Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私の夫はとても優しいです。

Watashi no otto wa totemo yasashii desu

Mein Mann ist sehr nett.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 夫 - Das Substantiv, das "marido" bedeutet, ist "Ehemann".
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい - Das Adjektiv, das "gentil" oder "liebenswürdig" bedeutet, ist "amável" auf Deutsch.
  • です - Verb, der die höfliche und respektvolle Ausdrucksweise im Japanischen angibt.
私の助手はとても優秀です。

Watashi no joshu wa totemo yuushu desu

Mein Assistent ist sehr gut.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 助手 - Substantiv, der "Assistent" oder "Helfer" bedeutet.
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優秀 - Adjektiv, das "ausgezeichnet" oder "kompetent" bedeutet.
  • です - Verb, das den Zustand oder die Aktion des Seins oder des Daseins angibt.
私の具合は良くないです。

Watashi no guai wa yokunai desu

Mein Zustand ist nicht gut.

Mein Zustand ist nicht gut.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 具合 - Substantiv, das "Zustand, Gesundheitszustand" bedeutet.
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 良く - Adverb mit der Bedeutung "gut, in gutem Zustand".
  • ない - Präfix, das Verneinung anzeigt
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
私の健康は最近不調です。

Watashi no kenkō wa saikin fuchō desu

Meine Gesundheit ist in letzter Zeit nicht gut.

Meine Gesundheit war in letzter Zeit verärgert.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 健康 - Substantiv, das "Gesundheit" bedeutet.
  • は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Gesundheit"
  • 最近 - kürzlich
  • 不調 - Substantiv mit der Bedeutung "Unruhe" oder "Unbehagen".
  • です - sein, im Präsens, um eine Aussage oder Erklärung zu machen.
私の父は公立病院の職員です。

Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu

Mein Vater ist Angestellter eines öffentlichen Krankenhauses.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 父 - Substantiv, das "Vater" bedeutet
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 公立 - Adjektiv, das "öffentlich" bedeutet.
  • 病院 - Krankenhaus
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 職員 - Mitarbeiter
  • です - Verb, das anzeigt, zu sein oder zu sein, in der Gegenwart und im Präsens
私の母はとても優しいです。

Watashi no haha wa totemo yasashii desu

Meine Mutter ist sehr nett.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 母 - substantiv, das "Mutter" bedeutet
  • は - Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "meine Mutter".
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい - Das Adjektiv, das "gentil" oder "liebenswürdig" bedeutet, ist "amável" auf Deutsch.
  • です - Verb, der den Zustand oder die Handlung anzeigt, in diesem Fall "ist" oder "steht".
私の月給は十分ではありません。

Watashi no gekkyū wa jūbun de wa arimasen

Mein monatliches Gehalt reicht nicht aus.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 月給 - Mensalgehälter
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 十分 - adjektiv, das "ausreichend" bedeutet
  • ではありません - Ausdruck, der eine Verneinung anzeigt
私の心情は複雑です。

Watashi no shijou wa fukuzatsu desu

Meine Gefühle sind kompliziert.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 心情 - Substantiv, das "Gefühle" oder "Emotionen" bedeutet.
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 複雑 - Adjektiv, das "komplex" oder "kompliziert" bedeutet
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
私の従兄弟はとても親切です。

Watashi no itoko wa totemo shinsetsu desu

Mein Cousin ist sehr nett.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 従兄弟 - Substantiv mit der Bedeutung "Cousin ersten Grades".
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 親切 - Adjektiv, das "liebenswürdig" oder "freundlich" bedeutet.
  • です - Verb sein/im sein im Präsens bejahend
私の点数は高かったです。

Watashi no tensuu wa takakatta desu

Meine Note war hoch.

Meine Punktzahl war hoch.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das den Besitz oder die Zugehörigkeitsbeziehung anzeigt.
  • 点数 - Substantiv, das "Partitur" oder "Note" bedeutet
  • は - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • 高かった - Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "es war hoch" oder "es war hoch"
  • です - Höflichkeits- oder Formalitäts-Hilfsverb
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv