Übersetzung und Bedeutung von: し - shi

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 四 (shi) - vier
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Entschlossenheit; Streben
  • 士 (shi) - Samurai; Krieger
  • 仕 (shi) - Dienst; Arbeit
  • 死 (shi) - Tod
  • 私 (shi) - Privat; ich (Pronomen)
  • 始 (shi) - Anfang; beginnen
  • 子 (shi) - Sohn; Kind
  • 指 (shi) - zeigen; Finger
  • 持 (ji) - Besitzen; halten
  • 試 (shi) - Test; ausprobieren
  • 旨 (shi) - Zweck; Absicht
  • 誌 (shi) - Register; anais
  • 織 (shiki) - Weben; Gewebe
  • 視 (shi) - Sicht; Blick
  • 紫 (shi) - lila
  • 湿 (shitsu) - Feucht
  • 摯 (shi) - Ehrliches, tiefes Gefühl
  • 雌 (shi) - Weiblich; Frau
  • 詩人 (shijin) - Dichter
  • 資格 (shikaku) - Qualifikation; Bedingung
  • 指導 (shidou) - Orientierung; Führung

Verwandte Wörter

ブラシ

burashi

Bürste; Bürste

ビジネス

bizinesu

Geschäfte

バッジ

bazi

unverwechselbar

パジャマ

pazyama

Pyjama; Pyjama

トランジスター

toranzisuta-

Transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

Gewebe

デコレーション

dekore-syon

Dekoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

Demonstration

チェンジ

tyenzi

ändern

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Typ: Brief
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: 10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)

Bedeutung auf Englisch: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definition: shi [automatisch] 1. Erscheinen von selbst, ohne sich um etwas anderes zu kümmern. sagen. "Bitte sei aufmerksam." 2. Vorgeben zu wissen. „Auch wenn ich gut darin bin, bin ich nicht so gut wie er.“ 3. Bringen Sie es heraus. "Ich habe mich über den Titel beschwert." 【outro】 1. Stellen Sie Fragen. Besuch. „Es gibt nichts, was du nicht verstehst. Ich überlege, es zu versuchen...“ 2. Frage. Fragen stellen und Fragen stellen. "Dies ist ein Thema, bei dem du deine Weisheit bestmöglich einsetzen solltest." 3. Fragen Sie die andere Person am Telefon oder per Brief. "Wie geht es dir? Lass uns sehen."

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (し) shi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (し) shi:

Beispielsätze - (し) shi

Siehe unten einige Beispielsätze:

雫は美しいです。

Shizuku wa utsukushii desu

Der Tropfen ist wunderschön.

Die Tropfen sind wunderschön.

  • 雫 - bedeutet "Tropfen" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 美しい - Adjektiv mit der Bedeutung "hübsch" oder "schön" auf Japanisch
  • です - Verb "sein" im Japanischen, das eine förmliche Erklärung anzeigt
選手は勝つために練習しなければなりません。

Senshu wa katsu tame ni renshū shinakereba narimasen

Athleten müssen trainieren, um zu gewinnen.

Die Spieler müssen üben, um zu gewinnen.

  • 選手 - jogador/atleta
  • は - Themenpartikel
  • 勝つ - Sieg
  • ために - für
  • 練習 - treinar/praticar
  • しなければなりません - muss machen/braucht
郵便局に行って手紙を出しました。

Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita

Ich ging zur Post und schickte einen Brief.

Ich ging zur Post und gab einen Brief ab.

  • 郵便局 - Postamt
  • に - Partikel, die den Standort angibt
  • 行って - Die Form des Verbs "gehen" in der Vergangenheit.
  • 手紙 - Brief
  • を - Partikel, die das direkte Objekt angibt
  • 出しました - Vergangenheitsform des Verbs "enviar
配布されたチラシを手に取った。

Haifu sareta chirashi wo te ni totta

Ich nahm die verteilte Broschüre.

  • 配布された - verteilt
  • チラシ - Flugblatt
  • を - Objektteilchen
  • 手に取った - hielt die Hand
酒場で友達と楽しい時間を過ごしました。

Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita

Ich hatte Spaß mit meinen Freunden an der Bar.

  • 酒場 (sakaba) - bar/pub
  • で (de) - Teilchen, das den Ort anzeigt, an dem eine Handlung stattfindet
  • 友達 (tomodachi) - friend(s)
  • と (to) - mit
  • 楽しい (tanoshii) - enjoyable/fun
  • 時間 (jikan) - time/hours
  • を (wo) - Teilchen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 過ごしました (sugoshimashita) - hatte eine gute Zeit
重役は会議に出席している。

Jūyaku wa kaigi ni shusseki shite iru

Der Geschäftsführer ist bei der Sitzung anwesend.

Der Vorstand nimmt an der Sitzung teil.

  • 重役 - bedeutet "executivo" oder "Top-Manager" auf Japanisch.
  • は - Topicpartikel im Japanischen, die anzeigt, dass das Subjekt des Satzes "重役" ist.
  • 会議 - bedeutet "reunião" oder "Treffen" auf Japanisch.
  • に - Zielteilchen auf Japanisch, das darauf hinweist, dass das "Treffen" das Ziel des "Führungskräfte" ist.
  • 出席している - Japanisches zusammengesetztes Verb, das "anwesend sein" oder "teilnehmen" bedeutet.
金魚は美しいです。

Kingyo wa utsukushii desu

Goldfisch ist schön.

  • 金魚 - "Kingyo" auf Japanisch bedeutet "Goldfisch" auf Deutsch.
  • は - Japanische Grammatikpartikel, die das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "Goldfisch".
  • 美しい - Japanisches Adjektiv, das „schön“ oder „hübsch“ bedeutet.
  • です - Das japanische Verb, das "sein" oder "existieren" bedeutet und verwendet wird, um die höfliche oder formelle Form anzuzeigen.
金融業界は常に変化しています。

Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu

Die Finanzbranche verändert sich ständig.

  • 金融業界 - Finanzsektor
  • は - Themenpartikel
  • 常に - immer
  • 変化しています - verändert sich
長い間お待たせしました。

Nagai aida omatase shimashita

Ich habe lange gewartet.

  • 長い間 - für eine lange Zeit
  • お待たせしました - Es ist ein japanischer Ausdruck, der "Es tut mir leid, dass ich Sie warten lassen habe" bedeutet.
開放された公園でピクニックを楽しんだ。

Kaifō sareta kōen de pikunikku o tanoshinda

Wir genossen ein Picknick im öffentlich zugänglichen Park.

Ich habe das Picknick im offenen Park genossen.

  • 開放された - offen, verfügbar
  • 公園 - Park
  • で - in
  • ピクニック - Picknick
  • を - Artikel, der das direkte Objekt markiert
  • 楽しんだ - genoss, genoss
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Brief

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Brief

kutsu

Schuhe; Schuh

位置

ichi

Ort; Situation; Position; Standort

用事

youji

Aufgaben; Dinge zu tun

老衰

rousui

Senilität; Seniler Verfall

お参り

omairi

Verehrung; Sanctuary -Besuch

シ