Übersetzung und Bedeutung von: 来 - rai
Das japanische Wort 「来」 (rai) hat eine reiche und interessante Etymologie. Das Kanji 「来」 setzt sich aus zwei Haupt-Radicalen zusammen: 「米」 (kome), was "Reis" bedeutet, und einem oberen Teil, der einen Hinweis auf seine ursprüngliche Form gibt, die einen Baum symbolisierte. Diese Kombination vermittelt die Idee von etwas, das kommt oder ankommt, möglicherweise in Anspielung auf die Ankunft von Reis oder einer Ernte. Seit der Antike sind Reis und seine Anbauflächen grundlegend für die japanische Kultur, was sogar die Etymologie einiger Wörter beeinflusst hat.
Na japanischen Sprache wird das Wort 「来」 sowohl als Verb als auch als Teil anderer Wörter häufig verwendet. Als Verb bedeutet 「来る」 (kuru) "kommen" oder "ankommen". Wenn es konjugiert wird, ist die Form "くる" (kuru) recht verbreitet. Darüber hinaus sieht man häufig 「来」 in Kombinationen von Kanji, die Wörter mit Bedeutungen in Bezug auf Ankunft oder Zukunft bilden. Zum Beispiel bedeutet 「来年」 (rainen) "nächstes Jahr" und 「将来」 (shourai) bezieht sich auf "Zukunft". Diese Varianten heben die Flexibilität und Relevanz dieses Ausdrucks im japanischen Alltag hervor.
Historisch gesehen geht die Verwendung von 「来」 auf mehrere asiatische Dynastien zurück, in denen die Kunst der Kalligrafie und die Schrift fließend von großer Bedeutung waren. Alte Dokumente zeigen, dass die Idee von "kommen" oder "ankommen" eng mit Traditionen der Gastfreundschaft und kulturellem Austausch verbunden war. In vielen Kulturen innerhalb und außerhalb Japans ist die Vorstellung, dass jemand oder etwas ankommt, symbolisch mit dem Konzept von Erneuerung und Hoffnung verbunden, was sich in den sprachlichen Ausdrücken widerspiegelt, die wir hier diskutieren.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 来る (kuru) - Komm
- 臨む (nozomu) - Konfrontieren, sich einer Situation stellen
- 訪れる (otozureru) - Besuchen (Ort, Person)
- 出現する (shutsugen suru) - Erscheinen, auftauchen (etwas Neues)
- 現れる (arawareru) - Sich manifestieren, erscheinen
- 到来する (tōrai suru) - Sich nähern, ankommen (Zeit, Ereignis)
- 降臨する (kōrin suru) - Herabsteigen, erscheinen (Götter, besondere Ereignisse)
- 顕れる (araware) - Sich äußern, sichtbar werden (allgemein)
- 見える (mieru) - Sichtbar sein, sehen können
- 起こる (okoru) - Ereignen, stattfinden (Ereignisse)
- 生じる (shōjiru) - Entstehen, auftreten (eine Situation)
- 起きる (okiru) - Heben, aufwachen, stattfinden (Ereignisse)
- 発生する (hatsusei suru) - Generieren, auftreten (Phänomene, Vorfälle)
- 起源する (kigen suru) - Ursprung, Ursprung von etwas
- 起因する (kiin suru) - Verursachen, verursacht werden durch
- 始まる (hajimaru) - Beginnen (etwas, das sich natürlich entfaltet)
- 始める (hajimeru) - Starten (etwas aktiv)
- 開始する (kaishi suru) - Starten, schnell anfangen
- 着く (tsuku) - Ankommen (physisch am Ort)
- 到着する (tōchaku suru) - Ankommen an einem Ziel, aussteigen
- 辿り着く (tadoritsuku) - Ankommen (nach einer langen Reise)
- 到達する (tōtatsu suru) - Erreichen, erzielen (ein Ziel)
- 届ける (todokeru) - Liefern, etwas zukommen lassen
- 伝わる (tsutawaru) - Übertragen, weitergeben
- 送る (okuru) - Senden, etwas schicken
- 進む (susumu) - Vorran, fortfahren (Weg)
- 進行する (shinkō suru) - Vorankommen, in etwas Fortschritte machen
- 進める (susumeru) - Empfehlen, vorankommen
- 進化する (shinka suru) - Evolvieren, vorankommen (in der Entwicklung)
- 進歩する (shinpo suru) - Fortschritt machen, Fortschritte erzielen (allgemein)
- 進展する (shintent suru) - Sich entwickeln, sich weiterentwickeln (in irgendeinem Aspekt)
- 進出する (shinchaku suru) - Erweitern, vorankommen (in neue Territorien)
- 進路する (shinro suru) - Einen Weg folgen, sich richten
- 進路を取る (shinro o toru) - Einen Weg wählen, Richtungswahl
Verwandte Wörter
Romaji: rai
Kana: らい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Desde (mês passado); por (10 dias); próximo (ano)
Bedeutung auf Englisch: since (last month);for (10 days);next (year)
Definition: Es wird zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft kommen, zu einem Zeitpunkt, an dem es existiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (来) rai
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (来) rai:
Beispielsätze - (来) rai
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono keikaku wa raigetsu ni jisshi saremasu
Dieser Plan wird nächsten Monat umgesetzt.
- この計画 - Dieser Plan
- は - Partícula de tópico
- 来月 - nächsten Monat
- に - Zeitstempel
- 実施されます - Wird implementiert
Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu
Diese Straße soll nächsten Monat eröffnet werden.
Diese Straße wird nächsten Monat geöffnet sein.
- この道路 - diese Straße
- は - Themenpartikel
- 来月 - próximo mês
- 開通する - wird eingeweiht
- 予定です - ist vorgesehen
Fukou na dekigoto ga okotte shimatta
Es ist ein unglückliches Ereignis passiert.
- 不幸な - unglücklich, Pechvogel
- 出来事 - Event, Vorfall
- が - Subjektpartikel
- 起こってしまった - passiert
Yoki senu dekigoto ga okotta
Ein unerwartetes Ereignis ist aufgetreten.
Es ist ein unerwartetes Ereignis eingetreten.
- 予期せぬ - unerwartet
- 出来事 - Event, Vorfall
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 起こった - passiert
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
Lasst uns gemeinsam eine wandelbare Zukunft suchen.
Zeigen Sie auf die Zukunft, in der Sie gemeinsam unterwegs sind.
- 共に - zusammen
- 歩む - gehen, vorwärtsgehen
- 未来 - Zukunft
- を - Objektteilchen
- 目指そう - Lass uns uns bemühen, zu erreichen.
Sairai tsuki ni Nihon ni ikimasu
Ich gehe nächsten Monat nach Japan.
Ich werde nächsten Monat wieder nach Japan gehen.
- 再来月 (sairaimotsuki) - "nächsten Monat wieder" oder "der nächste Monat nach dem nächsten".
- に (ni) - uma partícula que indica o destino ou localização.
- 日本 (nihon) - o nome do país Japão.
- に (ni) - novamente, a partícula que indica o destino ou localização.
- 行きます (ikimasu) - Das Verb "gehen" im Präsens/Zukunft höflich.
Sairainen ni Nihon ni ikitai desu
Eu quero ir ao Japão no próximo ano.
Eu quero ir para o Japão novamente no próximo ano.
- 再来年 (sairainen) - significa "no ano seguinte" ou "dois anos a partir de agora".
- に (ni) - uma partícula que indica o destino ou localização.
- 日本 (nihon) - o nome do país Japão.
- に (ni) - novamente, a partícula que indica o destino ou localização.
- 行きたい (ikitai) - significa "querer ir".
- です (desu) - uma partícula que indica a conclusão da frase e é usada para expressar cortesia.
Shussan wa josei ni totte totemo juuyou na dekigoto desu
Die Geburt ist für Frauen ein sehr wichtiges Ereignis.
Die Geburt ist für Frauen ein sehr wichtiges Ereignis.
- 出産 - Geburt
- 女性 - Frau
- にとって - für
- とても - muito
- 重要 - wichtig
- な - Eintrag, der ein Adjektiv anzeigt
- 出来事 - Ereignis, Veranstaltung
- です - sein
Shounen wa mirai no kibou da
Junge Menschen sind die Hoffnung der Zukunft.
Der Junge ist die Hoffnung auf die Zukunft.
- 少年 (shounen) - ein junger
- は (wa) - Themenpartikel
- 未来 (mirai) - Zukunft
- の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
- 希望 (kibou) - Hoffnung
- だ (da) - sein
Kanojo wa rainen akachan o umu yotei desu
Sie plant, nächstes Jahr ein Baby zu bekommen.
Sie wird nächstes Jahr ein Baby bekommen.
- 彼女 - bedeutet "Freundin" oder "sie" auf Japanisch
- は - Topic-Partikel im Japanischen, die darauf hinweist, dass "sie" das Thema des Satzes ist.
- 来年 - bedeutet "nächstes Jahr" auf Japanisch
- 赤ちゃん - "Baby" in German is "Baby".
- を - Objektpartikel im Japanischen, der darauf hinweist, dass "Baby" das Objekt der Handlung ist.
- 産む - bedeutet "dar à luz" auf Japanisch
- 予定 - bedeutet "Plano" oder "Programmierung" auf Japanisch.
- です - Verb „sein“ auf Japanisch, was darauf hinweist, dass der Satz im Präsens steht und positiv ist
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
