Traducción y Significado de: 女 - onna

A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é "mulher", mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.

Significado e escrita de 女[おんな]

O kanji 女 representa a ideia de "mulher" ou "feminino" e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.

Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.

Uso cotidiano e nuances culturais

Embora 女[おんな] signifique simplesmente "mulher", seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em "あの女[おんな]は誰?" (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.

Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).

Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 女性 (Josei) - Mujer (general)
  • 女子 (Joshi) - Chica / Niña (generalmente joven o adolescente)
  • 婦女 (Fujo) - Mujer (uso más formal o arcaico)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - Población femenina
  • 女の人 (Onna no hito) - Persona femenina
  • 女の子 (Onna no ko) - Niña (infante)
  • 女子供 (Woshikodo) - Niña
  • 女性の方 (Josei no kata) - Mujer (más respetuoso)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Mujeres (plural, respetuoso)
  • 女性たち (Josei-tachi) - Mujeres
  • 女性陣 (Josei-jin) - Grupo de mujeres
  • 女性社員 (Josei shain) - Trabajadora femenina
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Funcionaria del sexo femenino (usuario de cargos públicos)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empleada femenina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabajadora femenina
  • 女性選手 (Josei senshu) - Atleta femenina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artista femenina
  • 女性作家 (Josei sakka) - Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Investigadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Profesora
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - enfermero
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - abogado
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Empresaria
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Política femenina

Palabras relacionadas

貴女

anata

tú; señora

女房

nyoubou

esposa

長女

choujyo

hija mayor

女史

jyoshi

EM.

女性

jyosei

mujer

女優

jyoyuu

Actriz

女王

jyoou

reina

彼女

kanojyo

ella; novia; querida

女の子

onnanoko

niña

女の人

onnanohito

mujer

Romaji: onna
Kana: おんな
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: mujer

Significado en inglés: woman

Definición: Sobre mulheres. feminino.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (女) onna

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (女) onna:

Frases de Ejemplo - (女) onna

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼女の髪は風に漂っていた。

Kanojo no kami wa kaze ni tadayotte ita

Su pelo flotaba en el viento.

  • 彼女 - significa "ella" en japonés
  • の - Artigo que indica posse ou relação
  • 髪 - significa "pelo" en japonés
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 風 - significa "viento" en japonés
  • に - Título que indica ação ou direção
  • 漂っていた - verbo que significa "flotar" o "flotar" en pasado continuo
彼女は彼を放り出した。

Kanojo wa kare o houridashta

Ella lo apartó.

Ella lo dejó.

  • 彼女 - significa "namorada" em japonês.
  • は - partícula gramatical japonesa que indica el tema de la frase.
  • 彼 - significa "él" em japonés.
  • を - partícula gramatical japonesa que indica el objeto directo de la frase.
  • 放り出した - verbo japonés que significa "tirar" o "abandonar".
彼女は私の趣味を嫌う。

Kanojo wa watashi no shumi o kirau

A ella no le gustan mis pasatiempos.

Ella odia mi pasatiempo.

  • 彼女 - significa "namorada" em japonês.
  • は - Tópico de título em japonês.
  • 私の - "mi" en japonés.
  • 趣味 - "hobby" en japonés.
  • を - Partícula de objeto en japonés.
  • 嫌う - "odiar" en japonés.
彼女の機嫌が悪い。

Kanojo no kigen ga warui

Ella está de mal humor.

  • 彼女 - significa "novia" o "ella" en japonés.
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
  • 機嫌 - significa "humor" o "estado de ánimo" en japonés.
  • が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
  • 悪い - significa "ruim" ou "mau" em japonês.
彼女と私は似るように見える。

Kanojo to watashi wa niru you ni mieru

Ella y yo parecemos semejantes.

  • 彼女 - significa "novia" en japonés
  • と - una partícula de enlace en japonés, que puede traducirse como "y" o "con"
  • 私 - Significa "eu" em japonês.
  • は - una partícula de tema en japonés, que indica el asunto de la frase
  • 似る - un verbo en japonés que significa "ser parecido"
  • ように - una partícula en japonés que indica una comparación o semejanza
  • 見える - un verbo en japonés que significa "parecer" o "aparentar"
彼女は来年赤ちゃんを産む予定です。

Kanojo wa rainen akachan o umu yotei desu

Ella planea tener un bebé el próximo año.

Tendrá un bebé el próximo año.

  • 彼女 - significa "novia" o "ella" en japonés
  • は - partícula tópica en japonés, que indica que "ella" es el sujeto de la frase
  • 来年 - significa "el año que viene" en japonés
  • 赤ちゃん - significa "bebé" en japonés
  • を - partícula objeto en japonés, que indica que "bebé" es el objeto de la acción
  • 産む - significa "dar a luz" en japonés
  • 予定 - significa "plan" o "programa" en japonés
  • です - verbo "ser" en japonés, que indica que la frase está en presente y es afirmativa
彼女を街で見掛けた。

Kanojo wo machi de mikakeru ta

La vi en la calle.

La vi en la ciudad.

  • 彼女 - significa "novia" o "ella" en japonés.
  • を - partícula de objeto directo en japonés.
  • 街 - significa "rua" o "ciudad" en japonés.
  • で - Legend of localization em japonês.
  • 見掛けた - significa "ver" o "ver" en japonés, en tiempo pasado.
彼女のドレスは真っ赤でとても美しかった。

Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta

El vestido de ella era rojo vivo y muy bonito.

Su vestido era rojo brillante y muy bonito.

  • 彼女の - "Kanojo no" significa "de la novia"
  • ドレス - "Doresu" significa "vestido"
  • は - "Wa" es una partícula que indica el tema de la frase
  • 真っ赤 - "Makka" significa "rojo vivo"
  • で - "De" es una partícula que indica el medio o la manera de algo.
  • とても - "Totemo" significa "muy"
  • 美しかった - "Utsukushikatta" significa "era bonito"
「彼女との約束は無しです。」

Kanojo to no yakusoku wa nashi desu

No hay ninguna promesa con ella.

  • 彼女との約束 - significa "compromiso con la novia"
  • は - partícula de tema
  • 無し - significa "no hay"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
彼女の意見は偏る傾向がある。

Kanojo no iken wa katayoru keikou ga aru

Su opinión tiende a ser sesgada.

  • 彼女の意見 - "Su opinión"
  • は - Partícula de tema
  • 偏る - "Ser tendencioso"
  • 傾向 - "Tendencia"
  • が - Partícula de sujeto
  • ある - "Existir"
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

解決

kaiketsu

Asentamiento; solución; resolución

決行

kekkou

haciendo (con resolución); Realización (es decir, un plan)

契機

keiki

oportunidad; oportunidad

驚き

odoroki

sorpresa; asombro; admiración

疑惑

giwaku

duda; dudas; desconfianza; sospecha

⼥