Übersetzung und Bedeutung von: 名 - na
A palavra japonesa 名[な] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado principal é "nome", mas ela carrega nuances e usos que vão além dessa tradução simples. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita até o contexto cultural e exemplos práticos de como essa palavra aparece no cotidiano japonês.
Além de ser essencial para comunicação básica, 名[な] também está presente em expressões e construções gramaticais importantes. Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, provavelmente notou como essa palavra aparece em diferentes contextos. Vamos desvendar seus detalhes para que você possa compreendê-la e memorizá-la com mais facilidade.
Significado e origem de 名[な]
O kanji 名 é composto por dois elementos: 夕 (yū), que representa o entardecer, e 口 (kuchi), que significa "boca". Juntos, eles sugerem a ideia de "chamar alguém ao anoitecer", uma referência antiga à identificação pessoal. Essa etimologia reflete a importância cultural dos nomes no Japão, onde eles carregam história e identidade.
Enquanto a leitura mais comum é な (na), o kanji também pode ser lido como めい (mei) em certos contextos, como em 有名 (ゆうめい - famoso). Apesar de sua simplicidade, 名[な] é uma palavra versátil, aparecendo tanto em situações formais quanto informais. Seu uso remonta a textos clássicos, mostrando sua relevância ao longo dos séculos.
Uso cotidiano e expressões comuns
No dia a dia, 名[な] é frequentemente usado para perguntar ou informar nomes, como na frase "お名前は?" (おなまえは? - Qual é o seu nome?). Essa construção é educada e amplamente utilizada em interações sociais. Outro exemplo é a expressão 名刺 (めいし - cartão de visita), onde o kanji mantém seu sentido de identificação.
Vale destacar que 名[な] também aparece em palavras compostas que vão além do significado literal de "nome". Em 名人 (めいじん), por exemplo, ela se refere a um "mestre" ou "especialista", mostrando como o termo evoluiu para denotar habilidade e reconhecimento. Essas variações enriquecem o vocabulário e ajudam a entender a mentalidade japonesa.
Tipps zum Merken und Kuriositäten
Uma maneira eficaz de lembrar o kanji 名 é associar seus componentes à ideia de "chamar alguém pela boca ao anoitecer". Essa imagem mental facilita a memorização tanto da escrita quanto do significado. Além disso, praticar com frases simples como "私の名前は..." (わたしのなまえは... - Meu nome é...) ajuda a fixar o uso correto.
Curiosamente, em alguns dialetos regionais do Japão, como o de Kansai, 名[な] pode aparecer em expressões únicas, embora sua pronúncia básica permaneça a mesma. Outro fato interessante é que, na cultura japonesa, os nomes próprios muitas vezes carregam significados profundos, reforçando a importância dessa palavra no idioma e na sociedade.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 名前 (Namae) - Nome
- 名称 (Meishou) - Name oder Bezeichnung, normalerweise in formellerer Weise verwendet.
- 氏名 (Shimei) - Vollständiger Name
- お名前 (Onamae) - Ihr Name (höflich)
- 有名 (Yuumei) - Famoso
- 著名 (Chomei) - Hervorragend, anerkannt
- 名物 (Meibutsu) - Berühmtes Produkt vor Ort
- 名産 (Meisan) - Produktmerkmale einer Region
- 名所 (Meisho) - Berühmter Ort oder Touristenattraktion
- 名門 (Meimon) - Familie von Prestige
- 名流 (Meiryu) - Bekannte Persönlichkeit
- 名家 (Meika) - Berühmte oder angesehene Familie
- 名人 (Meijin) - Experte oder bekannte Person in einem bestimmten Bereich
- 名声 (Meisei) - Ruf, Ruhm
- 名誉 (Meiyo) - Ehre, Prestige
- 名簿 (Meibo) - Liste von Namen
- 名刺 (Meishi) - Visitenkarte
- 名札 (Namada) - Identifizierung (normalerweise auf Uniformen verwendet)
- 名前を呼ぶ (Namae o yobun) - Nach dem Namen rufen
- 名乗る (Nanoru) - Sich identifizieren, seinen Namen sagen
- 名付ける (Nazukeru) - Nomear
- 名残 (Nagori) - Überreste, Erinnerungen an etwas, das zu Ende gegangen ist
- 名残惜しい (Nagori oshii) - Schwierig, sich zu verabschieden, traurig etwas zu verlassen.
- 名物料理 (Meibutsu ryouri) - Berühmtes Gericht aus einer Region
Verwandte Wörter
Romaji: na
Kana: な
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Name; Ruf
Bedeutung auf Englisch: name;reputation
Definition: Ein Wort, das verwendet wird, um Personen oder Dinge von anderen zu unterscheiden.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (名) na
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (名) na:
Beispielsätze - (名) na
Siehe unten einige Beispielsätze:
Namae wa nan desu ka?
Wie heißen Sie?
Wie heißen Sie?
- 名前 - Das bedeutet "Name" auf Japanisch.
- は - ist ein japanisches grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes anzeigt
- 何 - bedeutet auf Japanisch "was" oder "welches".
- です - ist eine höfliche Art, auf Japanisch „ser“ oder „estar“ zu sagen
- か - ist ein japanisches grammatisches Partikel, das eine Frage anzeigt.
Meishi wo koukan shimashou
Lasst uns Visitenkarten austauschen.
- 名刺 (meishi) - Visitenkarte
- を (wo) - Objektteilchen
- 交換 (koukan) - tauschen, Austausch
- しましょう (shimashou) - Ausdruck, um jemanden vorzuschlagen oder einzuladen, etwas zu tun
Kare wa yūmei na uji desu
Er ist ein berühmter Herr.
Er ist eine berühmte Person.
- 彼 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 有名 - das Adjektiv, das "berühmt" bedeutet
- な - partícula que conecta o adjetivo ao substantivo
- 氏 - Der Substantiv, das "Herr" oder "Nachname" bedeutet.
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Yūmei na kankōchi ni ikitai desu
Ich möchte zu einem berühmten Touristenort gehen.
Ich möchte zu einer berühmten Touristenseite gehen.
- 有名な - famoso
- 観光地 - Sehenswürdigkeit
- に - Teilchen, das das Ziel angibt
- 行きたい - Möchte gehen
- です - Höflicher Weg, den Satz zu beenden.
Katakana wa nihongo no arufabetto no ichibu desu
Katakana faz parte do alfabeto japonês.
- 片仮名 - caracteres japoneses usados para escrever palavras de origem japonesa
- は - Themenpartikel
- 日本語 - Japanische Sprache
- の - Besitzanzeigendes Partikel
- アルファベット - alfabeto
- の - Besitzanzeigendes Partikel
- 一部 - parte
- です - Verbo sein no presente.
Watashi no seimei wa Yamada desu
Mein voller Name ist Yamada.
Mein Vorname ist Yamada.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 姓名 - Substantiv mit der Bedeutung "voller Name" auf Japanisch
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 山田 - comum sobrenome japonês
- です - Verb "sein" im Japanischen, wird verwendet, um eine Aussage oder eine Beschreibung anzugeben
Watashi no namae wa Yamada desu
Mein Name ist Yamada.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 名前 - Substantiv
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 山田 - japanese surname
- です - Verb "sein" im Präsens höflich
Watashi no myouji wa Yamada desu
Mein Nachname ist Yamada.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "von"
- 名字 - Nachname
- は - Das Konzept, das das Thema des Satzes angibt, entspricht "ist"
- 山田 - japanese surname
- です - Verb, das auf das Sein oder die Existenz hinweist, gleichbedeutend mit "ist"
Watashi no shimei wa Yamada Taro desu
Mein Name ist Yamada Taro.
Mein Name ist Taro Yamada.
- 私の氏名 - "Meu nome" bedeutet auf Japanisch "Watashi no shimei".
- は - "Was" ist ein grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
- 山田太郎 - "Yamada Taro" ist ein japanischer Eigenname.
- です - "desu" ist eine höfliche Art, "sein" oder "sein" auf Japanisch zu sagen.
Sorikana wa nihongo no bunsho de juuyou na yakuwari wo hatashimasu
Das Senden von Kana spielt eine wichtige Rolle in den japanischen Phrasen.
- 送り仮名 - "Kana de envio" bedeutet "Sende-Kana", das sind die Zeichen, die japanischen Wörtern hinzugefügt werden, um ihre korrekte Aussprache anzuzeigen.
- 日本語 - significa "língua japonesa".
- 文章 - bedeutet "Satz" oder "Text".
- 重要 - bedeutet "wichtig".
- 役割 - bedeutet "Papier" oder "Funktion".
- 果たします - ist ein Verb, das "erfüllen" oder "ausführen" bedeutet.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
