Tradução e Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso e Popularidade no Japonês Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Dicas para Memorizar e Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
  • 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
  • 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
  • うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
  • わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
  • おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
  • わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
  • あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
  • あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
  • じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
  • うちら (uchira) - Nós (informal)
  • がくせい (gakusei) - Estudante
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
  • がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
  • がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
  • がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
  • がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
  • がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
  • がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
  • がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica

Palavras relacionadas

私用

shiyou

uso pessoal; negócios privados

私立

shiritsu

Privado (estabelecimento)

私有

shiyuu

propriedade privada

私物

shibutsu

propriedade privada; efeitos pessoais

私鉄

shitetsu

Ferrovia privada

アワー

awa-

hora

我々

wareware

nós

waga

meu; nosso

率直

sochoku

franqueza; sinceridade; abetenidade

shimobe

Manservante; servo (de Deus)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: Eu

Significado em Inglês: I (fem)

Definição: Alguém que se expõe.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (私) atashi

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:

Frases de Exemplo - (私) atashi

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私はこの結果に満足しています。

Watashi wa kono kekka ni manzoku shiteimasu

Estou satisfeito com este resultado.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • この - adjetivo demonstrativo japonês que significa "este"
  • 結果 - substantivo japonês que significa "resultado"
  • に - partícula que indica ação ou direção
  • 満足 - verbo japonês que significa "estar satisfeito"
  • しています - forma polida do verbo "suru" (fazer) no presente contínuo
私はあなたの貴重品を預かります。

Watashi wa anata no kichouhin wo azukari masu

Eu vou cuidar dos seus objetos de valor.

Vou manter seus objetos de valor.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • あなた - pronome pessoal japonês que significa "você"
  • の - partícula possessiva que indica que algo pertence a alguém
  • 貴重品 - substantivo japonês que significa "objeto de valor"
  • を - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
  • 預かります - verbo japonês que significa "receber em depósito"
私はレストランの予約をした。

Watashi wa resutoran no yoyaku o shita

Eu fiz uma reserva no restaurante.

Fiz uma reserva para um restaurante.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso, "eu"
  • レストラン - palavra japonesa que significa "restaurante"
  • の - partícula que indica posse ou relação, neste caso, "do restaurante"
  • 予約 - palavra japonesa que significa "reserva"
  • を - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "a reserva"
  • した - verbo japonês que significa "fez" ou "realizou"
私は財布からお金を取り出す必要があります。

Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu

Eu preciso tirar dinheiro da minha carteira.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
  • 財布 - substantivo japonês que significa "carteira"
  • から - partícula que indica a origem de algo, neste caso "da carteira"
  • お金 - substantivo japonês que significa "dinheiro"
  • を - partícula que marca o objeto direto da frase, neste caso "dinheiro"
  • 取り出す - verbo japonês que significa "retirar"
  • 必要 - substantivo japonês que significa "necessidade"
  • が - partícula que marca o sujeito da frase, neste caso "eu"
  • あります - verbo japonês que significa "ter", no sentido de "precisar ter"
私は書店で本を買いました。

Watashi wa shoten de hon o kaimashita

Eu comprei um livro na livraria.

Comprei um livro em uma livraria.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 書店 - substantivo japonês que significa "livraria"
  • で - partícula que indica o local onde ocorreu a ação
  • 本 - substantivo japonês que significa "livro"
  • を - partícula que indica o objeto direto da ação
  • 買いました - verbo japonês que significa "comprei" (no passado)
私は新しい環境でまごつくことがあります。

Watashi wa atarashii kankyō de magotsuku koto ga arimasu

Eu fico confuso em novos ambientes.

Eu posso me livrar dele em um novo ambiente.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 新しい - adjetivo japonês que significa "novo"
  • 環境 - substantivo japonês que significa "ambiente"
  • で - partícula que indica o local onde ocorre a ação
  • まごつく - verbo japonês que significa "ficar confuso"
  • こと - substantivo japonês que significa "coisa"
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • あります - verbo japonês que significa "existir"
私は幸せを望む。

Watashi wa shiawase o nozomu

Eu desejo felicidade.

Eu quero felicidade.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 幸せ - substantivo japonês que significa "felicidade"
  • を - partícula de objeto que indica o objeto direto da frase
  • 望む - verbo japonês que significa "desejar"
私は今日当番です。

Watashi wa kyou touban desu

Eu sou o responsável pelo turno hoje.

Estou de plantão hoje.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 今日 - substantivo japonês que significa "hoje"
  • 当番 - substantivo japonês que significa "de plantão", "de serviço"
  • です - verbo japonês que indica a forma educada e formal do presente do indicativo
私は今日着る服を決めていない。

Watashi wa kyō kiru fuku o kimete inai

Eu ainda não decidi que roupa usar hoje.

Não decidi sobre as roupas que uso hoje.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 今日 - advérbio japonês que significa "hoje"
  • 着る - verbo japonês que significa "vestir"
  • 服 - substantivo japonês que significa "roupa"
  • を - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
  • 決めていない - verbo japonês conjugado no negativo que significa "não ter decidido"
私は賭けることが好きです。

Watashi wa kakeru koto ga suki desu

Eu gosto de apostar.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 賭ける - verbo japonês que significa "apostar"
  • こと - substantivo japonês que significa "coisa"
  • が - partícula de sujeito que indica o sujeito da frase
  • 好き - adjetivo japonês que significa "gostar"
  • です - verbo de ligação japonês que indica a formalidade da frase
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo