Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私の願いは世界平和です。

Watashi no negai wa sekai heiwa desu

Mein Wunsch ist nach Weltfrieden.

Mein Wunsch ist Weltfrieden.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 願い - Substantiv, der "Wunsch" bedeutet.
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 世界 - Substantiv, das "Welt" bedeutet.
  • 平和 - Substantiv, der "Frieden" bedeutet.
  • です - sein/sein im höflichen Form
私の親類はたくさんいます。

Watashi no shinrui wa takusan imasu

Ich habe viele Verwandte.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 親類 - Substantiv, das "Verwandte" bedeutet
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • たくさん - zahlreich
  • います - Verb mit der Bedeutung "existieren" oder "anwesend sein" (in der Gegenwart bejahend)
私の胸はいつもあなたを思い出します。

Watashi no mune wa itsumo anata o omoidashimasu

Mein Herz erinnert sich immer an dich.

Meine Brüste erinnern sich immer an dich.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 胸 - Substantiv, das "Brust" oder "Herz" bedeutet
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • いつも - Adverb, das bedeutet "immer"
  • あなた - Personalpronomen, das "Sie" bedeutet.
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 思い出します - Verb, das "sich erinnern" oder "zurückrufen" bedeutet
私の知人はとても親切です。

Watashi no chijin wa totemo shinsetsu desu

Mein Bekannter ist sehr nett.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 知人 - Substantiv, das "bekannt" oder "Freund" bedeutet.
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 親切 - Adjektiv, das "liebenswürdig" oder "freundlich" bedeutet.
  • です - Verb, das den aktuellen Zustand oder die aktuelle Handlung angibt, in diesem Fall "ist".
私のスケジュールはいつも慌ただしいです。

Watashi no sukejuru wa itsumo awatadashii desu

Mein Terminkalender ist immer hektisch.

Mein Terminkalender ist immer voll.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Artigo que indica posse, equivalente a "de" em português.
  • スケジュール - ein aus dem Englischen entlehntes Wort, das "Tagesordnung" oder "Zeitplan" bedeutet
  • は - Ein Partikel, die das Thema des Satzes angibt, äquivalent zu "über" auf Portugiesisch.
  • いつも - Adverb, das bedeutet "immer"
  • 慌ただしい - Adjektiv mit der Bedeutung "aufgewühlt" oder "beschäftigt"
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
私の名前は山田です。

Watashi no namae wa Yamada desu

Mein Name ist Yamada.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 名前 - Substantiv
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 山田 - japanese surname
  • です - Verb "sein" im Präsens höflich
私の車は赤いです。

Watashi no kuruma wa akai desu

Mein Auto ist rot.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 車 - Substantiv, das "Auto" bedeutet.
  • は - Wortart, die das Thema oder den Gegenstand des Satzes angibt.
  • 赤い - "vermelho" em alemão é "rot".
  • です - Das Verb "sein" in deutscher Sprache.
私の家は近所にあります。

Watashi no ie wa kinjo ni arimasu

Mein Haus liegt in der Nachbarschaft.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 家 - Das Substantiv "casa" auf Deutsch bedeutet "Haus".
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 近所 - Substantiv, das "Nachbarschaft" oder "Stadtteil" bedeutet
  • に - Teilchen, das die Richtung oder das Ziel angibt
  • あります - Verb mit der Bedeutung "sich befinden" oder "existieren"
私の体格は小さいです。

Watashi no taikaku wa chiisai desu

Mein Körperbau ist klein.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das den Besitz oder die Beziehung zwischen zwei Elementen anzeigt
  • 体格 - Körperbau
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 小さい - Adjektiv, das "klein" bedeutet.
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
私の孫はとても可愛いです。

Watashi no mago wa totemo kawaii desu

Mein Enkel ist sehr süß.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "von"
  • 孫 - Substantiv, das "Enkel" bedeutet.
  • は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, gleichbedeutend mit "über"
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 可愛い - Adjektiv mit der Bedeutung "flauschig" oder "süß"
  • です - Verb, das die höfliche und geschliffene Art der Aussage bezeichnet, gleichbedeutend mit "es ist"
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv