Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua Etymologie, das Piktogramm do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a Ursprung dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 私[あたし]

Das Wort 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Bitte geben Sie den Text ein, den Sie übersetzen möchten. ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso e Popularidade no Japonês Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Um zu fixieren 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
  • 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
  • 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
  • うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
  • わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
  • おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
  • わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
  • あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
  • あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
  • じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
  • うちら (uchira) - Nós (informal)
  • がくせい (gakusei) - Estudante
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
  • がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
  • がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
  • がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
  • がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
  • がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
  • がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
  • がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica

Verwandte Wörter

私用

shiyou

uso pessoal; negócios privados

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Manservante; servo (de Deus)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Alguém que se expõe.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

携帯電話は私たちの生活に欠かせないものになっています。

Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu

Die Handys sind in unserem täglichen Leben unverzichtbar geworden.

Mobiltelefone sind für unser Leben unverzichtbar.

  • 携帯電話 (keitai denwa) - Telefone celular
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私たち (watashitachi) - wir
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 生活 (seikatsu) - Leben, Lebensstil
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 欠かせない (kakasenai) - unverzichtbar
  • もの (mono) - coisa
  • に (ni) - Zielpartikel
  • なっています (natte imasu) - wurde, wird
彼女は私に勝っている。

Kanojo wa watashi ni masutte iru

Sie überwindet mich.

Sie ist über mir.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私 (watashi) - ich
  • に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Aktion angibt
  • 勝っている (katteiru) - gewinnt
彼女は私に仕事を言い付けた。

Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa

Sie gab mir Arbeitsaufträge.

Sie gab mir einen Job.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私に (watashi ni) - für mich
  • 仕事 (shigoto) - Arbeit
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 言い付けた (iitsuketa) - geordnet
彼はいつも私を冷やかす。

Kare wa itsumo watashi o hiyakasu

Er macht sich immer über mich lustig.

Er macht mir immer Angst.

  • 彼 - "er"
  • は - Topikpartikel, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "er" ist
  • いつも - Adverb, das bedeutet "immer"
  • 私を - pronomen "ich", gefolgt von dem Objektpartikel "を", der angibt, dass "ich" das Objekt der Handlung ist
  • 冷やかす - Verb mit der Bedeutung „spotten“ oder „lächerlich machen“
家は私たちの居場所です。

Ie wa watashitachi no ibasho desu

Das Haus ist unser Platz.

Das Haus ist unser Platz.

  • 家 (ie) - "haus" in Japanisch
  • は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 私たち (watashitachi) - bedeutet "wir" auf Japanisch
  • の (no) - Possessivartikel auf Japanisch
  • 居場所 (ibasho) - bedeutet "Ort, an dem man sich zu Hause fühlt" auf Japanisch
  • です (desu) - Die höfliche Form von sein/werden auf Japanisch
地球は私たちの唯一の家です。

Chikyuu wa watashitachi no yuiitsu no ie desu

Die Erde ist unser einziges Zuhause.

Die Erde ist unser einziges Zuhause.

  • 地球 (chikyuu) - Erde
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私たち (watashitachi) - wir
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • 唯一の (yuiitsu no) - único
  • 家 (ie) - casa
  • です (desu) - Verbo ser/estar
地球は私たちの大切な家です。

Chikyuu wa watashitachi no taisetsu na ie desu

Die Erde ist unser kostbares Haus.

Die Erde ist unser wichtiges Zuhause.

  • 地球 - Erde
  • は - Partícula de tópico
  • 私たち - Wir
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 大切な - Wichtig
  • 家 - Casa
  • です - Verbo ser/estar
動物は私たちと共に生きる大切な存在です。

Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu

Die Tiere sind wichtige Wesen, die mit uns zusammenleben.

Tiere sind wichtige Lebewesen, die mit uns leben.

  • 動物 (doubutsu) - Tier
  • は (wa) - marcador de tópico
  • 私たち (watashitachi) - wir/euch
  • と (to) - mit
  • 共に (tomonini) - zusammen
  • 生きる (ikiru) - leben
  • 大切な (taisetsuna) - wichtig
  • 存在 (sonzai) - Existenz
  • です (desu) - Sein
住宅は私たちの人生の中で最も大きな買い物の一つです。

Jūtaku wa watashitachi no jinsei no naka de mottomo ōkina kaimono no hitotsu desu

Das Haus ist einer der größten Einkäufe in unserem Leben.

Wohnraum ist einer der größten Einkäufe in unserem Leben.

  • 住宅 (juutaku) - Haus, Wohnsitz
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私たち (watashitachi) - wir, unser
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 人生 (jinsei) - Leben
  • の中で (no naka de) - Dentro de
  • 最も (mottomo) - das wichtigste, das wichtigste
  • 大きな (ookina) - groß
  • 買い物 (kaimono) - Einkauf, Warenkauf
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 一つ (hitotsu) - eins, einer der
  • です (desu) - Verb sein
九日は私の誕生日です。

Kokonoka wa watashi no tanjoubi desu

Der 9. ist mein Geburtstag.

9. ist mein Geburtstag.

  • 九日 - "Tag Neun"
  • は - Themenpartikel
  • 私 - "eu"
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 誕生日 - "aniversário"
  • です - "sein" oder "sein" in höflicher Form.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv