Translation and Meaning of: 私 - atashi

If you are learning Japanese, you have probably already come across the word 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etymology, the pictogram do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origin dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 私[あたし]

The word 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Please provide the text you'd like me to translate. ホク. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso e Popularidade no Japonês Moderno

While わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Tips for Memorizing and Applying

To solidify 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • わたし (watashi) - I (neutral use, by a woman)
  • 僕 (boku) - I (neutral use, usually by men)
  • 俺 (ore) - I (informal, masculine)
  • 自分 (jibun) - I (reflexive form)
  • あたし (atashi) - I (informal, female use)
  • うち (uchi) - I (feminine use, colloquial in some regions)
  • わたくし (watakushi) - I (formal use)
  • おれ (ore) - I (informal use, masculine, variant of 俺)
  • おいら (oira) - I (informal use, often in contexts of friends or groups)
  • わし (washi) - I (regional usage, typically by elderly men)
  • あたい (atai) - I (female, informal, with a connotation of humility)
  • あたくし (atakushi) - I (female, formal)
  • じぶん (jibun) - I (reflexive form, like 自分)
  • てまえ (temae) - I (a way to refer to oneself, usually in formal situations)
  • うちら (uchira) - We (informal)
  • がくせい (gakusei) - student
  • がくしゃ (gakusha) - Scholar, researcher
  • がくちょう (gakuchou) - Academic director
  • がくれき (gakureki) - Academic transcript
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Academic specialist
  • がくぶ (gakubu) - University, academic department
  • がくほう (gakuha) - Academic direction
  • がくしゅう (gakushuu) - Learning, study
  • がくしょく (gakushoku) - School meals, meals for students
  • がくしょう (gakushou) - Academic recognition, award
  • がくそう (gakusou) - Academic courses, study plans
  • がくもん (gakumon) - Knowledge construction, academia
  • がくせん (gakusen) - Education line, academic line

Related words

私用

shiyou

personal use; private business

私立

shiritsu

Private (establishment)

私有

shiyuu

Private property

私物

shibutsu

Private propriety; personal effects

私鉄

shitetsu

private railway

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

we

waga

my; our

率直

sochoku

frankness; sincerity; abbey

shimobe

Preservative; God's servant)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type: noun
L: jlpt-n5

Translation / Meaning: I

Meaning in English: I (fem)

Definition: Someone who exposes themselves.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (私) atashi

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (私) atashi:

Example Sentences - (私) atashi

See below some example sentences:

私たちは困難に対して強く立ち向かわなければなりません。

Watashitachi wa konnan ni taisuru tsuyoku tachimukawanakereba narimasen

We must strongly face the difficulties.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 困難に - "Difficulty" in Japanese, followed by the particle "ni" which indicates the relationship with the previous word.
  • 対して - "In relation to" in Japanese
  • 強く - "Strongly" in Japanese, an adverb that modifies the following verb.
  • 立ち向かわなければなりません - "We need to face" in Japanese, verb in the negative conditional form indicating an obligation.
私たちは共感することができます。

Watashitachi wa kyōkan suru koto ga dekimasu

We can empathize.

We can sympathize.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 共感する - "To be able to identify with"
  • ことが - Japanese particle that indicates an action or event
  • できます - "Ser capaz de" in Japanese
私たちは共働き家庭です。

Watashitachi wa kyoudouki katei desu

We are a double -income family.

We are a family of double workers.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 共働き - "Working together" or "double job" in Japanese, referring to a couple who both work outside the home
  • 家庭 - "Family" in Japanese
  • です - "It is" in Japanese, indicating that the sentence is a statement
私たちは使命を果たすために生まれてきた。

Watashitachi wa shimei o hatasu tame ni umarete kita

We were born to fulfill our mission.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 使命 - "Mission" in Japanese
  • を - Direct Object Particle in Japanese
  • 果たす - "Comply" in Japanese
  • ために - "To" in Japanese
  • 生まれてきた - "We were born" in Japanese
私たちは自分たちの思考を局限することができます。

Watashitachi wa jibuntachi no shikō o kyokugen suru koto ga dekimasu

We can limit our thoughts.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 自分たちの - "Our own" in Japanese
  • 思考を - "Thought" in Japanese
  • 局限する - "Limit" in Japanese
  • ことができます - "Can be done" in Japanese
私たちは異なる観点から問題を見ることができます。

Watashitachi wa kotonaru kanten kara mondai o miru koto ga dekimasu

We can see the problem from a different perspective.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 異なる - "Diferente" in Japanese
  • 観点 - "Perspective" in Japanese
  • から - "De" in Japanese, indicating the origin of the action
  • 問題 - "Problem" in Japanese
  • を - Direct object particle in Japanese.
  • 見る - "Ver" in Japanese
  • こと - Suffix in Japanese indicating an action or event
  • が - Particle in Japanese that indicates the subject of the sentence
  • できます - "Can be done" in Japanese
私たちは新しいルールを設ける必要があります。

Watashitachi wa atarashii rūru o moukeru hitsuyō ga arimasu

We need to establish new rules.

We need to provide new rules.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 新しい - "New" in Japanese
  • ルール - "Regra" in Japanese
  • を - Direct Object Particle in Japanese
  • 設ける - "Estabelecer" in Japanese
  • 必要があります - "It is necessary" in Japanese
私たちは心を繋げることができます。

Watashitachi wa kokoro wo tsunageru koto ga dekimasu

We can connect our hearts.

We can connect our hearts.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 心を - "Coração" in Japanese, followed by the particle "wo" that indicates the direct object of the sentence.
  • 繋げる - "To connect" in Japanese, in the infinitive.
  • ことが - Particle "koto ga" indicating action or event
  • できます - "Can be done" or "is possible" in Japanese, in the present affirmative.
私たちは彼女に愛を給うことができます。

Watashitachi wa kanojo ni ai o tamau koto ga dekimasu

We can give her love.

We can give her love.

  • 私たちは - 私たち
  • 彼女に - "彼女のために"
  • 愛を - "愛" em japonês
  • 給う - "to give" in Japanese
  • ことができます - "できます"
私たちは長い列を連ねて待っていました。

Watashitachi wa nagai retsu o tsunagete matte imashita

We were waiting in a long line.

We were waiting for a long queue.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 長い列 - "A long line" in Japanese
  • を - Direct Object Particle in Japanese
  • 連ねて - "In line" in Japanese
  • 待っていました - "We were waiting" in Japanese.
Anterior Please provide the text you would like me to translate.

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun