Traducción y Significado de: 女 - onna

La palabra japonesa 女[おんな] es un término fundamental para quienes están aprendiendo el idioma o están interesados en la cultura de Japón. Su significado directo es "mujer", pero hay matices interesantes en su uso, escritura y origen que merecen ser explorados. En este artículo, vamos a desentrañar desde la composición del kanji hasta cómo se emplea esta palabra en el cotidiano japonés, incluyendo consejos para la memorización y curiosidades basadas en fuentes confiables.

Si ya has usado el diccionario Suki Nihongo, sabes que entender una palabra va más allá de la traducción literal. Con 女[おんな], no es diferente. Aquí, vamos a sumergirnos en los detalles que hacen que este término sea tan relevante, desde su etimología hasta ejemplos prácticos que ayudan a fijar el vocabulario. Prepárate para descubrir por qué esta palabra está tan presente en el japonés y cómo usarla correctamente.

Significado y escritura de 女[おんな]

El kanji 女 representa la idea de "mujer" o "femenino" y es uno de los caracteres más antiguos del idioma japonés. Su lectura más común es おんな (onna), pero también puede leerse como じょ (jo) o にょ (nyo) en compuestos, como en 女子[じょし] (niña) o 女性[じょせい] (mujer, en el sentido de género). La forma aislada 女[おんな] se usa principalmente para referirse a una mujer adulta, a menudo con un tono coloquial o incluso informal.

Curiosamente, el kanji 女 tiene un origen pictográfico que se remonta a la antigua China. Deriva de un dibujo estilizado de una mujer arrodillada, una representación común en la escritura antigua. Esta conexión visual puede ayudar en la memorización, especialmente para quienes están empezando a estudiar kanji. En el Japón moderno, este carácter aparece en diversas palabras cotidianas, desde documentos formales hasta letras de canciones y diálogos en animes.

Uso cotidiano y matices culturales

Aunque 女[おんな] significa simplemente "mujer", su uso conlleva matices dependiendo del contexto. En situaciones informales, puede ser empleado solo, como en "あの女[おんな]は誰?" (¿Quién es esa mujer?). Sin embargo, en contextos más pulidos o formales, los japoneses generalmente optan por términos como 女性[じょせい] o 婦人[ふじん], que suenan más respetuosos. Esta diferencia es crucial para evitar malentendidos en conversaciones reales.

En la cultura pop, 女[おんな] aparece frecuentemente en títulos de canciones, dramas e incluso nombres de personajes. Un ejemplo famoso es la canción "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que juega con la idea de la feminidad. Vale la pena notar que, aunque el término no sea ofensivo por sí mismo, el tono y la entonación pueden cambiar completamente su percepción — algo que solo se aprende con la exposición al idioma en el día a día.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una de las mejores formas de fijar 女[おんな] es asociarla a palabras compuestas que ya conoces. Por ejemplo, 女の子[おんなのこ] (niña) o 女優[じょゆう] (actriz). Crear tarjetas de memorización con estas combinaciones ayuda a expandir el vocabulario mientras refuerza el kanji principal. Otra estrategia es prestar atención a los radicales — 女 es uno de los más reconocibles y aparece en otros kanjis como 姉[あね] (hermana mayor) y 妹[いもうと] (hermana menor).

Para practicar, intenta identificar 女 en letreros, envases o incluso en escenas de doramas. En Japón, este kanji está en baños de mujeres, tiendas de ropa y hasta en menús (como en 女将[おかみ], dueña de restaurante). Cuanto más lo encuentres en el mundo real —o en contenidos auténticos— más natural se volverá tu reconocimiento y uso. Y cuando tengas dudas, el diccionario Suki Nihongo puede ser un aliado para verificar frases de ejemplo y pronunciaciones.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 女性 (Josei) - Mujer (general)
  • 女子 (Joshi) - Chica / Niña (generalmente joven o adolescente)
  • 婦女 (Fujo) - Mujer (uso más formal o arcaico)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - Población femenina
  • 女の人 (Onna no hito) - Persona femenina
  • 女の子 (Onna no ko) - Niña (infante)
  • 女子供 (Woshikodo) - Niña
  • 女性の方 (Josei no kata) - Mujer (más respetuoso)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Mujeres (plural, respetuoso)
  • 女性たち (Josei-tachi) - Mujeres
  • 女性陣 (Josei-jin) - Grupo de mujeres
  • 女性社員 (Josei shain) - Trabajadora femenina
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Funcionaria del sexo femenino (usuario de cargos públicos)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empleada femenina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabajadora femenina
  • 女性選手 (Josei senshu) - Atleta femenina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artista femenina
  • 女性作家 (Josei sakka) - Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Investigadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Profesora
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - enfermero
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - abogado
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Empresaria
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Política femenina

Palabras relacionadas

貴女

anata

tú; señora

女房

nyoubou

esposa

長女

choujyo

hija mayor

女史

jyoshi

EM.

女性

jyosei

mujer

女優

jyoyuu

Actriz

女王

jyoou

reina

彼女

kanojyo

ella; novia; querida

女の子

onnanoko

niña

女の人

onnanohito

mujer

Romaji: onna
Kana: おんな
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: mujer

Significado en inglés: woman

Definición: Sobre mulheres. feminino.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (女) onna

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (女) onna:

Frases de Ejemplo - (女) onna

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼女にプレゼントを贈る予定です。

Kanojo ni purezento o okuru yotei desu

Le daré un regalo.

Le daré un regalo.

  • 彼女 (kanojo) - significa "novia" en japonés
  • に (ni) - una partícula que indica el destinatario de la acción, en este caso, "para"
  • プレゼント (purezento) - Palabra japonesa que significa "regalo".
  • を (wo) - um artigo que indica o objeto direto da ação, neste caso, "o presente"
  • 贈る (okuru) - verbo que significa "dar" o "presentar".
  • 予定 (yotei) - palabra que significa "plan" o "programa".
  • です (desu) - partícula que indica la forma cortés o formal del verbo "ser".
彼女を迎えに行きます。

Kanojo wo mukae ni ikimasu

I will pick her up.

I will pick myself.

  • 彼女 (kanojo) - significa "novia" en japonés
  • を (wo) - Partítulo do objeto em japonês
  • 迎え (mukae) - verbo que significa "buscar" o "recibir" en japonés
  • に (ni) - Título do filme em japonês
  • 行きます (ikimasu) - verbo que significa "ir" en japonés, conjugado en presente
彼女を捜す。

Kanojo wo sagasu

la estoy buscando

Búscala.

  • 彼女 (kanojo) - Significa "novia" o "ella"
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 捜す (sagasu) - Significa "buscar".
彼女を責めるのはやめてください。

Kanojo wo semeru no wa yamete kudasai

Por favor, deja de culpar a tu novia.

No lo culpes.

  • 彼女 (kanojo) - Significa "novia" o "ella"
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 責める (semeru) - Verbo que significa "culpar" o "reprender".
  • の (no) - partícula que indica posesión o conexión
  • は (wa) - partícula de tema
  • やめて (yamete) - Imperativo del verbo "yameru", que significa "parar": "para"
  • ください (kudasai) - expresión que significa "por favor"
彼女を離すのは辛かった。

Kanojo wo hanasu no wa tsurakatta

It was hard to let her go.

It was painful to release it.

  • 彼女 (kanojo) - Significa "novia" o "ella"
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 離す (hanasu) - verbo que significa "separar" o "dejar ir"
  • の (no) - Substantivo
  • は (wa) - partícula de tema
  • 辛かった (tsurakatta) - verbo en pasado que significa "fue difícil" o "fue doloroso"
彼女を引き止めるのは難しいです。

Kanojo wo hikitomeru no wa muzukashii desu

Es difícil evitar que se vaya.

Es difícil detenerla.

  • 彼女 (kanojo) - significa "novia"
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 引き止める (hikitomeru) - verbo que significa "detener, impedir, retener"
  • のは (no wa) - partícula de tema
  • 難しい (muzukashii) - adjetivo que significa "difícil"
  • です (desu) - verbo copulativo que indica "ser" o "estar"
彼は女性を拐うつもりだった。

Kare wa josei o sarau tsumori datta

Tenía la intención de secuestrar a una mujer.

Tenía la intención de secuestrar a la mujer.

  • 彼 - Él
  • は - Partícula de tema
  • 女性 - mujer
  • を - partícula de objeto directo
  • 拐う - Secuestrar
  • つもり - Intención
  • だった - pasado del verbo "ser"
彼は強引に彼女を部屋に押し込んだ。

Kare wa gouin ni kanojo o heya ni oshikomunda

La empujó con fuerza a la habitación.

La empujó a la habitación.

  • 彼 - Él
  • は - Partícula de tema
  • 強引に - A la fuerza, violentamente
  • 彼女を - Ella (objeto directo)
  • 部屋に - En la sala
  • 押し込んだ - Empujó hacia adentro
小柄な女性はとても可愛らしいです。

Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu

Las mujeres pequeñas son muy lindas.

Las mujeres pequeñas son muy lindas.

  • 小柄な - significa "pequeña" o "bajita"
  • 女性 - mujer
  • は - partícula que indica el tema de la oración, en este caso "la mujer bajita"
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 可愛らしい - adjetivo que significa "fofa" ou "adorável" - adjetivo que significa "fofa" ou "adorável"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
女の人はとても美しいです。

Onna no hito wa totemo utsukushii desu

Las mujeres son muy hermosas.

La mujer es muy hermosa.

  • 女の人 - significa "mujer" en japonés.
  • は - es una partícula gramatical que indica el tópico de la frase, en este caso, "mujer".
  • とても - es un adverbio que significa "muy".
  • 美しい - es un adjetivo que significa "bonita" o "belo".
  • です - es una partícula gramatical que indica la formalidad de la frase y puede ser traducida como "es".
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

気風

kifuu

personaje; rasgos; carácter distintivo

勘弁

kanben

perdonar perdón; tolerancia

後回し

atomawashi

posponiendo

拡散

kakusan

dispersión; difusión

受け入れ

ukeire

recibo; aceptación

⼥