Traducción y Significado de: 女 - onna

La palabra japonesa 女[おんな] es un término fundamental para quienes están aprendiendo el idioma o están interesados en la cultura de Japón. Su significado directo es "mujer", pero hay matices interesantes en su uso, escritura y origen que merecen ser explorados. En este artículo, vamos a desentrañar desde la composición del kanji hasta cómo se emplea esta palabra en el cotidiano japonés, incluyendo consejos para la memorización y curiosidades basadas en fuentes confiables.

Si ya has usado el diccionario Suki Nihongo, sabes que entender una palabra va más allá de la traducción literal. Con 女[おんな], no es diferente. Aquí, vamos a sumergirnos en los detalles que hacen que este término sea tan relevante, desde su etimología hasta ejemplos prácticos que ayudan a fijar el vocabulario. Prepárate para descubrir por qué esta palabra está tan presente en el japonés y cómo usarla correctamente.

Significado y escritura de 女[おんな]

El kanji 女 representa la idea de "mujer" o "femenino" y es uno de los caracteres más antiguos del idioma japonés. Su lectura más común es おんな (onna), pero también puede leerse como じょ (jo) o にょ (nyo) en compuestos, como en 女子[じょし] (niña) o 女性[じょせい] (mujer, en el sentido de género). La forma aislada 女[おんな] se usa principalmente para referirse a una mujer adulta, a menudo con un tono coloquial o incluso informal.

Curiosamente, el kanji 女 tiene un origen pictográfico que se remonta a la antigua China. Deriva de un dibujo estilizado de una mujer arrodillada, una representación común en la escritura antigua. Esta conexión visual puede ayudar en la memorización, especialmente para quienes están empezando a estudiar kanji. En el Japón moderno, este carácter aparece en diversas palabras cotidianas, desde documentos formales hasta letras de canciones y diálogos en animes.

Uso cotidiano y matices culturales

Aunque 女[おんな] significa simplemente "mujer", su uso conlleva matices dependiendo del contexto. En situaciones informales, puede ser empleado solo, como en "あの女[おんな]は誰?" (¿Quién es esa mujer?). Sin embargo, en contextos más pulidos o formales, los japoneses generalmente optan por términos como 女性[じょせい] o 婦人[ふじん], que suenan más respetuosos. Esta diferencia es crucial para evitar malentendidos en conversaciones reales.

En la cultura pop, 女[おんな] aparece frecuentemente en títulos de canciones, dramas e incluso nombres de personajes. Un ejemplo famoso es la canción "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que juega con la idea de la feminidad. Vale la pena notar que, aunque el término no sea ofensivo por sí mismo, el tono y la entonación pueden cambiar completamente su percepción — algo que solo se aprende con la exposición al idioma en el día a día.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una de las mejores formas de fijar 女[おんな] es asociarla a palabras compuestas que ya conoces. Por ejemplo, 女の子[おんなのこ] (niña) o 女優[じょゆう] (actriz). Crear tarjetas de memorización con estas combinaciones ayuda a expandir el vocabulario mientras refuerza el kanji principal. Otra estrategia es prestar atención a los radicales — 女 es uno de los más reconocibles y aparece en otros kanjis como 姉[あね] (hermana mayor) y 妹[いもうと] (hermana menor).

Para practicar, intenta identificar 女 en letreros, envases o incluso en escenas de doramas. En Japón, este kanji está en baños de mujeres, tiendas de ropa y hasta en menús (como en 女将[おかみ], dueña de restaurante). Cuanto más lo encuentres en el mundo real —o en contenidos auténticos— más natural se volverá tu reconocimiento y uso. Y cuando tengas dudas, el diccionario Suki Nihongo puede ser un aliado para verificar frases de ejemplo y pronunciaciones.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 女性 (Josei) - Mujer (general)
  • 女子 (Joshi) - Chica / Niña (generalmente joven o adolescente)
  • 婦女 (Fujo) - Mujer (uso más formal o arcaico)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - Población femenina
  • 女の人 (Onna no hito) - Persona femenina
  • 女の子 (Onna no ko) - Niña (infante)
  • 女子供 (Woshikodo) - Niña
  • 女性の方 (Josei no kata) - Mujer (más respetuoso)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Mujeres (plural, respetuoso)
  • 女性たち (Josei-tachi) - Mujeres
  • 女性陣 (Josei-jin) - Grupo de mujeres
  • 女性社員 (Josei shain) - Trabajadora femenina
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Funcionaria del sexo femenino (usuario de cargos públicos)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empleada femenina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabajadora femenina
  • 女性選手 (Josei senshu) - Atleta femenina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artista femenina
  • 女性作家 (Josei sakka) - Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Investigadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Profesora
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - enfermero
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - abogado
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Empresaria
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Política femenina

Palabras relacionadas

貴女

anata

tú; señora

女房

nyoubou

esposa

長女

choujyo

hija mayor

女史

jyoshi

EM.

女性

jyosei

mujer

女優

jyoyuu

Actriz

女王

jyoou

reina

彼女

kanojyo

ella; novia; querida

女の子

onnanoko

niña

女の人

onnanohito

mujer

Romaji: onna
Kana: おんな
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: mujer

Significado en inglés: woman

Definición: Sobre mulheres. feminino.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (女) onna

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (女) onna:

Frases de Ejemplo - (女) onna

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼女は太陽のように輝くと例えられる。

Kanojo wa taiyō no yō ni kagayaku to tatoerareru

Se compara con un sol brillante.

Se compara con el brillo como el sol.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 太陽 (taiyou) - Dom
  • の (no) - partícula posesiva
  • ように (you ni) - Como, semejante a
  • 輝く (kagayaku) - brillar
  • と (to) - Documento de citação
  • 例えられる (tatoerareru) - ser comparado, ser descrito como
彼女は仕事を確りとこなす。

Kanojo wa shigoto o tashikiri to konasu

Ella hace su trabajo de una manera sólida y confiable.

Ella hace el trabajo confirmado.

  • 彼女 (kanojo) - Ella
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 仕事 (shigoto) - trabajo
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 確り (tashika ri) - firmemente, con seguridad
  • と (to) - Partícula de conexión
  • こなす (konasu) - Realizar, cumplir
彼女は彼からお金を取り立てるのが得意だ。

Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da

Ella es buena cobrando dinero de él.

Ella es buena para recolectar su dinero.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 彼 (kare) - él
  • から (kara) - En
  • お金 (okane) - dinero
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 取り立てる (toritateru) - cobrar, exigir
  • のが (noga) - partícula que indica habilidad o talento
  • 得意 (tokui) - hábil, talentoso
  • だ (da) - Verbo ser -> Verbo ser
彼女は常に自信を帯びている。

Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru

Ella siempre tiene confianza con ella.

Ella siempre tiene confianza.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 常に (tsuneni) - siempre
  • 自信 (jishin) - Confianza
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 帯びている (ota bite iru) - está carregando/possuindo
彼女は心が病んでいる。

Kanojo wa kokoro ga yande iru

Sufre una enfermedad mental.

Está enferma.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 心 (kokoro) - corazón, mente, emociones
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 病んでいる (yandeiru) - está enfermo, está sufriendo
彼女は彼を蹴飛ばした。

Kanojo wa kare wo kechirashta

Ella lo apartó de una patada.

Le dio una patada.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 彼 (kare) - él
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 蹴飛ばした (ketobashita) - expulsado
彼女は意地悪な言葉を言った。

Kanojo wa ijiwaru na kotoba o itta

Ella dijo malas palabras.

Ella dijo una mala palabra.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 意地悪 (ijiwaru) - maligno, cruel
  • な (na) - partícula que modifica un sustantivo
  • 言葉 (kotoba) - palabra
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 言った (itta) - dijo
彼女は心を塞いでいる。

Kanojo wa kokoro o fusagete iru

Está bloqueando tu corazón.

  • 彼女 (kanojo) - Ella
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 心 (kokoro) - Corazón, mente, emociones
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 塞いでいる (fusaideiru) - Está bloqueado, cerrado, obstruido
彼女は才能に溢れている。

Kanojo wa sainou ni afurete iru

Ella está llena de talento.

Ella está llena de talento.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 才能 (sainou) - talento
  • に (ni) - partícula indicando destino o objetivo
  • 溢れている (afureteiru) - transbordando, lleno de
彼女は懸命に勉強しています。

Kanojo wa kenmei ni benkyou shiteimasu

Ella está estudiando mucho.

Ella está estudiando mucho.

  • 彼女 (kanojo) - Ella
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 懸命に (kenmei ni) - Dedicadamente
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - Está estudiando
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

議題

gidai

tema de discusión; agenda

一人

ichinin

una persona

局限

kyokugen

limit; Locate

雇用

koyou

empleo (largo plazo); contratar

kome

arroz crudo

⼥