Translation and Meaning of: 合う - au
The word 合う (あう) é um daqueles verbos japoneses que parecem simples, mas carregam uma riqueza de significados e usos no dia a dia. Se você já se perguntou como dizer que algo "combina", "encaixa" ou até mesmo "está correto" em japonês, essa é a palavra-chave. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre como os japoneses usam 合う em situações cotidianas — e por que ela é tão versátil. Além disso, se você usa o Anki ou outro sistema de memorização, vai encontrar frases práticas para turbinar seus estudos.
O ideograma 合 (que compõe a palavra) já entrega uma pista visual do seu significado: representa duas mãos se unindo, simbolizando harmonia e ajuste. Mas será que essa imagem se reflete em todos os usos da palavra? Vamos desvendar desde o básico até dicas que nem os livros costumam ensinar, como trocadilhos usados em mangás ou situações em que os japoneses abusam desse verbo para evitar outras expressões mais complicadas.
A origem e o ideograma de 合う
The kanji 合 é formado pela junção dos radicais 亼 (telhado) e 口 (boca), mas sua representação mais intuitiva vem do pictograma antigo: duas mãos (手) se encontrando. Essa ideia de "unir" ou "combinar" permeia todos os significados de 合う. Curiosamente, na China antiga, esse caractere também era usado em contextos militares para indicar que as tropas estavam sincronizadas — algo como "estar em sintonia".
No japonês moderno, essa noção de sincronia se mantém viva. Quando você diz 意見が合う (iken ga au), está afirmando que as opiniões "bateram", como engrenagens que se encaixam perfeitamente. E não é por acaso que palavras como 合コン (gokon, encontro de grupos) e 試合 (shiai, partida esportiva) carregam o mesmo kanji: todas envolvem interações onde o ajuste entre partes é essencial.
Como os japoneses usam 合う no cotidiano
Em lojas de roupas, é comum ouvir このサイズが合いますか? (kono saizu ga aimasu ka?), perguntando se o tamanho "serve" — mas a mesma estrutura vale para horários (時間が合う), gostos musicais ou até mesmo relações pessoais. Uma dica valiosa: japoneses adoram usar 合う como alternativa casual para verbos mais específicos. Em vez de dizer "esse sapato não me machuca", muitos optam por この靴は合わない (kono kutsu wa awanai), sugerindo que o calçado "não combina" com o pé.
Em restaurantes, repare como garçons perguntam 味はお口に合いますか? (aji wa o-kuchi ni aimasu ka?), literalmente "o sabor encontra sua boca?". Essa construção revela como a língua japonesa personifica até sabores, tratando a harmonia entre prato e paladar como um "encontro" ativo. Para memorizar, pense em 合う como o verbo das conexões perfeitas — das mais concretas (como chaves e fechaduras) às mais abstratas (como almas gêmeas).
Truques para nunca mais esquecer 合う
Uma técnica infalível é associar o kanji a situações visuais: imagine duas peças de Lego (合) se encaixando com um "click" satisfatório. Se você gosta de música, lembre que afinar um instrumento em japonês é 調子を合わせる (choushi o awaseru) — mais uma vez, o verbo aparece como maestro da sintonia. E cuidado com o falso cognato: 会う (também "au") significa "encontrar alguém", mas usa um kanji diferente (会), então preste atenção no contexto.
Para fixar de vez, crie frases absurdas como このドレスは私のワニに合う (kono doresu wa watashi no wani ni au — "este vestido combina com meu jacaré"). O contraste cômico ajuda a gravar a estrutura. E se quiser impressionar, solte um ピッタリ合うね! (pittari au ne!) quando algo encaixar perfeitamente — esse "pittari" é a onomatopeia japonesa para coisas que se ajustam sem nenhuma folga.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Verb conjugation of 合う
- 合う - base form
- 合わない - Negative
- 合いました - affirmative past
- 合わなかった - Negative past
- 合います - Formal affirmative/present
- 合わないでください - Negative imperative
Synonyms and similar words
- 合致する (gacch suru) - Agree, match
- 一致する (icchi suru) - become identical, agree
- 適合する (tekigō suru) - adapt, be in compliance
- 調和する (chōwa suru) - harmonize, create harmony
- 合わせる (awaseru) - to adjust, to combine, to match
- 適する (tekisuru) - be suitable, serve to
Related words
awasu
to get together; face; join; be opposite; to combine; to connect; add; mix; to combine; overlap; to compare; check with
ataru
be hit; succeed; face; lying down (towards); undertake; deal with; be equivalent to; apply to; be applicable; be designated.
Romaji: au
Kana: あう
Type: verb
L: jlpt-n4
Translation / Meaning: to fit in; suit; agree with; to combine; be correct; be profitable
Meaning in English: to fit;to suit;to agree with;to match;to be correct;to be profitable
Definition: They match perfectly.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (合う) au
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (合う) au:
Example Sentences - (合う) au
See below some example sentences:
Iinkai de hanashi ai o shimashou
Let's discuss in the committee meeting.
Let's talk to the committee.
- 委員会 - Comitê
- で - Particle that indicates the place where the action occurs
- 話し合い - Discussion, conversation
- を - Particle indicating the direct object of the action.
- しましょう - Polite and polished form of the verb "to do"
Jigara ni tsuite hanashi aimashou
Let's discuss it.
Let's talk about things.
- 事柄 - subject, theme
- について - about
- 話し合い - Discussion, conversation
- ましょう - let's do, let's have
Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu
These shoes fit perfectly into my feet.
These shoes fit perfectly into my feet.
- この - this
- 靴 - sapato
- は - Topic particle
- 私の - meu
- 足 - pé
- に - target particle
- ぴったり - perfeitamente
- 合います - it fits
Taimingu ga awanakatta
O timing não estava certo.
O tempo não correspondeu.
- タイミング - timing
- が - subject particle
- 合わなかった - não combinou / não se encaixou
Tsukiai wa taisetsu na koto desu
Relacionamentos são coisas importantes.
O namoro é importante.
- 付き合い - relacionamento, convivência
- は - Topic particle
- 大切 - important, valuable
- な - Particle indicating adjective
- こと - coisa, assunto
- です - Verb to be/estar in the present
Haguruma ga umaku kamiawanai to kikai wa ugokanai
If the gears do not fit well
If the gears are not involved well, the machine will not work.
- 歯車 (haguruma) - engrenagem
- が (ga) - subject particle
- うまく (umaku) - skillfully, well
- かみ合わない (kamiawanai) - not fitting in, not adjusting
- と (to) - partícula condicional
- 機械 (kikai) - máquina
- は (wa) - Topic particle
- 動かない (ugokanai) - not moving, not working
Kizureru hito to wa tsukiaitakunai
Não quero me associar às pessoas que sinto.
- 気触れる人 - pessoa que é facilmente ofendida ou irritada
- とは - partícula que indica uma relação de definição ou explicação
- 付き合いたくない - não quero me relacionar
Watashi no shiriai wa takusan imasu
Eu tenho muitos conhecidos.
- 私 - The personal pronoun that means "I" in Japanese.
- の - particle that indicates possession or relationship between two things
- 知り合い - substantivo que significa "conhecido" ou "amigo"
- は - Particle indicating the topic of the sentence
- たくさん - adverb meaning "very" or "many"
- います - verbo que significa "existir" ou "estar presente" (no caso, na forma de presente afirmativo)
Watashitachi wa guuzen ni deau ta
Nós nos encontramos por acaso.
Nós nos conhecemos por acaso.
- 私たちは - 私たち
- 偶然に - "por acaso" em japonês
- 出合った - "nos encontramos" em japonês
Hanashi ai wa taisetsu na koto desu
Negotiation is an important thing.
Discussion is important.
- 話し合い (wahashiai) - Discussion, conversation
- は (wa) - Topic particle
- 大切 (taisetsu) - important, valuable
- な (na) - adjectival particle
- こと (koto) - coisa, assunto
- です (desu) - Verb to be/estar in the present
Other Words of this Type: verb
See other words from our dictionary that are also: verb
noboru
rise; ascend; be promoted; go up; climb; go to (the capital); add; advance (in price); navigate up; come up (on the agenda)