Traducción y Significado de: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 無論 (muron) - Sin duda
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
- なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
- そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
- そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
- そう思う (sou omou) - Pienso así
- そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
- そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
- そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
- そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
- そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
- そうだな (sou da na) - Sí, así es.
- そうかな (sou kana) - ¿Será así?
- そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
- そうなら (sou nara) - Si es así
- そうならば (sou naraba) - Si es así
- そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)
Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (と) to
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:
Frases de Ejemplo - (と) to
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Mieru koto ga taisetsu desu
Es importante ser capaz de ver.
Es importante ver esto.
- 見える - ver
- こと - cosa
- が - partícula de sujeto
- 大切 - importante
- です - verbo ser/estar no presente
Kiritsu wo mamoru koto wa taisetsu desu
Es importante seguir las reglas.
Es importante mantener la disciplina.
- 規律 - significa "regla" o "disciplina".
- を - partítulo do item.
- 守る - verbo que significa "observar" ou "cumplir".
- こと - sustantivo que significa "cosa" o "hecho".
- は - partícula temática.
- 大切 - adjetivo que significa "importante" o "valioso".
- です - verbo que indica "to be" o "estar" en la forma educada.
Kisoku wo mamoru koto wa taisetsu desu
Es importante seguir las reglas.
- 規則 - significa "規則" em japonês.
- を - Partícula de objeto en japonés.
- 守る - significa "mantener" o "cumplir" en japonés.
- こと - significa "cosa" o "hecho" en japonés.
- は - Tópico de título em japonês.
- 大切 - Significa "importante" ou "valioso" em japonês.
- です - verbo "ser" en japonés, que indica una afirmación o una declaración.
Minogasu to koukai suru kamoshirenai
Puede que te arrepientas si te lo pierdes.
- 見逃す - verbo que significa "perder de vista", "deixar passar despercebido" -> verbo que significa "perder de vista", "dejar pasar desapercibido"
- と - partícula que indica una condición o consecuencia
- 後悔する - verbo compuesto que significa "arrepentirse", "sentir remordimiento"
- かもしれない - puede ser que, quizás
Shiten wo kaeru koto de atarashii hakken ga aru
Cambiar el punto de vista puede conducir a nuevos descubrimientos.
Hay un nuevo descubrimiento al cambiar el punto de vista.
- 視点 (shiten) - punto de vista
- を (wo) - partícula objeto
- 変える (kaeru) - cambiar/alterar
- ことで (koto de) - a través de
- 新しい (atarashii) - nuevo
- 発見 (hakken) - descubrirrta
- が (ga) - partícula de sujeto
- ある (aru) - existir/haber
Kihan wo mamoru koto wa shakaiteki sekinin desu
Es responsabilidad social proteger la norma.
- 規範 (kihan) - norma, regla
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 守る (mamoru) - proteger, obedecer
- こと (koto) - sustantivo abstracto, en este caso, "el acto de obedecer las normas"
- は (wa) - partícula de tema
- 社会的 (shakaiteki) - social
- 責任 (sekinin) - responsabilidad
- です (desu) - verbo ser, en este caso, indicando una afirmación
Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu
Los padres son una presencia importante en la vida de los niños.
Los padres son importantes para los niños.
- 親 (oya) - significa "padre" o "madre" en japonés
- は (wa) - partícula gramatical que indica el tema de la frase, en este caso, "los padres"
- 子供 (kodomo) - significa "criança" ou "filho" em japonés
- にとって (ni totte) - expresión que significa "para" o "en relación a", en este caso, "para los niños"
- 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" o "valioso"
- な (na) - El término "importante" es un adjetivo.
- 存在 (sonzai) - significa "existencia" o "presencia" en japonés
- です (desu) - verbo de enlace que indica a forma educada e formal de afirmar algo, neste caso, "é"
Kakudo wo hakaru koto ga taisetsu desu
Es importante medir el ángulo.
- 角度 (kakudo) - Ángulo
- を (wo) - partícula objeto
- 測る (hakaru) - medir
- こと (koto) - Sustantivo abstracto
- が (ga) - partícula de sujeto
- 大切 (taisetsu) - importante
- です (desu) - Verbo ser/estar
Kanran suru koto wa watashi ni totte tanoshii desu
para mim -> para mim
Seeing is fun for me.
- 観覧すること - observar, contemplar
- は - partícula de tema
- 私にとって - para mim -> para mim
- 楽しいです - Es divertido
Kaihō sareta kokumin wa jiyū ni ikiru koto ga dekiru
Las personas liberadas pueden vivir libremente.
- 解放された - libertado
- 国民 - ciudadanos
- は - partícula de tema
- 自由に - Libremente
- 生きる - vivir
- ことが - Substantivo
- できる - ser capaz de
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
