Übersetzung und Bedeutung von: 分 - fun

Das Wort 「分」 (fun) im Kontext des Japanischen ist reichhaltig und facettenreich und spielt verschiedene Rollen innerhalb der Sprache und Kultur. In Bezug auf die Aussprache nimmt es unterschiedliche Betonungen an, wie 「ふん」 (fun) und 「ぶん」 (bun), je nach Kontext, in dem es verwendet wird. Seine Etymologie reicht bis zum Kanji zurück, das aus dem Radikal 「刀」 (katana - was "Schwert" bedeutet) und 「八」 (hachi - das "teilen" oder "in Stücke zerlegen" bedeuten kann) besteht. Auf diese Weise ist das Konzept der Unterteilung oder Trennung tief in dem Wort verwurzelt.

Na prática, 「分」 wird im japanischen Alltag häufig verwendet, um Einheiten wie Zeit, Prozentsätze und sogar Konzepte zu beschreiben, die sich auf einen Teil oder eine Portion von etwas Größerem beziehen. Wenn es verwendet wird, um Minuten anzuzeigen, lautet die Lesung 「ふん」 (fun) oder 「ぷん」 (pun), wie in "sanpun" (3 Minuten), was seine Funktion im Zeitmesssystem widerspiegelt. Diese spezifische Lesung ist sehr häufig in alltäglichen Situationen, sei es bei Busfahrplänen, Fernsehprogrammen oder einfach bei der Terminplanung im Alltag.

Andererseits, wenn 「分」 als 「ぶん」 (bun) gelesen wird, verschiebt sich die Bedeutung zum Konzept von Abschnitt oder Block. In diesem Kontext findet man das Wort häufig in Ausdrücken wie 「作文」 (sakubun), das Aufsatz oder Textkomposition bedeutet. Diese Variation unterstreicht die Flexibilität des Japanischen, Bedeutungen in unterschiedlichen Kontexten anzupassen. Diese Fähigkeit, verschiedene Bedeutungen für ein einzelnes Kanji zuzuordnen, ist es, die die japanische Sprache zu einer Herausforderung macht, aber auch zu einem faszinierenden Studienfeld für diejenigen, die an asiatischen Kulturen und Sprachen interessiert sind.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 別 (betsu) - Anders, getrennt
  • 区切り (kugiri) - Teilen, Trennung (allgemein)
  • 部分 (bubun) - Teil, Abschnitt
  • 仕切り (shikiri) - Teilung, Trennung (im Kontext von Management oder Kontrolle)
  • 分け目 (wakeme) - Trennung, Trennlinie
  • 分け隔て (wakehedate) - Teilung, Unterscheidung (häufig im sozialen Kontext)
  • 分担 (buntan) - Teilen, geteilte Verantwortung
  • 分割 (bunkatsu) - Teilung, Fraktionierung
  • 分散 (bunsan) - Streuung, Trennung in verschiedene Teile
  • 分配 (bunpai) - Verteilung, Zuordnung
  • 分析 (bunseki) - Analyse, Aufteilung in Teile zum Studieren
  • 分類 (bunrui) - Klassifizierung, Kategorisierung
  • 分離 (bunri) - Trennung, Loslösung
  • 分岐 (bunki) - Teilung, Verzweigung (im Kontext von Wegen)
  • 分解 (bunkai) - Zerlegung, Aufspaltung in Teile
  • 分裂 (bunretsu) - Teilung, Spaltung
  • 分布 (bunbu) - Verteilung, Streuung (geografisch)
  • 分量 (bunryou) - Menge, Maß für Teil
  • 分度 (bundo) - Gradteilung, Winkelmaß
  • 分野 (bunya) - Bereich, Domäne (von Studium oder Aktivität)
  • 分身 (bunshin) - Teil von mir, Doppelgänger
  • 分泌 (bunpi) - Sekretion, Freisetzung von Substanzen
  • 分子 (bunshi) - Molekül, Einheit der Chemie
  • 分数 (bunsuu) - Brüche, Darstellung von Teilen
  • 分母 (bunbo) - Nenner, unterer Teil eines Bruchs
  • 分業 (bungyou) - Arbeitsteilung, Spezialisierung
  • 分限 (bungen) - Grenze, Teilungseinschränkung
  • 分別 (bunbetsu) - Unterscheidung, Unterscheidung zwischen Teilen
  • 分立 (bunritsu) - Unabhängige Teilung, Autonomie
  • 分隊 (buntai) - Aufteilung in Einheiten, Gruppen
  • 分局 (bunkyoku) - Unterteilung eines Organs oder einer Agentur
  • 分校 (bunkou) - Schule oder Niederlassung, Bildungseinrichtung
  • 分譲 (bunjou) - Verkauf in Raten, Eigentumsaufteilung
  • 分割払い (bunkatsubarai) - Ratenzahlung, Aufteilung in Zahlungsannehmlichkeiten
  • 分かち (wakachi) - Teilung, Trennung (eher im Sinne von Teilen)

Verwandte Wörter

幾分

ikubun

ein wenig

分かる

wakaru

verstanden werden

分かれる

wakareru

verzweigen; abweichen

分ける

wakeru

zu teilen; zu trennen

余分

yobun

extra; Überschuss; Überschuss

養分

youbun

Ernährung; Nährstoff

申し分

moushibun

Einspruch; Mängel

身分

mibun

soziales Ansehen; sozialer Status

分類

bunrui

Einstufung

分裂

bunretsu

Aufteilung; Trennung; Zerstückelung

Romaji: fun
Kana: ふん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Minute

Bedeutung auf Englisch: minute

Definition: teilen oder trennen etwas.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (分) fun

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (分) fun:

Beispielsätze - (分) fun

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は自分の家具を造ることができます。

Watashi wa jibun no kagu o tsukuru koto ga dekimasu

Ich kann meine eigenen Möbel herstellen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 自分 (jibun) - Reflexivpronomen mit der Bedeutung "ich selbst".
  • の (no) - Possessivpronomen, das angibt, dass etwas jemandem gehört.
  • 家具 (kagu) - Sustantiv, das "Möbel" bedeutet.
  • を (wo) - Direktes Objektpartikel, das das Ziel der Handlung anzeigt
  • 造る (tsukuru) - Verb das "machen" oder "bauen" bedeutet
  • こと (koto) - Substantiv, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt.
  • が (ga) - Substantivo que indica quem realiza a ação
  • できます (dekimasu) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein" oder "in der Lage sein"
私は嫌な気分です。

Watashi wa iyana kibun desu

Ich habe ein unangenehmes Gefühl.

Ich fühle mich schlecht.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 嫌な (iya na) - unangenehm
  • 気分 (kibun) - Substantiv mit der Bedeutung "Geisteszustand".
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche und formale Form des Präsens des Verbs "sein" zeigt.
私は憂鬱な気分です。

Watashi wa yūutsu na kibun desu

Ich habe ein Gefühl der Traurigkeit/Depression.

Ich fühle mich deprimiert.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 憂鬱 (yuuutsu) - Substantiv, das "Melancholie", "Traurigkeit" bedeutet
  • な (na) - Teilchen, das das vorherige Substantiv mit einem Adjektiv verbindet, in diesem Fall "yuuutsu" mit "Kibun".
  • 気分 (kibun) - Substantiv mit der Bedeutung "Gemütszustand", "Stimmung"
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche und formale Art des Ausdrucks auf Japanisch anzeigt.
私はすっきりした気分です。

Watashi wa sukkiri shita kibun desu

Ich fühle mich erfrischt.

Ich fühle mich belebt.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • すっきりした - Adjektiv, das "sauber", "erfrischend" oder "klar" bedeutet.
  • 気分 - Substantiv mit der Bedeutung "Gemütszustand" oder "Stimmung".
  • です - das sein-Wort, das das Vorhandensein oder den Zustand von etwas angibt, in diesem Fall "bin"
私は自分の立場を守ります。

Watashi wa jibun no tachiba o mamorimasu

Ich verteidige meine Position.

Ich werde meine Position schützen.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 自分 - Japanisches Reflexivpronomen mit der Bedeutung "sich selbst".
  • の - Possessivpartikel, die angibt, dass "自分" zu "私" gehört.
  • 立場 - japanisches Substantiv, das "Position" oder "Haltung" bedeutet
  • を - Objektpartikel, der anzeigt, dass "立場" das direkte Objekt der Handlung ist.
  • 守ります - Japanisches Verb mit der Bedeutung "beschützen" oder "verteidigen", konjugiert im Präsens, affirmativ
私は自分の過ちを認めます。

Watashi wa jibun no ayamachi o mitomemasu

Ich erkenne meine Fehler.

Ich gebe meine Fehler zu.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
  • 自分 - Reflexivpronomen mit der Bedeutung "selbst"
  • の - Possessivpartikel, die den Besitz von etwas anzeigt.
  • 過ち - Substantiv, das "Fehler" oder "Versagen" bedeutet
  • を - Direktes Objektpartikel, das das Ziel der Handlung anzeigt
  • 認めます - Verb, das "anerkennen" oder "zulassen" bedeutet
私の気分は良いです。

Watashi no kibun wa ii desu

Ich fühle mich gut.

Meine Stimmung ist gut.

  • 私 - Personalpronomen mit der Bedeutung "ich" auf Japanisch.
  • の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
  • 気分 - Substantiv mit der Bedeutung "Geisteszustand" oder "Stimmung".
  • は - Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet.
  • 良い - Adjektiv, das "gut" oder "angenehm" bedeutet.
  • です - Verb sein im Präsens, das verwendet wird, um eine Aussage oder eine aktuelle Situation anzugeben.
私の月給は十分ではありません。

Watashi no gekkyū wa jūbun de wa arimasen

Mein monatliches Gehalt reicht nicht aus.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 月給 - Mensalgehälter
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 十分 - adjektiv, das "ausreichend" bedeutet
  • ではありません - Ausdruck, der eine Verneinung anzeigt
私たちは自分たちの思考を局限することができます。

Watashitachi wa jibuntachi no shikō o kyokugen suru koto ga dekimasu

Wir können unsere Gedanken einschränken.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 自分たちの - "Eigene" auf Japanisch
  • 思考を - "Gedanke" in Japanese.
  • 局限する - "Grenze" auf Japanisch
  • ことができます - "Kann gemacht werden" auf Japanisch
私たちは自分たちの行動を改める必要がある。

Watashitachi wa jibuntachi no kōdō o aratameru hitsuyō ga aru

Wir müssen unsere Handlungen ändern.

  • 私たちは - Personalpronomen "wir"
  • 自分たちの - unser
  • 行動を - Substantiv "Verhalten"
  • 改める - verb "ändern"
  • 必要がある - "es ist notwendig"
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

分