Traducción y Significado de: し - shi

La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.

Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.

Significado y usos de la palabra し

En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.

Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.

El origen y la escritura de し

La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.

En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.

Curiosidades y consejos para memorizar し

Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.

Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 四 (shi) - cuatro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinación; aspiración
  • 士 (shi) - Samurai; guerrero
  • 仕 (shi) - Servicio; trabajo
  • 死 (shi) - Muerte
  • 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
  • 始 (shi) - Inicio; empezar
  • 子 (shi) - Hijo; niño
  • 指 (shi) - Apuntar; dedo
  • 持 (ji) - Poseer; sostener
  • 試 (shi) - Prueba; experimentar
  • 旨 (shi) - Propósito; intención
  • 誌 (shi) - Registro; anales
  • 織 (shiki) - Tejer; tejido
  • 視 (shi) - Visión; mirar
  • 紫 (shi) - Púrpura
  • 湿 (shitsu) - Húmedo
  • 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
  • 雌 (shi) - Hembra; mujer
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Calificación; condición
  • 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo

Palabras relacionadas

ブラシ

burashi

cepillar; cepillar

ビジネス

bizinesu

Negocio

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pijama; pijama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tejido

デコレーション

dekore-syon

decoración

デモンストレーション

demonsutore-syon

demostración

チェンジ

tyenzi

cambiar

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Tipo: Letra
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)

Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (し) shi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:

Frases de Ejemplo - (し) shi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

縦に並ぶ木々は美しい。

Tate ni narabu kigi wa utsukushii

Los árboles alineados verticalmente son hermosos.

Los árboles verticales son hermosos.

  • 縦に - verticalmente
  • 並ぶ - alinear
  • 木々 - árboles
  • は - partícula de tema
  • 美しい - hermoso
美しい景色が見える。

Utsukushii keshiki ga mieru

Se puede ver un hermoso paisaje.

Puedes ver el hermoso paisaje.

  • 美しい (utsukushii) - hermoso, bonito
  • 景色 (keshiki) - paisagem, vista
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 見える (mieru) - ser visto, ser visible
羨ましいですね。

Urayamashii desu ne

Que envidiable.

Tengo envidia.

  • 羨ましい (urayamashii) - envidiable, celoso
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
  • ね (ne) - partícula de confirmación, similar a "¿verdad?" en portugués
稲光が輝く夜空は美しいです。

Inabikari ga kagayaku yozora wa utsukushii desu

La noche en que el rayo es hermoso.

El cielo nocturno donde brilla el brillo es hermoso.

  • 稲光 (inabikari) - Relámpago
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 輝く (kagayaku) - brillar
  • 夜空 (yozora) - Cielo nocturno
  • は (wa) - partícula de tema
  • 美しい (utsukushii) - hermoso
  • です (desu) - Verbo ser/estar
窓口でチケットを買いました。

Madoguchi de chiketto wo kaimashita

Compré un boleto en el mostrador.

Compré un boleto en el mostrador.

  • 窓口 (madoguchi) - mostrador
  • で (de) - en
  • チケット (chiketto) - billete
  • を (wo) - objeto directo
  • 買いました (kaimashita) - compré
竿を持って川に行きました。

Sao wo motte kawa ni ikimashita

Fui al río con una caña de pescar.

Fui al río con un palo.

  • 竿 (さお) - caña de pescar
  • を - partícula de objeto directo
  • 持って (もって) - cargando
  • 川 (かわ) - rio
  • に - Artigo de localização
  • 行きました (いきました) - fue
管理はビジネスの成功に不可欠です。

Kanri wa bijinesu no seikō ni fukaketsu desu

La gestión es esencial para el éxito de la empresa.

La gestión es esencial para el éxito empresarial.

  • 管理 (kanri) - Gestión, administración
  • は (wa) - partícula de tema
  • ビジネス (bijinesu) - negocios, emprendimiento
  • の (no) - partícula de posesión
  • 成功 (seikou) - éxito, éxito
  • に (ni) - Partítulo de destino
  • 不可欠 (fukaketsu) - indispensable, esencial
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
紺色の海が美しいです。

Koniro no umi ga utsukushii desu

El mar azul oscuro es hermoso.

El mar azul oscuro es hermoso.

  • 紺色 - color azul marino
  • の - partícula de posesión
  • 海 - mar
  • が - partícula de sujeto
  • 美しい - hermoso
  • です - verbo ser/estar (forma educada)
私たちは目標を定めて努力します。

Watashitachi wa mokuhyō o sadameru shite doryoku shimasu

Nos marcamos metas y nos esforzamos por alcanzarlas.

Nos fijamos metas y trabajaremos duro.

  • 私たちは - Nosotros
  • 目標を - Objetivos
  • 定めて - Definimos
  • 努力します - Nos esforçamos
私たちは約束を交わしました。

Watashitachi wa yakusoku o kawashimashita

Intercambiamos promesas.

Hicimos una promesa.

  • 私たちは - Nosotros
  • 約束 - promesa
  • を - partícula de objeto directo
  • 交わしました - Hicimos
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: Letra

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra

液体

ekitai

líquido; líquido

休戦

kyuusen

tregua; armisticio

プリント

purinto

imprimir; folleto

でも

demo

pero; sin embargo

演奏

ensou

Actuación musical

じ