Traducción y Significado de: し - shi
La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.
Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.
Significado y usos de la palabra し
En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.
Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.
El origen y la escritura de し
La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.
En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.
Curiosidades y consejos para memorizar し
Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.
Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 四 (shi) - cuatro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinación; aspiración
- 士 (shi) - Samurai; guerrero
- 仕 (shi) - Servicio; trabajo
- 死 (shi) - Muerte
- 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
- 始 (shi) - Inicio; empezar
- 子 (shi) - Hijo; niño
- 指 (shi) - Apuntar; dedo
- 持 (ji) - Poseer; sostener
- 試 (shi) - Prueba; experimentar
- 旨 (shi) - Propósito; intención
- 誌 (shi) - Registro; anales
- 織 (shiki) - Tejer; tejido
- 視 (shi) - Visión; mirar
- 紫 (shi) - Púrpura
- 湿 (shitsu) - Húmedo
- 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
- 雌 (shi) - Hembra; mujer
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Calificación; condición
- 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: Letra
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)
Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (し) shi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:
Frases de Ejemplo - (し) shi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Tate ni narabu kigi wa utsukushii
Los árboles alineados verticalmente son hermosos.
Los árboles verticales son hermosos.
- 縦に - verticalmente
- 並ぶ - alinear
- 木々 - árboles
- は - partícula de tema
- 美しい - hermoso
Utsukushii keshiki ga mieru
Se puede ver un hermoso paisaje.
Puedes ver el hermoso paisaje.
- 美しい (utsukushii) - hermoso, bonito
- 景色 (keshiki) - paisagem, vista
- が (ga) - partícula de sujeto
- 見える (mieru) - ser visto, ser visible
Urayamashii desu ne
Que envidiable.
Tengo envidia.
- 羨ましい (urayamashii) - envidiable, celoso
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
- ね (ne) - partícula de confirmación, similar a "¿verdad?" en portugués
Inabikari ga kagayaku yozora wa utsukushii desu
La noche en que el rayo es hermoso.
El cielo nocturno donde brilla el brillo es hermoso.
- 稲光 (inabikari) - Relámpago
- が (ga) - partícula de sujeto
- 輝く (kagayaku) - brillar
- 夜空 (yozora) - Cielo nocturno
- は (wa) - partícula de tema
- 美しい (utsukushii) - hermoso
- です (desu) - Verbo ser/estar
Madoguchi de chiketto wo kaimashita
Compré un boleto en el mostrador.
Compré un boleto en el mostrador.
- 窓口 (madoguchi) - mostrador
- で (de) - en
- チケット (chiketto) - billete
- を (wo) - objeto directo
- 買いました (kaimashita) - compré
Sao wo motte kawa ni ikimashita
Fui al río con una caña de pescar.
Fui al río con un palo.
- 竿 (さお) - caña de pescar
- を - partícula de objeto directo
- 持って (もって) - cargando
- 川 (かわ) - rio
- に - Artigo de localização
- 行きました (いきました) - fue
Kanri wa bijinesu no seikō ni fukaketsu desu
La gestión es esencial para el éxito de la empresa.
La gestión es esencial para el éxito empresarial.
- 管理 (kanri) - Gestión, administración
- は (wa) - partícula de tema
- ビジネス (bijinesu) - negocios, emprendimiento
- の (no) - partícula de posesión
- 成功 (seikou) - éxito, éxito
- に (ni) - Partítulo de destino
- 不可欠 (fukaketsu) - indispensable, esencial
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Koniro no umi ga utsukushii desu
El mar azul oscuro es hermoso.
El mar azul oscuro es hermoso.
- 紺色 - color azul marino
- の - partícula de posesión
- 海 - mar
- が - partícula de sujeto
- 美しい - hermoso
- です - verbo ser/estar (forma educada)
Watashitachi wa mokuhyō o sadameru shite doryoku shimasu
Nos marcamos metas y nos esforzamos por alcanzarlas.
Nos fijamos metas y trabajaremos duro.
- 私たちは - Nosotros
- 目標を - Objetivos
- 定めて - Definimos
- 努力します - Nos esforçamos
Watashitachi wa yakusoku o kawashimashita
Intercambiamos promesas.
Hicimos una promesa.
- 私たちは - Nosotros
- 約束 - promesa
- を - partícula de objeto directo
- 交わしました - Hicimos
Otras palabras del tipo: Letra
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra
