Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich bereits auf das Wort gestoßen Ich [atashi] und sie fragte sich: Warum gibt es in dieser Sprache so viele Möglichkeiten, "ich" zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm Kanji, wie es im Alltag verwendet wird, und sogar Tipps zum Auswendiglernen. Wenn du verstehen möchtest, dass Ursprung dieser Ausdruck oder wie man ihn in Sätzen anwendet, um im Anki zu lernen, weiterlesen!

Im größten Wörterbuch für Japanisch, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Grundlegende hinausgehen. Hier werden wir vom Strich des Kanji bis zu dem Grund enthüllen, warum あたし Es ist sanfter als andere Formen der ersten Person. Möchtest du herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwendet, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns loslegen!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

Das Wort Ich [atashi] es gibt eine interessante Geschichte. Ursprünglich stammt das Kanji es wurde gelesen als わたくし, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der Umgangssprache geändert, insbesondere bei Frauen, bis sie an das gelangte あたし was wir heute kennen. Diese Entwicklung spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.

Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal. (米の穂) und (particular), etwas Persönliches oder Intimes andeutend. Kein Wunder, あたし vermittelt ein zarteres und informelleres Gefühl, anders als わたし Bitte geben Sie den Text ein, den Sie übersetzen möchten. ホク. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama diese Form hast verwenden hören, weißt du jetzt warum!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Während わたし ist neutral und kann von jeder Person in formellen Situationen verwendet werden, あたし Es ist fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Man wird selten einen Mann hören, der diese Variante benutzt, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Witz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deswegen dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.

Es ist wichtig zu beachten, dass es zwar üblich ist, あたし ist nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten. In diesen Fällen ist der Klassiker わたし immer noch dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Um zu fixieren Ich [atashi], versuche sie mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stell dir vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "Ich habe gestern einen Film gesehen!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, sie von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards in Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialogen aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.

Und was ist mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergessen wirst? Denk an "Ich bin nicht ich." ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen kann unterhaltsam und effektiv sein. Zuletzt sei angemerkt: Wenn Sie ein Mann sind, vermeiden Sie es, zu verwenden あたし Es sei denn, du interpretierst etwas – andernfalls könnte es für die Einheimischen seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私はこの結果に満足しています。

Watashi wa kono kekka ni manzoku shiteimasu

Ich bin mit diesem Ergebnis zufrieden.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • この - Japanisches demonstratives Adjektiv mit der Bedeutung "dies".
  • 結果 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Ergebnis".
  • に - Teilchen, das eine Aktion oder Richtung angibt
  • 満足 - Japanisches Verb, das "zufrieden sein" bedeutet
  • しています - höfliche Form des Verbs "suru" (tun) im Präsens Continuum
私はあなたの貴重品を預かります。

Watashi wa anata no kichouhin wo azukari masu

Ich werde mich um Ihre Wertobjekte kümmern.

Ich werde Ihre Wertobjekte behalten.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • あなた - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "du".
  • の - Possessivpronomen, das angibt, dass etwas jemandem gehört.
  • 貴重品 - japanisches Substantiv, das "Wertgegenstand" bedeutet.
  • を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 預かります - Japanisches Verb mit der Bedeutung "auf Kaution erhalten".
私はレストランの予約をした。

Watashi wa resutoran no yoyaku o shita

Ich habe im Restaurant reserviert.

Ich habe eine Reservierung für ein Restaurant vorgenommen.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Topikpartikel, die das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "ich"
  • レストラン - Japanisches Wort, das "Restaurant" bedeutet
  • の - Partikel, die Besitz oder Beziehung anzeigt, in diesem Fall "des Restaurants"
  • 予約 - japanisches Wort für "Reservierung"
  • を - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "die Reserve".
  • した - Japanisches Verb, das "gemacht" oder "realisiert" bedeutet
私は財布からお金を取り出す必要があります。

Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu

Ich muss Geld aus meiner Brieftasche holen.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 財布 - Die Bedeutung des japanischen Substantivs "carteira" ist "Kassierer".
  • から - Teilchen, das den Ursprung von etwas angibt, in diesem Fall "aus der Brieftasche"
  • お金 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Geld".
  • を - direktes Objektpronomen des Satzes, in diesem Fall "Geld"
  • 取り出す - Japanisches Verb, das "sich zurückziehen" bedeutet
  • 必要 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Bedürfnis".
  • が - Subjektpartikel, in diesem Fall "ich"
  • あります - Japanisches Verb, das "haben" bedeutet, im Sinne von "haben müssen".
私は書店で本を買いました。

Watashi wa shoten de hon o kaimashita

Ich habe ein Buch im Buchladen gekauft.

Ich habe ein Buch in einer Buchhandlung gekauft.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 書店 - Buchhandlung
  • で - Eintrag, der den Ort angibt, an dem die Handlung stattgefunden hat
  • 本 - 本 (ほん)
  • を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 買いました - Japanisches Verb mit der Bedeutung "ich habe gekauft" (in der Vergangenheitsform)
私は新しい環境でまごつくことがあります。

Watashi wa atarashii kankyō de magotsuku koto ga arimasu

Ich bin in neuen Umgebungen verwirrt.

Ich kann es in einer neuen Umgebung loswerden.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 新しい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
  • 環境 - Um japonêsescher Begriff für "Umgebung" ist "環境" (kankyō).
  • で - Artikel, der den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet
  • まごつく - Japanisches Verb mit der Bedeutung "verwirrt werden".
  • こと - japonisches Substantiv, das "Ding" bedeutet
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • あります - Japanisches Verb, das "existieren" bedeutet
私は幸せを望む。

Watashi wa shiawase o nozomu

Ich wünsche Glück.

Ich will glücklich sein.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 幸せ - japonisches Substantiv, das "Glück" bedeutet
  • を - Das Objektteilchen gibt das direkte Objekt des Satzes an.
  • 望む - verbo japonês que significa "desejar"
私は今日当番です。

Watashi wa kyou touban desu

Ich bin heute für die Verschiebung verantwortlich.

Ich bin heute im Dienst.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 今日 - japanisches Substantiv, das "heute" bedeutet
  • 当番 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "auf Abruf", "im Dienst".
  • です - japanisches Verb, das die höfliche und formale Form des Präsens angibt
私は今日着る服を決めていない。

Watashi wa kyō kiru fuku o kimete inai

Ich habe mich noch nicht entschieden, welche Kleidung ich heute tragen soll.

Ich habe mich nicht für die Kleidung entschieden, die ich heute trage.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 今日 - 今日 (きょう)
  • 着る - Das japanische Verb, das "anziehen" bedeutet, lautet "kiru".
  • 服 - japanisches Substantiv, das "Kleidung" bedeutet
  • を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 決めていない - Japanisches Verb, konjugiert in der Bedeutung "sich nicht entschieden haben".
私は賭けることが好きです。

Watashi wa kakeru koto ga suki desu

Ich wette gerne.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 賭ける - Japanisches Verb mit der Bedeutung "wetten".
  • こと - japonisches Substantiv, das "Ding" bedeutet
  • が - Subjektpartikel, der das Subjekt des Satzes angibt
  • 好き - japonisches Adjektiv für "gefällt"
  • です - japanisches Verbindungswort, das die Formailtät des Satzes angibt
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv