การแปลและความหมายของ: 分 - fun
คำว่า 「分」 (fun) ในบริบทของภาษาญี่ปุ่นมีความหมายลึกซึ้งและหลากหลาย ทำหน้าที่ที่แตกต่างกันภายในภาษาและวัฒนธรรม ในแง่ของการอ่าน มันมีการออกเสียงที่แตกต่างกัน เช่น 「ふん」 (fun) และ 「ぶん」 (bun) ขึ้นอยู่กับบริบทที่มันถูกใช้ รากศัพท์ของมันย้อนกลับไปที่คันจิ ซึ่งประกอบด้วยอักษร 「刀」 (katana - หมายถึง "ดาบ") และ 「八」 (hachi - ซึ่งสามารถหมายถึง "แบ่ง" หรือ "ตัดออกเป็นชิ้น") ด้วยเหตุนี้ แนวคิดเกี่ยวกับการแบ่งย่อยหรือการแยกจึงมีรากฐานลึกซึ้งในคำนี้
ในทางปฏิบัติแล้ว 「分」 มักถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นเพื่อแสดงหน่วยต่างๆ เช่น เวลา เปอร์เซ็นต์ และแม้กระทั่งในแนวคิดที่เกี่ยวข้องกับส่วนหรือส่วนหนึ่งของสิ่งที่ใหญ่กว่า เมื่อต้องการระบุถึงนาที การอ่านจะเป็น 「ふん」 (fun) หรือ 「ぷん」 (pun) เช่นใน "สามนาที" (sanpun) ซึ่งสะท้อนถึงฟังก์ชันของมันในระบบการวัดเวลา การอ่านเฉพาะนี้มีความถี่มากในสถานการณ์ประจำวัน ไม่ว่าจะเป็นตารางเวลาเดินรถบัส โปรแกรมโทรทัศน์ หรือเพียงแค่การนัดหมายในชีวิตประจำวัน
ในทางกลับกัน เมื่อ 「分」 ถูกอ่านว่า 「ぶん」 (bun) ความหมายจะเปลี่ยนไปสู่แนวคิดเกี่ยวกับส่วนหรือบล็อก ในบริบทนี้ เป็นเรื่องปกติที่จะเห็นว่าคำนี้ถูกใช้ในสำนวนเช่น 「作文」 (sakubun) ซึ่งหมายถึงการเขียนเรียงความหรือการประพันธ์ข้อความ ความแตกต่างนี้ย้ำถึงความยืดหยุ่นของภาษา ญี่ปุ่นในการปรับเปลี่ยนความหมายในบริบทที่แตกต่างกัน ความสามารถในการมอบความหมายที่แตกต่างให้กับ คันจิ (Kanji) เดียวกันคือสิ่งที่ทำให้ภาษาญี่ปุ่นเป็นความท้าทาย แต่ก็เป็นสนามที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่สนใจในวรรณกรรมและวัฒนธรรมเอเชีย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 別 (betsu) - แตกต่าง, แยกจากกัน
- 区切り (kugiri) - การแบ่ง, การแยก (ทั่วไป)
- 部分 (bubun) - ส่วน, หมวด
- 仕切り (shikiri) - การแบ่งส่วน, การแยก (ในบริบทของการบริหารหรือการควบคุม)
- 分け目 (wakeme) - การแบ่ง, เส้นแบ่งแยก
- 分け隔て (wakehedate) - การแบ่งแยก, ความแตกต่าง (มักจะอยู่ในบริบททางสังคม)
- 分担 (buntan) - การแบ่งปัน, ความรับผิดชอบที่แบ่งปัน
- 分割 (bunkatsu) - การแบ่งส่วน, การทำให้เป็นเศษส่วน
- 分散 (bunsan) - การกระจาย, การแบ่งแยกออกเป็นส่วนต่าง ๆ
- 分配 (bunpai) - การกระจาย, การจัดสรร
- 分析 (bunseki) - การวิเคราะห์, การแบ่งเป็นส่วนสำหรับการศึกษา
- 分類 (bunrui) - การจัดอันดับ, การจำแนกประเภท
- 分離 (bunri) - การแยก, การตัดขาด
- 分岐 (bunki) - การแบ่งแยก, สาขา (ในบริบทของเส้นทาง)
- 分解 (bunkai) - การแยกส่วน, การแบ่งแยกเป็นชิ้นส่วน
- 分裂 (bunretsu) - การแบ่งแยก, การแยกออก
- 分布 (bunbu) - การกระจาย, การกระจายตัว (ทางภูมิศาสตร์)
- 分量 (bunryou) - ปริมาณ, หน่วยวัดส่วน
- 分度 (bundo) - การแบ่งในหน่วยองศา, การวัดมุม
- 分野 (bunya) - สนาม, สาขา (ของการศึกษา или กิจกรรม)
- 分身 (bunshin) - ส่วนหนึ่งของฉัน, ดอปเปลแกงเกอร์
- 分泌 (bunpi) - การหลั่ง, การปล่อยสาร
- 分子 (bunshi) - โมเลกุล, หน่วยของเคมี
- 分数 (bunsuu) - เศษส่วน, การแสดงส่วนหนึ่ง
- 分母 (bunbo) - ส่วนที่ต่ำกว่าของเศษส่วน
- 分業 (bungyou) - การแบ่งงาน ความเชี่ยวชาญ
- 分限 (bungen) - ขีดจำกัด, การจำกัดการแบ่งแยก
- 分別 (bunbetsu) - การแยกแยะ, ความแตกต่างระหว่างส่วนต่าง ๆ
- 分立 (bunritsu) - การแบ่งแยกที่เป็นอิสระ, ความเป็นอิสระ
- 分隊 (buntai) - การแบ่งเป็นหน่วย, กลุ่ม
- 分局 (bunkyoku) - หน่วยงานหรือเอเจนซี่ย่อย
- 分校 (bunkou) - โรงเรียนหรือสาขา, หน่วยการศึกษา
- 分譲 (bunjou) - ขายแบบผ่อนชำระ, การแบ่งทรัพย์สิน
- 分割払い (bunkatsubarai) - การชำระเงินแบบผ่อนชำระ, การแบ่งจ่ายในความสะดวกในการชำระเงิน
- 分かち (wakachi) - การแบ่งส่วน, การแยก (ในแง่ของการแบ่งปันมากกว่า)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (分) fun
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (分) fun:
ประโยคตัวอย่าง - (分) fun
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa jibun no kagu o tsukuru koto ga dekimasu
Eu posso fazer meus próprios móveis.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 自分 (jibun) - คำสรรพนามที่ใช้สะท้อนตัวเองหมายถึง "ตัวฉันเอง"
- の (no) - วิธีเติมหรือใช้ หรือบ่งบอกระบุถึงความเป็นเจ้าของ ของบางสิ่งที่อยู่ในความครอบครองของบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
- 家具 (kagu) - substantivo que significa "móveis"
- を (wo) - บุคคลหรือสิ่งที่ถูกกระทำต่อเป็นวัตถุของกริยา
- 造る (tsukuru) - verbo que significa "fazer" ou "construir"
- こと (koto) - คำนามที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์
- が (ga) - หมายเลข 31 ในปกติเป็นช่องที่ระบุบุคคลทำการกระทำ
- できます (dekimasu) - คุณสามารถ
Watashi wa iyana kibun desu
ฉันมีความรู้สึกไม่เป็นที่พอใจ
ฉันรู้สึกไม่ดี.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 嫌な (iya na) - คำคุณค่าที่หมายถึง "ไม่น่ารัก"
- 気分 (kibun) - สัญญาณทางจิตใจ
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่อยที่ใช้เพื่อแสดงรูปฟอร์มชุดไม่เป็นทางการและเชิญเป็นหลักของกริยา "ser/estar"
Watashi wa yūutsu na kibun desu
ฉันมีความรู้สึกเศร้า/ซึมเศร้า
ฉันรู้สึกหดหู่
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 憂鬱 (yuuutsu) - คำนามที่หมายถึง "เศร้า" หรือ "โศกเศร้า"
- な (na) - ผา-ตี-เอ-1 เขตุระ ควอ คอนเน1ซาว ออ ซุบสตงริโช อันเทริ-อ อ-อูม สุบจีตีว ยูุ-อ-อซุ อำ คีบุน
- 気分 (kibun) - คำนามที่หมายถึง "อารมณ์", "อารมณ์"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่ใช้เพื่อแสดงถึงการพูดอย่างสุภาพและเป็นรูปแบบให้ความเคารพในภาษาญี่ปุ่น
Watashi wa sukkiri shita kibun desu
ฉันรู้สึกสดชื่น
ฉันรู้สึกมีชีวิตชีวา
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
- すっきりした - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สะอาด", "สดชื่น" หรือ "ใส" ในภาษาโปรตุเกสคือ "limpo"
- 気分 - คำนามที่หมายถึง "อารมณ์" หรือ "อารมณ์"
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการอยู่หรือสถานะของสิ่งใด ในกรณีนี้คือ "estou"
Watashi wa jibun no tachiba o mamorimasu
ฉันปกป้องตำแหน่งของฉัน
ฉันจะปกป้องตำแหน่งของฉัน
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 自分 - คำกิริยารีเฟเลโก แปลว่า "ตนเอง"
- の - คำแสดงความเป็นเจ้าของที่ระบุว่า "自分" เป็นของ "私"
- 立場 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ตำแหน่ง" หรือ "ท่าทาง"
- を - คำที่บ่งชี้ว่า " 立場" เป็นเอกภาพของการกระทำ
- 守ります - กลับไปเป็นภาษาโปรตุเกส
Watashi wa jibun no ayamachi o mitomemasu
ฉันรับรู้ความผิดพลาดของฉัน
ฉันยอมรับความผิดพลาดของฉัน
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 自分 - กล่าวอ้างถึงตัวเอง
- の - คำบ่งชี้เจ้าของที่บ่งชี้ถึงการครอบครองของสิ่งใด ๆ
- 過ち - คำนามที่หมายถึง "ข้อผิดพลาด" หรือ "ความล้มเหลว"
- を - บุคคลหรือสิ่งที่ถูกกระทำต่อเป็นวัตถุของกริยา
- 認めます - คำกริยาที่หมายถึง "รับรู้" หรือ "ยอมรับ"
Watashi no kibun wa ii desu
ฉันรู้สึกดี
อารมณ์ของฉันดี
- 私 - 代名詞 "私" (watashi)
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 気分 - สถานะจิตใจ หรือ อารมณ์
- は - อนุทานที่มีหน้าที่ระบุเนื้อหาหลักของประโยค
- 良い - คำคุณภาพที่หมายถึง "ดี" หรือ "น่าชอบ"
- です - คำกริยา "ser/estar" ใน present ถูกใช้เพื่อระบุคำปฏิเสธหรือสถานการณ์ปัจจุบันใดๆ
Watashi no gekkyū wa jūbun de wa arimasen
เงินเดือนรายเดือนของฉันไม่เพียงพอ
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 月給 - เงินเดือน
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 十分 - เพียงพอ
- ではありません - การแสดงความปฏิเสธ
Watashitachi wa jibuntachi no shikō o kyokugen suru koto ga dekimasu
เราสามารถ จำกัด ความคิดของเราได้
- 私たちは - เรา
- 自分たちの - เราเอง (em japonês)
- 思考を - ความคิด
- 局限する - "จำกัด" ในภาษาญี่ปุ่น
- ことができます - "สามารถทำได้" em japonês
Watashitachi wa jibuntachi no kōdō o aratameru hitsuyō ga aru
Precisamos mudar nossas ações.
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- 自分たちの - pronome reflexivo "nosso"
- 行動を - substantivo "comportamento"
- 改める - verbo "mudar"
- 必要がある - expressão "é necessário"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
