Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 私[あたし] gestoßen und haben sich gefragt: Warum gibt es so viele Möglichkeiten, "ich" in dieser Sprache zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm des Kanji, wie sie im Alltag verwendet wird und sogar Tipps, um sie zu merken, erkunden. Wenn Sie die Herkunft dieses Ausdrucks verstehen oder wie Sie ihn in Sätzen zum Studieren in Anki anwenden können, lesen Sie weiter!
Im größten Wörterbuch der japanischen Sprache, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Basische hinausgehen. Hier werden wir vom Strich einer Kanji bis hin zu dem Grund aufklären, warum あたし sanfter klingt als andere Formen der ersten Person. Möchten Sie herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwenden kann, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns anfangen!
Etymologie und Ursprung von 私[あたし]
Das Wort 私[あたし] hat eine interessante Geschichte. Ursprünglich wurde das Kanji 私 als わたくし gelesen, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der umgangsprachlichen Sprache verändert, besonders unter Frauen, bis sie zu dem あたし gelangte, das wir heute kennen. Diese Evolution spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.
Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal 禾 (Reisähre) und 厶 (privat), was auf etwas Persönliches oder Intimes hindeutet. Kein Wunder, dass あたし ein zartes und informelles Gefühl vermittelt, im Gegensatz zu わたし oder ぼく. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama gehört hast, die diese Form verwendet, weißt du jetzt warum!
Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch
Während わたし neutral ist und von jeder Person in formalen Situationen verwendet werden kann, ist あたし fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Sie werden kaum einen Mann hören, der diese Variante verwendet, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Scherz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deshalb dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.
Es ist wichtig zu beachten, dass, obwohl あたし häufig verwendet wird, es nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten ist. In diesen Fällen ist das klassische わたし nach wie vor dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Um zu verankern 私[あたし], versuchen Sie, es mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stellen Sie sich vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, es von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards im Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialoge aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.
Wie wäre es mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergisst? Denk an "あたしは私(わたし)じゃない" ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen, kann unterhaltsam und effektiv sein. Notiere schließlich: Wenn du ein Mann bist, vermeide es, あたし zu verwenden, es sei denn, du spielst etwas — andernfalls kann es für Einheimische seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi no shokugyou wa honyakusha desu
Mein Beruf ist Übersetzer
Mein Beruf ist Übersetzer.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "mein"
- 職業 - Substantiv, das "Beruf" bedeutet.
- は - Teilchen, das das Thema des Satzes anzeigt, entspricht "ist"
- 翻訳者 - Übersetzer
- です - Verb des Seins, gleichbedeutend mit "bin"
Watashi no seikaku wa akarui desu
Meine Persönlichkeit ist brillant.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "mein"
- 性格 - "Persönlichkeit"
- は - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, äquivalent zu "es geht um"
- 明るい - Adjektiv, das "glänzend" oder "fröhlich" bedeutet
- です - Hilfsverb, das die höfliche und respektvolle Form des Ausdrucks anzeigt, äquivalent zu "ist"
Watashi no taku wa shizuka desu
Mein Haus ist ruhig.
Mein Haus ist ruhig.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "mein"
- 宅 - Das Substantiv "casa" auf Deutsch bedeutet "Haus".
- は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, gleichbedeutend mit "über"
- 静か - Adjektiv, das "still, leise" bedeutet
- です - das Verb "sein" in seiner höflichen und geschliffenen Form
Watashi no kyūryō wa sukunai desu
Mein Gehalt ist klein.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "von"
- 給料 - das Gehalt
- は - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, äquivalent zu "über"
- 少ない - Adjektiv, das "wenig", "knapp" bedeutet
- です - Die Höflichkeitsform des Verbs, die die formale und höfliche Form der Gegenwart anzeigt, entspricht "sein" oder "haben".
Watashi wa niwa ni hana no tane wo chiramikimashita
Ich habe Blumensamen im Garten verstreut.
Ich habe Blumen im Garten gesät.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 庭 - Substantiv, das "Garten" bedeutet.
- に - Ortsangabepartikel, das anzeigt, wo etwas passiert ist
- 花 - Blumen
- の - Besitzpartikel, der darauf hinweist, dass die Blumen aus dem Garten sind.
- 種 - Substantiv, das "Samen" bedeutet.
- を - Objektteilchen, das anzeigt, dass die Samen verteilt wurden
- 散蒔きました - Das Verb, das "espalhar sementes" bedeutet, ist "säen".
Watashi wa daigaku de samazama na kamoku o benkyou shimashita
Ich habe mehrere Fächer an der Universität studiert.
Ich habe mehrere Fächer an der Universität studiert.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 大学 - Universität
- で - Artikel, der den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet
- 様々な - vielfältig
- 科目 - Substantiv, das "Material" oder "Fachgebiet" bedeutet.
- を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 勉強しました - Verb mit der Bedeutung "studieren" in der Vergangenheitsform
Watashi wa kanū o kogu no ga suki desu
Ich paddelt gerne am Kanu.
Ich mag die Kanufassreihe.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- カヌー - Japanisches Wort, das "Kanufahren" bedeutet
- を - Objektpartikel, die das direkte Objekt der Handlung anzeigt.
- 漕ぐ - Japanisches Verb, das "rudern" bedeutet
- のが - Teilchen, das das Subjekt des Nominalphrasens angibt.
- 好き - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "mögen".
- です - Verbo de ligação que indica a formalidade e o tempo presente - Verbo de ligação que indica a formalidade e o tempo presente
Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita
Ich habe das Geschenk von dir erhalten.
Ich habe ein Geschenk von dir erhalten.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- あなた - Personalpronomen, das "Sie" bedeutet.
- から - Teilchen, das den Ursprung oder Ausgangspunkt angibt
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 贈り物 - Substantiv, das "Geschenk" bedeutet.
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 受け取りました - das Verb, das "recebi" bedeutet
Watashi no kashu wa totemo shinsetsu desu
Mein Vermieter ist sehr nett.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "mein".
- 家主 - Substantiv mit der Bedeutung „Hausbesitzer“
- は - Der Artikel, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "der Hausbesitzer"
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 親切 - gentil - freundlich
- です - Das Verb "ser" oder "estar" bedeutet im Fall von "é" "sein".
Watashi wa Nihon de sodachimashita
Ich bin in Japan aufgewachsen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 日本 - Substantiv "Japan"
- で - Eintrag, der den Ort angibt, an dem die Handlung stattgefunden hat
- 育ちました - Verb, das "wachsen" oder "geschaffen werden" bedeutet
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv