Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etymologie und Ursprung von 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa kichouhin wo ginkou ni azukeru tsumori desu
Ich beabsichtige, Wertsachen bei der Bank zu deponieren.
Ich beabsichtige, Wertsachen in der Bank zu lassen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 貴重品 (kichouhin) - Substantiv, das "wertvolle Güter" oder "Wertsachen" bedeutet.
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 銀行 (ginkou) - Substantiv mit der Bedeutung "Bank".
- に (ni) - Partikel, die das Ziel oder den Standort der Handlung angibt
- 預ける (azukeru) - Verb mit der Bedeutung „einzahlen“ oder „vertrauen“
- つもり (tsumori) - Ausdruck, der die Absicht oder den Plan, etwas zu tun, angibt.
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder respektvolle Form des Satzes anzeigt.
Watashi wa ito o tsugu koto ga dekimasu
Ich kann Fäden zusammen nähen.
Ich kann ein Thema erhalten.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 糸 (ito) - Substantiv, das "Linie" oder "Faden" bedeutet.
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 接ぐ (tsugu) - Verb, das „vereinen“ oder „verbinden“ bedeutet.
- こと (koto) - Substantiv, das eine abstrakte Handlung oder Ereignis angibt
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- できます (dekimasu) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein" oder "in der Lage sein"
Watashi wa kangukki o ensō suru no ga suki desu
Ich spiele gerne Windinstrumente.
Ich mag es, Windinstrumente zu werfen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 管楽器 (kangakki) - Substantiv, das "Blasinstrument" bedeutet
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 演奏する (ensousuru) - Verb mit der Bedeutung "(ein Instrument) spielen".
- のが (noga) - Teilchen, das anzeigt, dass der Satz ein Ausdruck von Vorlieben oder Präferenzen ist
- 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
Watashi wa katagoto no nihongo shika hanasemasen
Ich kann nur ein einziges japanisches Wort sprechen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 片言 (katanaga) - Substantiv, das "begrenzte Sprache" bedeutet.
- の (no) - Partikel, die den Besitz oder die Beziehung zwischen Wörtern anzeigt
- 日本語 (nihongo) - Substantiv mit der Bedeutung "japanisch"
- しか (shika) - Teilchen, das Ausschluss oder Begrenzung anzeigt
- 話せません (hanasemasen) - Ich kann nicht sprechen
Watashi wa haken shain desu
Ich bin ein vorübergehender Angestellter.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 派遣社員 (haken shain) - ein Begriff, der sich auf einen befristeten oder ausgelagerten Arbeitnehmer bezieht
- です (desu) - Verb "sein" in höflicher Form.
Watashi wa haha kara nuikata o osowatta
Ich lernte mit meiner Mutter zu nähen.
Ich lernte von meiner Mutter zu nähen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes markiert und anzeigt, dass das Gesprächsthema "ich" ist.
- 母 (haha) - substantiv, das "Mutter" bedeutet
- から (kara) - Partikel, die den Ursprung oder Ausgangspunkt einer Handlung angibt, in diesem Fall "bei meiner Mutter".
- 縫い方 (nuikata) - Substantiv mit der Bedeutung "Art des Nähens".
- を (wo) - das Teilchen, das das direkte Objekt im Satz kennzeichnet, in diesem Fall "die Art zu nähen"
- 教わった (osowatta) - Ich habe gelernt, wie man näht.
Watashi wa kagi wo kaban ni burasagerimashita
Ich stecke den Schlüssel in meine Tasche.
Ich stecke den Schlüssel in meine Tasche.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 鍵 (kagi) - Substantiv, das "Schlüssel" bedeutet
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 鞄 (kaban) - Substantiv, das "Rucksack" oder "Tasche" bedeutet
- に (ni) - Partikel, die das Ziel oder den Standort des Objekts angeben
- ぶら下げました (burasagemashita) - Verb mit der Bedeutung "hängen" oder "aufhängen"
Watashi wa nabe ni yasai o tsukemashita
Ich habe das Gemüse in die Pfanne getaucht.
Ich habe Gemüse in einer Pfanne eingeweicht.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 鍋 (nabe) - Substantiv, das "Topf" bedeutet.
- に (ni) - Teilchen, das die Richtung oder das Ziel der Handlung angibt
- 野菜 (yasai) - Gemüse
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 浸けました (tsukemashita) - Verb mit der Bedeutung "eingetaucht" oder "eingetaucht" in die Vergangenheit
Watashi wa kinkou ni sunde imasu
Ich wohne am Stadtrand.
Ich lebe in den Vororten.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 近郊 (kinkou) - die Umgebung
- に (ni) - Teilchen, das den Standort angibt
- 住んでいます (sundeimasu) - "morar" bedeutet "wohnen" in Deutsch.
Watashi wa kinshi desu
Ich bin myopisch.
Ich bin Myopie.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 近視 (kinshi) - Kurzsichtigkeit
- です (desu) - Verbindungswort, das die höfliche und respektvolle Art und Weise angibt, etwas zu bestätigen
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv