Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 私[あたし] gestoßen und haben sich gefragt: Warum gibt es so viele Möglichkeiten, "ich" in dieser Sprache zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm des Kanji, wie sie im Alltag verwendet wird und sogar Tipps, um sie zu merken, erkunden. Wenn Sie die Herkunft dieses Ausdrucks verstehen oder wie Sie ihn in Sätzen zum Studieren in Anki anwenden können, lesen Sie weiter!

Im größten Wörterbuch der japanischen Sprache, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Basische hinausgehen. Hier werden wir vom Strich einer Kanji bis hin zu dem Grund aufklären, warum あたし sanfter klingt als andere Formen der ersten Person. Möchten Sie herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwenden kann, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns anfangen!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

Das Wort 私[あたし] hat eine interessante Geschichte. Ursprünglich wurde das Kanji als わたくし gelesen, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der umgangsprachlichen Sprache verändert, besonders unter Frauen, bis sie zu dem あたし gelangte, das wir heute kennen. Diese Evolution spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.

Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal (Reisähre) und (privat), was auf etwas Persönliches oder Intimes hindeutet. Kein Wunder, dass あたし ein zartes und informelles Gefühl vermittelt, im Gegensatz zu わたし oder ぼく. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama gehört hast, die diese Form verwendet, weißt du jetzt warum!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Während わたし neutral ist und von jeder Person in formalen Situationen verwendet werden kann, ist あたし fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Sie werden kaum einen Mann hören, der diese Variante verwendet, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Scherz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deshalb dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.

Es ist wichtig zu beachten, dass, obwohl あたし häufig verwendet wird, es nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten ist. In diesen Fällen ist das klassische わたし nach wie vor dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Um zu verankern 私[あたし], versuchen Sie, es mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stellen Sie sich vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, es von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards im Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialoge aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.

Wie wäre es mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergisst? Denk an "あたしは私(わたし)じゃない" ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen, kann unterhaltsam und effektiv sein. Notiere schließlich: Wenn du ein Mann bist, vermeide es, あたし zu verwenden, es sei denn, du spielst etwas — andernfalls kann es für Einheimische seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私たちは新しい装備を手に入れました。

Watashitachi wa atarashii soubi o te ni iremashita

Wir haben neue Ausrüstung.

Wir haben neue Ausrüstung.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 新しい - "Neu" auf Japanisch.
  • 装備 - "Ausrüstung" auf Japanisch
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 手に入れました - "erworben" auf Japanisch
私たちは祖先を尊ぶべきです。

Watashitachi wa sosen o toutobu beki desu

Wir müssen unsere Vorfahren respektieren.

Wir müssen unsere Vorfahren respektieren.

  • 私たち - "Wir"
  • は - Thema-Partikel
  • 祖先 - Vorfahren
  • を - Akkusativpartikel
  • 尊ぶ - Respektieren
  • べき - Suffix, das eine Verpflichtung oder Pflicht anzeigt
  • です - "sein" oder "sein" in höflicher Form.
私たちは伝統を重んずる。

Watashitachi wa dentō o omomurau

Wir legen Wert auf Tradition.

Wir legen Wert auf Tradition.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 伝統 - "Tradition" auf Japanisch
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 重んずる - "schätzen" oder "Wert legen auf" auf Japanisch
  • .
私たちのチームに加わってください。

Watashitachi no chīmu ni kuwawatte kudasai

Bitte treten Sie unserem Team bei.

Bitte treten Sie unserem Team bei.

  • 私たちの - "wir" auf Japanisch
  • チーム - "Team" auf Japanisch
  • に - Zielteilchen auf Japanisch
  • 加わって - "Zusammenkommen" auf Japanisch, im Imperativ
  • ください - "Bitte" auf Japanisch, um eine Bitte zu äußern
私たちの人生は常に巡るものです。

Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu

Unsere Leben sind immer in Bewegung.

Unser Leben ist immer da.

  • 私たちの - "wir" auf Japanisch
  • 人生 - Leben.
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 常に - "immer" auf Japanisch
  • 巡る - "Drehen" oder "Kreis" auf Japanisch
  • もの - Ding oder „Objekt“ auf Japanisch
  • です - höfliche Art des "Seins" auf Japanisch
私たちのグループに加入してください。

Watashitachi no gurūpu ni kanyū shite kudasai

Bitte schließen Sie sich unserer Gruppe an.

Bitte schließen Sie sich unserer Gruppe an.

  • 私たちの - "Nosso"
  • グループ - "Grupo"
  • に - Artikel, der Ziel oder Richtung angibt
  • 加入 - "Ingressar"
  • してください - "Bitte machen"
私たちはグループで一緒に仕事をします。

Watashitachi wa gurūpu de issho ni shigoto o shimasu

Wir arbeiten in Gruppen zusammen.

Wir arbeiten in der Gruppe zusammen.

  • 私たちは - "Wir"
  • グループで - "in der Gruppe"
  • 一緒に - "juntos"
  • 仕事をします - "trabalhamos"
私は雪の上で滑りました。

Watashi wa yuki no ue de subarimashita

Ich schlüpfte in den Schnee.

Ich schlüpfte in den Schnee.

  • 私 - Pronomen "ich"
  • は - Themenpartikel
  • 雪 - Schnee
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 上 - auf
  • で - Ortungsteilchen
  • 滑りました - rutschte
私は最近落ち込んでいます。

Watashi wa saikin ochikonde imasu

Ich habe mich in letzter Zeit niedergeschlagen.

Ich bin kürzlich depressiv.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“.
  • は - Japanischer Partikel, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall „I“.
  • 最近 - Das japanische Adverb bedeutet "vor kurzem" auf Deutsch.
  • 落ち込んでいます - Japanisches Verb mit der Bedeutung „deprimiert sein“ oder „entmutigt sein“, konjugiert in der Präsens- und Höflichkeitsform.
私の生年月日は何ですか?

Watashi no seinen gappi wa nan desu ka?

Was ist mein Geburtsdatum?

Was ist mein Geburtsdatum?

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • の - partítulo japonês que indica posse ou relação
  • 生年月日 - Japanisches zusammengesetztes Substantiv mit der Bedeutung "Geburtsdatum".
  • は - Das japanische Partikel steht für das Thema des Satzes
  • 何 - Japanisches Interrogativpronomen mit der Bedeutung „was“
  • ですか - Eine höfliche Frage in Japanisch lautet "Sumimasen".
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv