Traducción y Significado de: 間 - aida

¿Alguna vez te has detenido a pensar cómo una única palabra puede cargar tanto significado y profundidad? 間[あいだ] (aida) es uno de esos términos que va mucho más allá de la simple traducción de "espacio" o "intervalo". En este artículo, vamos a explorar la etimología, el uso en la vida cotidiana japonesa, el pictograma y hasta algunas curiosidades que hacen que esta palabra sea tan especial. Si estás estudiando japonés, entender aida es esencial, ya que aparece en expresiones comunes e incluso en nombres de lugares. Y si usas Anki o otro método de memorización espaciada, te encantarán los consejos prácticos que hemos preparado para consolidar este vocabulario.

En Japón, no es solo un concepto físico, sino también temporal e incluso emocional. ¿Te has dado cuenta de cómo los japoneses valoran los momentos entre una acción y otra? Esta palabra está en el corazón de esta filosofía. Aquí, descubrirás cómo se usa en frases del día a día, por qué su kanji tiene esta forma y hasta algunos juegos de palabras divertidos que los japoneses adoran. ¡Prepárate para ver aida con otros ojos!

El origen y el kanji de 間

El kanji es una verdadera obra maestra de la escritura japonesa. Está compuesto por dos elementos: (puerta) y (sol). Juntos, crean la imagen del sol visto a través de una puerta, simbolizando literalmente el "espacio entre". No es de extrañar que este carácter también pueda leerse como (ma), otro término crucial para entender el concepto de intervalo en la cultura japonesa.

En la antigüedad, los japoneses usaban para medir no solo distancias físicas, sino también el tiempo entre los eventos. Esta dualidad permanece hasta hoy. Por ejemplo, en la arquitectura tradicional, ken (otra lectura del mismo kanji) era una unidad de medida para espacios entre pilares. En la vida cotidiana, escuchamos frecuentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), que significa "durante la comida". ¿Te das cuenta de cómo el mismo ideograma abarca tanto lo concreto como lo abstracto?

Cómo se usa 間 en el japonés moderno

En el Japón actual, aida aparece en situaciones que van desde las más prácticas hasta las más poéticas. Una expresión común es 彼との間 (kare to no aida), que se refiere a la relación entre dos personas, literalmente "el espacio entre yo y él". También usamos mucho この間 (kono aida) para hablar de "el otro día" o "recientemente", mostrando cómo el término se aplica al tiempo.

¿Quieres un ejemplo divertido? Los japoneses adoran los juegos de palabras con , especialmente en los nombres de los establecimientos. Ya vi un café llamado 猫の間 (neko no aida), algo como "El Espacio de los Gatos", donde los felinos circulaban libremente entre las mesas. Y en las artes marciales, el concepto de maai (間合い), la distancia ideal entre los oponentes, es fundamental. Esto prueba cómo esta palabra está arraigada en diversos aspectos de la vida en Japón.

Consejos para memorizar y utilizar 間 correctamente

Una forma infalible de fijar aida es asociarla a situaciones concretas. Intenta crear frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - leer libros durante el tren) o 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - las cosas no van bien entre yo y mi amigo). Usar el término en contextos reales ayuda al cerebro a grabarlo de forma natural.

Para quienes gustan de técnicas visuales, vale la pena dibujar mentalmente el kanji: imagina el sol () brillando entre las hojas de una puerta (). Esta imagen no solo facilita la escritura del carácter, sino que refuerza su significado esencial. Y cuando escuches canciones japonesas, mantente atento - aparece frecuentemente en las letras, especialmente en las más melancólicas que hablan de la distancia emocional. ¿Quién sabe si no la reconoces en la próxima lista de reproducción?

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 間隔 (kankaku) - intervalo, espacio entre objetos
  • 期間 (kikan) - periodo, duración de tiempo
  • 間柄 (aitai) - relación, conexión entre personas
  • 間隙 (kansui) - lacuna, espacio o hendidura entre objetos
  • 間合い (maai) - distancia o tiempo apropiado en interacciones, especialmente utilizada en artes marciales
  • 間際 (magawa) - antes de, en el momento previo a un evento
  • 間接 (kan-setsu) - indirecto, no directo
  • 間違い (machigai) - erro, engano
  • 間奏 (kansou) - interludio, pausa musical
  • 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervalo para descanso
  • 間食 (kanshoku) - snack, alimentación entre comidas
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indirecto, de manera que no es directo
  • 間に合う (ma ni au) - llegar a tiempo, estar dentro del plazo
  • 間違う (machigau) - errar, cometer un error
  • 間もなく (mamonaku) - pronto, pronto
  • 間を置く (ma o oku) - hacer una pausa, poner un intervalo
  • 間違いない (machigai nai) - sin duda, definitivamente cierto
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - impuesto indirecto
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - iluminación indirecta
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - equipo de iluminación indirecta

Palabras relacionadas

空間

akima

vacante; se alquila o se arrienda habitacion

合間

aima

intervalo

間柄

aidagara

relación(barco)

夜間

yakan

la noche; noche

民間

minkan

privado; civil; civil; popular; gente; no oficial

間々

mama

ocasionalmente; a menudo

間もなく

mamonaku

pronto; en poco tiempo; en poco tiempo

間に合う

maniau

llegar a tiempo para

間違い

machigai

error

間違う

machigau

cometer un error; ser incorrecto; estar equivocado

Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: espacio; intervalo

Significado en inglés: space;interval

Definición: Un vacío o estado que existe entre las cosas a través de la distancia en el tiempo o en el espacio.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (間) aida

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (間) aida:

Frases de Ejemplo - (間) aida

A continuación, algunas frases de ejemplo:

新入生は新しい環境に慣れるのに時間がかかることがあります。

Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

Los nuevos estudiantes pueden tomar tiempo para acostumbrarse a un nuevo entorno.

  • 新入生 - "Nuevos estudiantes" en japonés significa "新入生" (しんにゅうせい, shinnyūsei).
  • は - es una partícula gramatical japonesa que indica el tópico de la frase, en este caso "nuevos alumnos".
  • 新しい - significa "nuevo" em japonês.
  • 環境 - significa "ambiente" em japonês.
  • に - es una partícula gramatical japonesa que indica la dirección o el objetivo de la acción, en este caso "hacia" el nuevo entorno.
  • 慣れる - significa "acostumbrarse" em japonés.
  • のに - es una partícula gramatical japonesa que indica una condición o un motivo, en este caso "acostumbrarse" al nuevo entorno.
  • 時間 - significa "tiempo" en japonés.
  • がかかる - es una expresión japonesa que significa "llevar tiempo" o "ser necesario tiempo".
  • こと - es una partícula gramatical japonesa que indica una acción o un evento, en este caso "llevar tiempo".
  • あります - es una forma educada de decir "existe" o "hay" en japonés.
時間に限る。

Jikan ni kagiru.

El tiempo es limitado

Limitado al tiempo.

  • 時間 (jikan) - tiempo
  • に (ni) - Palavra que indica destino ou localização.
  • 限る (kagiru) - restringir
時間が過ぎるのは早いですね。

Jikan ga sugiru no wa hayai desu ne

El tiempo pasa rapido

El tiempo pasa rapido.

  • 時間 (jikan) - tiempo
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 過ぎる (sugiru) - pasar (tiempo)
  • のは (no wa) - partícula de tema
  • 早い (hayai) - Rápido, cedo
  • です (desu) - Verbo ser/estar (formal) - Verbo ser/estar (formal)
  • ね (ne) - Título de confirmación
時間が迫る。

Jikan ga semaru

Se acerca el tiempo.

  • 時間 - tiempo
  • が - partícula de sujeto
  • 迫る - acercarse, presionar, amenazar
機械は人間の手を助けるものです。

Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu

Las máquinas están hechas para ayudar a las manos humanas.

Las máquinas ayudan a las manos humanas.

  • 機械 - máquina
  • は - partícula de tema
  • 人間 - Humano
  • の - partícula posesiva
  • 手 - mano
  • を - partícula de objeto directo
  • 助ける - Ayudar
  • もの - cosa
  • です - Verbo ser/estar (forma cortés)
民間企業は経済の発展に重要な役割を果たしています。

Minkan kigyou wa keizai no hatten ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Las empresas privadas juegan un papel importante en el desarrollo de la economía.

  • 民間企業 - Empresas privadas
  • は - partícula de tema
  • 経済 - economía
  • の - partícula de posesión
  • 発展 - Desarrollo
  • に - Partítulo de destino
  • 重要 - importante
  • な - Partícula de adjetivo
  • 役割 - papel/función
  • を - partícula de objeto directo
  • 果たしています - desempeñan
溝を埋めるには時間がかかる。

Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru

Se necesita tiempo para construir el ritmo.

  • 溝 (mizo) - significa "zanja" o "canal"
  • を (wo) - partícula objeto
  • 埋める (umeru) - significa "llenar" o "enterrar"
  • には (niwa) - partícula que indica una condición o requisito
  • 時間 (jikan) - significa "tiempo"
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • かかる (kakaru) - significa "tomar tiempo" o "tardar"
無能な人間はいない。

Munou na ningen wa inai

There is no human being without skills.

There is no incompetent person.

  • 無能な - sin habilidad, incapaz
  • 人間 - Ser humano
  • は - partícula de tema
  • いない - No hay
眼球は人間の重要な器官です。

Gankyū wa ningen no jūyōna kikan desu

El ojo es un órgano humano importante.

  • 眼球 (gankyuu) - ojo
  • は (wa) - partícula de tema
  • 人間 (ningen) - Humano
  • の (no) - partícula posesiva
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 器官 (kikan) - Organo
  • です (desu) - Verbo ser/estar
瞬間を逃さずに生きよう。

Shunkan wo nogasazu ni ikiyou

Vamos vivir sin perder ni un solo momento.

Vamos vivir sin perder el momento.

  • 瞬間 (shunkan) - momento
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 逃さずに (nogasazu ni) - sin perder, sin dejar escapar
  • 生きよう (ikiyou) - vamos vivir
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

応接

ousetsu

recepción

kai

contador de ocurrencia

iwa

roca; acantilado

暮れ

kure

fin de año; puesta de sol; anochecer; fin

完全

kanzen

perfección; integridad