Traducción y Significado de: 問 - mon

A palavra japonesa 「問」 (mon) carrega em si um significado que é central para o processo de adquirir conhecimento: ela significa "pergunta" ou "questão". A etimologia do termo está profundamente enraizada nos caracteres kanji. O kanji 「問」 é composto por dois elementos principais: 「門」 (mon), que significa "portão" ou "entrada", e 「口」 (kuchi), que significa "boca". Juntos, esses elementos simbolizam o ato de abrir a "porta da boca" para fazer perguntas, ilustrando a ideia de comunicação e busca por entendimento.

O uso da palavra "mon" é bastante diversificado. No contexto acadêmico, é comum encontrar termos como 「質問」 (shitsumon), que significa "pergunta" mais formal, muitas vezes usada em entrevistas ou discussões educacionais. Outra variação é 「問題」 (mondai), que se refere a um "problema" ou "questão", frequentemente usado em contextos que exigem resolução, como problemas matemáticos ou desafios sociais.

Historicamente, a ideia de fazer perguntas e questionar tem profundas raízes culturais no Japão. Durante o período Edo, escolas e templos eram centros de aprendizagem onde questionar as ideias pré-concebidas era essencial para o avanço do conhecimento. A prática de fazer perguntas era vista como uma maneira de abrir a mente para diferentes perspectivas e encontrar a verdade. Assim, a palavra 「問」 continua a ser relevante não apenas linguisticamente, mas também culturalmente, como um símbolo da busca contínua pela sabedoria.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 質問 (shitsumon) - Pergunta; interrogação
  • 疑問 (gimon) - Dúvida; questão a ser esclarecida
  • 問題 (mondai) - Problema; questão
  • 訊ねる (tazuneru) - Indagar; perguntar
  • 問う (tou) - Perguntar; questionar
  • 詰問 (tsumon) - Interrogatório contundente
  • 追及する (tsuikyuu suru) - Perseguir; investigar uma questão
  • 問いかける (toikakeru) - Fazer uma pergunta; dirigir-se a alguém com uma questão
  • 尋ねる (tazuneru) - Perguntar (de maneira menos formal)
  • 問い詰める (toitsumeru) - Interrogar intensamente; pressionar com perguntas
  • 問い返す (toikaesu) - Perguntar em resposta
  • 問い尽くす (toitsukusu) - Perguntar até esgotar as questões
  • 問いかわす (toikawasu) - Trocar perguntas
  • 問い込む (toikomu) - Fazer uma pergunta profunda; questionar profundamente
```

Palabras relacionadas

問答

mondou

Preguntas y respuestas; diálogo

問題

mondai

problema; pregunta

訪問

houmon

llamar; visita

問い

toi

Pregunta; Consulta

問い合わせ

toiawase

consulta; mientras

問い合わせる

toiawaseru

preguntar; buscar información

問屋

toiya

almacén al por mayor

問う

tou

preguntar; preguntar; cargo (es decir, con un crimen); acusar; sin tomar en cuenta (neg)

質問

shitsumon

Pregunta; investigación

疑問

gimon

pregunta; problema; duda; adivinar

Romaji: mon
Kana: もん
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: problema; pregunta

Significado en inglés: problem;question

Definición: Para fazer perguntas

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (問) mon

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (問) mon:

Frases de Ejemplo - (問) mon

A continuación, algunas frases de ejemplo:

この問題は厄介だ。

Kono mondai wa yakkai da

This problem is complicated.

This problem is problematic.

  • この - pronombre demostrativo que significa "este"
  • 問題 - substantivo que significa "problema"
  • は - partícula que indica el sujeto de la frase
  • 厄介 - adjetivo que significa "complicado", "problemático"
  • だ - verbo auxiliar que indica la forma afirmativa presente de la lengua coloquial
この問題について論じる必要がある。

Kono mondai ni tsuite ronjiru hitsuyou ga aru

Es necesario discutir este problema.

Es necesario discutir este problema.

  • この - pronombre demostrativo que significa "este"
  • 問題 - substantivo que significa "problema"
  • について - expresión que indica "sobre"
  • 論じる - verbo que significa "discutir"
  • 必要 - sustantivo que significa "necesidad"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • ある - verbo que significa "existir"
この問題は私の知識に当てはまるかどうかわかりません。

Kono mondai wa watashi no chishiki ni atehamaru ka dou ka wakarimasen

No sé si este problema se aplica a mi conocimiento.

  • この問題 - Esta pregunta
  • は - Partícula de tema
  • 私の - Mi
  • 知識 - Conocimiento
  • に - Partícula indicando objetivo o ubicación
  • 当てはまる - Ser aplicable o adecuado
  • かどうか - Si o no
  • わかりません - No sé
この問題に対する措置を早急に取る必要があります。

Kono mondai ni tai suru sochi o sokkyū ni toru hitsuyō ga arimasu

Se deben tomar medidas urgentes con respecto a este problema.

Es necesario tomar medidas contra este problema de inmediato.

  • この問題に対する措置 - medidas en relación con este problema
  • を - partícula objeto
  • 早急に - urgentemente, inmediatamente
  • 取る - tomar, adoptar
  • 必要があります - Es necesario
ややこしい問題を解決するのは難しいです。

Yayakoshii mondai wo kaiketsu suru no wa muzukashii desu

Resolver problemas complicados es difícil.

Es difícil resolver problemas complicados.

  • ややこしい - complicado, confuso
  • 問題 - problema
  • を - partícula de objeto directo
  • 解決する - resolver
  • のは - Partícula que indica el tema de la frase
  • 難しい - difícil
  • です - verbo ser/estar no presente
何の問題もない。

Nan no mondai mo nai

There's no problem.

No problem.

  • 何の - pronombre interrogativo que significa "cuál" o "qué"
  • 問題 - substantivo que significa "problema"
  • も - partícula que indica inclusión, es decir, "también"
  • ない - forma negativa del verbo "aru" que significa "no existir"
余程難しい問題だった。

Yohodo muzukashii mondai datta

Fue un problema muy difícil.

  • 余程 - adverbio que significa "mucho", "bastante".
  • 難しい - adjetivo que significa "difícil".
  • 問題 - sustantivo que significa "problema".
  • だった - verbo "ser" en pasado.
医学は人々の健康を守るために重要な学問です。

Igaku wa hitobito no kenkō o mamoru tame ni jūyōna gakumon desu

La medicina es un estudio importante para proteger la salud de las personas.

  • 医学 - medicina
  • は - partícula de tema
  • 人々 - personas
  • の - partícula posesiva
  • 健康 - salud
  • を - partícula de objeto directo
  • 守る - proteger
  • ために - para
  • 重要な - importante
  • 学問 - disciplina académica
  • です - Verbo ser/estar
問い合わせることは大切です。

Toiawaseru koto wa taisetsu desu

Es importante hacer preguntas y citas.

Es importante contactarnos.

  • 問い合わせる - verbo que significa "hacer una pregunta" o "hacer una consulta"
  • こと - sustantivo que significa "coisa" o "asunto"
  • は - partícula que indica el tema de la oración, en este caso, "hacer una pregunta" o "hacer una consulta"
  • 大切 - adjetivo que significa "importante" o "valioso"
  • です - verbo de ligação que indica a forma educada e respeitosa de se expressar em japonês - verbo de ligação que indica a forma educada e respeitosa de se expressar em japonês
問題は解決策を見つけることです。

Mondai wa kaiketsusaku o mitsukeru koto desu

El problema es encontrar una solución.

  • 問題 (mondai) - problema
  • は (wa) - partícula de tema
  • 解決策 (kaiketsusaku) - solução
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 見つける (mitsukeru) - encontrar
  • こと (koto) - Sustantivo abstracto
  • です (desu) - Verbo ser/estar

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

問