjin) - Miembros de la familia, parientes.
- 家来 (karai) - Servicios o acompañantes de la familia.
- 家僕 (kaboku) - Empleados domésticos, sirvientes.
- 家令 (karei) - Comando o autoridad familiar.
- 家臣 (kashin) - Vasallos, sirvientes leales a un señor.
- 家老 (kaurou) - Consejero senior de la familia o clan.
- 家子 (kako) - Hijo de la familia, descendiente.
- 家禽 (kakin) - Animales de cría, aves domésticas.
- 家電 (kaden) - Electrodomésticos, equipos eléctricos del hogar.
- 家電製品 (kaden seihin) - Productos electrónicos para uso doméstico.
- 家電製造業 (kaden seizōgyō) - Industria de fabricación de electrodomésticos.
- 家電量販店 (kaden ryōhanten) - Tienda de electrodomésticos.
Palabras relacionadas
Romaji: uchi
Kana: うち
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: casa (própria)
Significado en inglés: house (one's own)
Definición: Un edificio donde la gente vive.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (家) uchi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (家) uchi:
Frases de Ejemplo - (家) uchi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kachiku wa nōgyō ni totte jūyōna sonzai desu
El ganado es algo importante para la agricultura.
- 家畜 - animales de cría
- は - partícula de tema
- 農業 - agricultura
- にとって - para
- 重要な - importante
- 存在 - existencia
- です - es (verbo ser)
Kyachin ga takai desu ne
The rent is expensive
The rent is high.
- 家賃 - aluguel
- が - partícula de sujeto
- 高い - caro
- です - verbo ser/estar no presente
- ね - Título de confirmação ou concordância
Wagaya wa shizuka desu
Minha casa está quieta.
- 我が家 - significa "minha casa" em japonês
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 静か - significa "quieto" em japonês
- です - verbo "ser" em japonês, indicando o estado atual da casa
Mokuzai wa kenchiku ya kagu tsukuri ni kakasenai sozai desu
La madera es un material indispensable para la construcción y los muebles.
- 木材 - madeira
- 建築 - construção
- 家具作り - fabricación de muebles
- 欠かせない - indispensável
- 素材 - material
Shu ni taisetsu na koto wa kazoku to no kizuna desu
O mais importante é o vínculo com a família.
- 殊に - especialmente
- 大切な - importante
- ことは - a coisa é
- 家族 - família
- との - con
- 絆 - laços
- です - es
Watashi no kazoku ni wa chōnan ga imasu
Eu tenho um filho mais velho na minha família.
Minha família tem o filho mais velho.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 家族 - substantivo que significa "família"
- には - partícula que indica la existencia de algo en un determinado lugar o situación
- 長男 - substantivo que significa "filho mais velho"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- います - verbo = verbo
Watashi no ie no noki wa akai desu
O beiral da minha casa é vermelho.
Os beirais da minha casa são vermelhos.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia
- 家 - sustantivo que significa "casa"
- 軒 - substantivo que significa "beiral" ou "telhado"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 赤い - adjetivo que significa "vermelho"
- です - verbo que indica "to be" o "estar" en la forma educada
Watashi wa jibun no kagu o tsukuru koto ga dekimasu
Eu posso fazer meus próprios móveis.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 自分 (jibun) - pronome reflexivo que significa "eu mesmo"
- の (no) - partícula possessiva que indica que algo pertence a alguém
- 家具 (kagu) - substantivo que significa "móveis"
- を (wo) - Complemento de objeto direto que indica o alvo da ação
- 造る (tsukuru) - verbo que significa "fazer" ou "construir"
- こと (koto) - sustantivo que indica una acción o evento
- が (ga) - Pronombre sujeto que indica quién realiza la acción
- できます (dekimasu) - verbo que significa "poder" o "poder"
Watashi wa mainichi ie wo haku
Eu varro a casa todos os dias.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
- 家 (ie) - sustantivo que significa "casa"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "casa"
- 掃く (haku) - verbo que significa "limpar", conjugado no presente afirmativo
Watashi wa tomodachi o ie ni tomerimashita
Eu hospedei meu amigo em casa.
Fiquei em casa com meus amigos.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 友達 (tomodachi) - O substantivo "amigo" em português é "amigo".
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "amigo"
- 家 (ie) - sustantivo que significa "casa"
- に (ni) - partícula que indica o local onde ocorreu a ação, neste caso, "em casa"
- 泊めました (tomemashita) - verbo que significa "hospedar" no passado
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo