Übersetzung und Bedeutung von: 大切 - taisetsu

Das japanische Wort 大切[たいせつ] ist ein Begriff, der mit Bedeutung geladen ist und häufig im Alltag und in der Kultur Japans verwendet wird. Wenn Sie versuchen, seine Verwendung, Übersetzung oder Herkunft zu verstehen, wird dieser Artikel all das klar und direkt erkunden. Hier erfahren Sie, wie die Japaner diesen Ausdruck in verschiedenen Kontexten verwenden, von informellen Gesprächen bis hin zu tieferen und emotionalen Situationen.

Neben der Erklärung der Bedeutung von 大切 werden wir ihre Schrift in Kanji, ihre Aussprache und effektive Methoden zur Erinnerung behandeln. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach ein Enthusiast der Sprache sind, wird das Verständnis dieses Wortes Ihren Wortschatz und Ihre Wahrnehmung der japanischen Kultur bereichern. Lass uns anfangen!

Die Bedeutung und die Übersetzung von 大切

Das Wort 大切[たいせつ] kann als "wichtig", "kostbar" oder "wertvoll" übersetzt werden. Es wird verwendet, um etwas oder jemanden zu beschreiben, der besondere Pflege, Aufmerksamkeit oder Rücksichtnahme verdient. Im Gegensatz zu anderen ähnlichen Wörtern trägt たいせつ einen mehr emotionalen Ton, der oft mit tiefen Gefühlen verbunden ist.

Zum Beispiel verwenden die Japaner 大切, um über Beziehungen, geliebte Gegenstände oder Erinnerungen zu sprechen, die eine emotionale Bedeutung haben. Es geht nicht nur um etwas Nützliches oder Notwendiges, sondern um das, was im Herzen des Sprechenden wirklich besonders ist. Diese Nuance ist entscheidend, um das Wort korrekt zu verwenden.

Die Herkunft und die Kanjis von 大切

Der Begriff 大切 setzt sich aus zwei Kanji zusammen: 大 (groß) und 切 (schneiden, wichtig). Zusammen vermitteln sie die Idee von etwas, das "sehr wichtig" oder "tiefgreifend" im emotionalen Sinne ist. Diese Kombination spiegelt gut das Gewicht wider, das das Wort in der japanischen Sprache hat.

Es ist wichtig zu erwähnen, dass 切 auch in anderen Wörtern zu finden ist, die mit Gefühlen verbunden sind, wie 親切[しんせつ] (Freundlichkeit) und 切ない[せつない] (schmerzhaft). Diese Verbindung hilft zu verstehen, warum 大切 eine so starke emotionale Aufladung hat, die über die oberflächliche Bedeutung von "wichtig" hinausgeht.

Wie man 大切 im Alltag verwendet.

Im Alltag verwenden die Japaner 大切 in Sätzen wie "家族は大切です" (Die Familie ist wichtig) oder "この指輪は私にとって大切なものです" (Dieser Ring ist etwas Wertvolles für mich). Man erkennt, dass das Wort sowohl in objektiven als auch in subjektiven Kontexten erscheint, immer mit einem Ton von Zuneigung oder Wertschätzung.

Ein Tipp, um 大切 zu merken, ist, es mit Dingen zu verbinden, die du wirklich als besonders empfindest. Denke an Personen, Objekte oder Momente, die für dich eine tiefere Bedeutung haben. Diese emotionale Verbindung erleichtert das Einprägen des Begriffs und hilft dir, ihn in Gesprächen natürlicher zu verwenden.

Die kulturelle Bedeutung von 大切

In Japan ist das Konzept hinter 大切 mit Werten wie Respekt, Dankbarkeit und Fürsorge verbunden. Das Wort ist nicht nur ein Adjektiv, sondern spiegelt eine Denkweise wider, die das wertschätzt, was im Leben wirklich wichtig ist. Das erklärt, warum es sowohl in Reden, Liedern als auch in Animes so oft vorkommt.

In Werken wie "Der Reisende der Sterne" oder in volkstümlichen Liedern wird 大切 häufig verwendet, um Botschaften über Liebe, Freundschaft und Durchhaltevermögen zu vermitteln. Ihr Einsatz in den Medien unterstreicht ihre Rolle als zentraler Begriff zur Ausdruck von tiefen Gefühlen in der japanischen Kultur.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 重要 (Jūyō) - wichtig, wesentlich
  • 大事 (Daiji) - Wichtig, bedeutungsvoll
  • 大切な (Taisetsu na) - Wertvoll, kostbar (mit Betonung auf Zuneigung oder Anziehung)
  • 大切にする (Taisetsu ni suru) - Pflege, etwas oder jemanden schätzen
  • 大切さ (Taisetsu sa) - Wert, Bedeutung (Substantiv, das die Qualität auszudrücken, wertvoll zu sein)

Verwandte Wörter

危ない

abunai

Gefährlich; kritisch; schwerwiegend; unsicher; unzuverlässig; schwach; eng; nahe; vorsichtig!

咄嗟

tosa

Zeit; Schnappschuss

伝える

tsutaeru

übertragen; Bericht; kommunizieren; erzählen; übertragen; übertragen; verbreiten; Lehren; vererben

付き合う

tsukiau

verbunden mit; Gesellschaft leisten; weitermachen

保つ

tamotsu

aufrecht erhalten; konservieren; aufrechtzuerhalten; zurückhalten; aufrecht erhalten; Unterstützung; aufrechtzuerhalten; zuletzt; zu unterstützen; gesund halten (Essen); abnutzen

貴い

tattoi

wertvoll; wertvoll; von unschätzbarem Wert; edel; erhaben; heilig

大した

taishita

beträchtlich; groß; wichtig; bedeutsam; eine große Sache

重大

jyuudai

wichtig; schwer

重宝

jyuuhou

unbezahlbarer Schatz; Bequemlichkeit; Nützlichkeit

重要

jyuuyou

wichtig; bedeutend; grundlegend; hauptsächlich; groß

大切

Romaji: taisetsu
Kana: たいせつ
Typ: Adjektiv, Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: wichtig

Bedeutung auf Englisch: important

Definition: Wichtig: Um wichtig zu sein. Etwas, das es wert ist.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (大切) taisetsu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (大切) taisetsu:

Beispielsätze - (大切) taisetsu

Siehe unten einige Beispielsätze:

タイムは大切です。

Taimu wa taisetsu desu

Zeit ist wichtig.

  • タイム - Zeit
  • は - Themenpartikel
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • です - Verb "to be" im Präsens
ノイローゼにならないようにストレスを減らすことが大切です。

Noroze ni naranai you ni sutoresu wo herasu koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, Stress abzubauen, um keine Neurose zu entwickeln.

Es ist wichtig, Stress abzubauen, damit er nicht zur Neurose wird.

  • ノイローゼ - ein japanisches Wort mit der Bedeutung "Neurose".
  • にならない - eine negative Form des Verbs „naru“, was „werden“ bedeutet.
  • ように - Ein Baustein, der die Absicht oder das Ziel einer Handlung angibt.
  • ストレス - ein englisches Wort mit der Bedeutung "Stress".
  • を - ein Artikel, der das direkte Objekt eines Satzes anzeigt.
  • 減らす - ein Verb, das "diminuir" oder "reduzir" bedeutet.
  • こと - eine Partikel, die anzeigt, dass der vorhergehende Satz ein Substantiv oder ein Begriff ist.
  • が - ein Artikel, der das Subjekt eines Satzes angibt.
  • 大切 - ein Adjektiv mit der Bedeutung "wichtig" oder "wertvoll".
  • です - eine höfliche Form des japanischen Verbs „to be“.
はきはきと話すことが大切です。

Hakihaki to hanasu koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, klar und präzise zu sprechen.

Es ist wichtig, mit der Postkarte zu sprechen.

  • はきはきと話すこと - bedeutet "klar und selbstbewusst sprechen".
  • が - ein Teilchen, das einen Kontrast- oder Oppositionsbezug angibt.
  • 大切 - "importante" ou "valioso" bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
  • です - höfliche Art, etwas auf Japanisch zu bestätigen.
レギュラーな生活を送ることが大切です。

Regyurā na seikatsu o okuru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, ein reguläres Leben zu führen.

Es ist wichtig, ein reguläres Leben zu führen.

  • レギュラー - Regulär
  • な - (deutsche Grammatikteil, der ein Adjektiv kennzeichnet)
  • 生活 - Leben, Lebensstil
  • を - (grammatikalische Partikel, die das direkte Objekt angibt)
  • 送る - senden, schicken, leben
  • こと - (grammatisches Partikel, das eine Handlung oder ein Ereignis anzeigt)
  • が - (subjektanzeigendes grammatisches Partikel)
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • です - (grammatisches Partikel, das das Ende des Satzes anzeigt)
一日一生の大切な時間です。

Ichinichi isshou no taisetsu na jikan desu

Ein Tag ist ein wichtiger Moment im Leben.

Es ist ein wichtiger Moment für ein Leben.

  • 一日 (ichinichi) - Einmal
  • 一生 (isshou) - ein ganzes Leben
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 大切 (taisetsu) - wichtig
  • な (na) - Adjektiv-Partikel
  • 時間 (jikan) - Zeit
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
中立な立場を守ることが大切です。

Chūritsu na tachiba o mamoru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, eine neutrale Position einzunehmen.

Es ist wichtig, eine neutrale Position zu wahren.

  • 中立な - Adjektiv, das "neutral" bedeutet.
  • 立場 - Substantiv, das "Position" oder "Haltung" bedeutet.
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 守る - Das Verb, das "proteger" ou "manter" bedeutet, ist "schützen".
  • こと - abstraktes Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 大切 - Das Adjektiv "wichtig" oder "wertvoll"
  • です - Verbindungswort, das die höfliche Form der Rede anzeigt
予防は治療よりも大切です。

Yobou wa chiryou yori mo taisetsu desu

Vorbeugung ist wichtiger als Behandlung. mit dem Wort „防ぐ“

Vorbeugung ist wichtiger als Behandlung.

  • 予防 - Verhütung
  • は - Themenpartikel
  • 治療 - Behandlung
  • よりも - mehr als
  • 大切 - wichtig
  • です - Verb "to be" im Präsens
互いに理解し合うことが大切です。

Tagai ni rikai shiau koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, einander zu verstehen.

  • 互いに - bedeutet "einander" oder "gegenseitig".
  • 理解 - bedeutet "Verständnis" oder "Verstehen".
  • し合う - ist eine Zeitform, die die Handlung des "Zusammenarbeitens" oder "Sich gegenseitig helfen" anzeigt.
  • こと - es ist ein Substantiv, das "Ding" oder "Angelegenheit" bedeutet.
  • が - ist ein Wort, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • 大切 - "importante" ou "valioso" bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
  • です - es ist eine höfliche Art zu sagen "sein" oder "sich befinden".
人情を大切にしましょう。

Ninjou wo taisetsu ni shimashou

Lassen Sie uns menschliche Gefühle schätzen.

Lassen Sie uns die Menschheit schätzen.

  • 人情 - bedeutet "menschliches Gefühl" oder "menschliche Emotion".
  • を - partítulo do artigo.
  • 大切 - bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
  • に - Ziel- oder Standortpartikel.
  • しましょう - Die höfliche und höfliche Form des Verbs "fazer" ist "machen".
他人を尊重することが大切です。

Tajin wo sonchou suru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, andere zu respektieren.

  • 他人 - andere Leute
  • を - Teilchen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 尊重する - bedeuten "respeitar"
  • こと - abstraktes Substantiv, das eine Handlung oder Ereignis anzeigt
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 大切 - wichtig
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Adjektiv, Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adjektiv, Substantiv

明朗

meirou

hell; Natürlich; Glücklich

有能

yuunou

fähig; effizient; Fähigkeit

悲しい

kanashii

traurig; Melancholie

じっと

jito

fest; dicht; geduldig; schweigend

汚らわしい

kegarawashii

unrein; unfair

大切