Traducción y Significado de: 問 - mon

La palabra japonesa 「問」 (mon) lleva en sí un significado que es central para el proceso de adquirir conocimiento: significa "pregunta" o "cuestión". La etimología del término está profundamente arraigada en los caracteres kanji. El kanji 「問」 está compuesto por dos elementos principales: 「門」 (mon), que significa "puerta" o "entrada", y 「口」 (kuchi), que significa "boca". Juntos, estos elementos simbolizan el acto de abrir la "puerta de la boca" para hacer preguntas, ilustrando la idea de comunicación y búsqueda de entendimiento.

El uso de la palabra "mon" es bastante diversificado. En el contexto académico, es común encontrar términos como 「質問」 (shitsumon), que significa "pregunta" más formal, a menudo usada en entrevistas o discusiones educativas. Otra variación es 「問題」 (mondai), que se refiere a un "problema" o "cuestión", frecuentemente usado en contextos que exigen resolución, como problemas matemáticos o desafíos sociales.

Históricamente, la idea de hacer preguntas y cuestionar tiene profundas raíces culturales en Japón. Durante el periodo Edo, escuelas y templos eran centros de aprendizaje donde cuestionar las ideas preconcebidas era esencial para el avance del conocimiento. La práctica de hacer preguntas se veía como una manera de abrir la mente a diferentes perspectivas y encontrar la verdad. Así, la palabra 「問」 continúa siendo relevante no solo lingüísticamente, sino también culturalmente, como un símbolo de la búsqueda continua de la sabiduría.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 質問 (shitsumon) - Pregunta; interrogación
  • 疑問 (gimon) - Duda; cuestión a ser aclarada
  • 問題 (mondai) - Problema; cuestión
  • 訊ねる (tazuneru) - Indagar; preguntar
  • 問う (tou) - Preguntar; cuestionar
  • 詰問 (tsumon) - Interrogatorio contundente
  • 追及する (tsuikyuu suru) - Perseguir; investigar una cuestión
  • 問いかける (toikakeru) - Hacer una pregunta; dirigirse a alguien con una cuestión
  • 尋ねる (tazuneru) - Preguntar (de manera menos formal)
  • 問い詰める (toitsumeru) - Interrogar intensamente; presionar con preguntas
  • 問い返す (toikaesu) - Preguntar en respuesta
  • 問い尽くす (toitsukusu) - Preguntar hasta agotar las cuestiones
  • 問いかわす (toikawasu) - Cambiar preguntas
  • 問い込む (toikomu) - Hacer una pregunta profunda; cuestionar profundamente
```

Palabras relacionadas

問答

mondou

Preguntas y respuestas; diálogo

問題

mondai

problema; pregunta

訪問

houmon

llamar; visita

問い

toi

Pregunta; Consulta

問い合わせ

toiawase

consulta; mientras

問い合わせる

toiawaseru

preguntar; buscar información

問屋

toiya

almacén al por mayor

問う

tou

preguntar; preguntar; cargo (es decir, con un crimen); acusar; sin tomar en cuenta (neg)

質問

shitsumon

Pregunta; investigación

疑問

gimon

pregunta; problema; duda; adivinar

Romaji: mon
Kana: もん
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: problema; pregunta

Significado en inglés: problem;question

Definición: Para hacer preguntas

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (問) mon

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (問) mon:

Frases de Ejemplo - (問) mon

A continuación, algunas frases de ejemplo:

哲学は人生の意味を探求する学問です。

Tetsugaku wa jinsei no imi o tankyū suru gakumon desu

La filosofía es el estudio que busca el significado de la vida.

La filosofía es un estudio que explora el significado de la vida.

  • 哲学 - filosofía
  • は - partícula de tema
  • 人生 - vida humana
  • の - partícula de posesión
  • 意味 - significado
  • を - partícula de objeto directo
  • 探求する - investigar, explorar
  • 学問 - disciplina académica
  • です - verbo ser/estar no presente
利害がかかわる問題は慎重に考えなければならない。

Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai

Debe considerar cuidadosamente el problema de interés.

Debe considerar cuidadosamente el problema de interés.

  • 利害がかかわる - relacionado a interesses e benefícios
  • 問題 - problema
  • は - partícula de tema
  • 慎重に - cuidadosamente
  • 考えなければならない - debe ser pensado
不足な資源が問題です。

Fusoku na shigen ga mondai desu

La falta de recursos es un problema.

Los recursos insuficientes son un problema.

  • 不足な - escasez, falta de
  • 資源 - recursos
  • が - partícula de sujeto
  • 問題 - problema
  • です - verbo ser/estar na forma educada
この問題の判定は難しいです。

Kono mondai no hantei wa muzukashii desu

Evaluar este problema es difícil.

Es difícil juzgar este tema.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 問題 - sustantivo que significa "problema" o "pregunta"
  • の - partícula posesiva que indica que "問題" pertenece a algo o a alguien.
  • 判定 - sustantivo que significa "juicio" o "evaluación"
  • は - partícula temática que indica que "判定" es el sujeto de la frase
  • 難しい - adjetivo que significa "difícil" o "complicado"
  • です - verbo de enlace que indica la existencia o el estado de algo, en este caso, que "判定" es difícil.
この箇所に問題がある。

Kono kasho ni mondai ga aru

Hay un problema en este punto.

Hay un problema con esta parte.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 箇所 - sustantivo que significa "lugar", "punto", "local"
  • に - partícula que indica acción de dirigir algo a un lugar o persona
  • 問題 - sustantivo que significa "problema", "cuestión", "dificultad"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • ある - verbo que significa "existir", "estar presente"
この問題の様相がますます深刻になっています。

Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu

La situación de este problema es cada vez más grave.

La aparición de este problema es cada vez más grave.

  • この - este
  • 問題 - problema
  • の - de
  • 様相 - aspecto
  • が - (Título do Tópico)
  • ますます - cada vez más
  • 深刻 - Seriamente
  • に - (partícula adverbial)
  • なっています - se está convirtiendo
この問題はすぐに収まると思います。

Kono mondai wa sugu ni osamaru to omoimasu

Creo que este problema se resolverá rápidamente.

Creo que este problema encajará rápidamente.

  • この - este
  • 問題 - problema
  • は - partícula de tema
  • すぐに - inmediatamente
  • 収まる - ser resuelto, ser contenido
  • と - Documento de citação
  • 思います - creo, pienso
この問題はとても難しいです。

Kono mondai wa totemo muzukashii desu

Este problema es muy difícil.

Este problema es muy difícil.

  • この - demostrativo "este"
  • 問題 - sustantivo "problema"
  • は - partícula de tema
  • とても - adverbio "muito"
  • 難しい - adjetivo "difícil"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
この問題の解答は何ですか?

Kono mondai no kaitō wa nan desu ka?

¿Cuál es la respuesta a este problema?

Lo siento, no puedo ayudar con eso.

  • この - demostrativo que indica proximidad, en este caso "this"
  • 問題 - substantivo que significa "problema"
  • の - partícula que indica posesión, en este caso "de"
  • 解答 - sustantivo que significa "respuesta" o "solución"
  • は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "sobre"
  • 何 - pronombre interrogativo que significa "¿qué"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
  • か - partícula que indica una pregunta
この問題を解くのは難しいです。

Kono mondai o toku no wa muzukashii desu

Resolver este problema es difícil.

Es difícil resolver este problema.

  • この - Pronombre demostrativo que significa "este" o "este aquí".
  • 問題 - sustantivo que significa "problema" o "cuestión".
  • を - partícula que marca el objeto directo de la frase.
  • 解く - verbo que significa "resolver" o "resolver".
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
  • は - partícula que marca el tema de la frase.
  • 難しい - adjetivo que significa "difícil" ou "complicado".
  • です - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad en el idioma japonés.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

問