Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は子供を育てるのが好きです。

Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu

Ich erziehe gerne Kinder.

Ich erziehe gerne Kinder.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet und angibt, dass das Folgende sich auf "mich" bezieht.
  • 子供 (kodomo) - Substantiv "das Kind"
  • を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes kennzeichnet und anzeigt, dass "Kind" das Objekt der Handlung ist.
  • 育てる (sodateru) - Verb mit der Bedeutung "schaffen", "erziehen" oder "pflegen".
  • のが (no ga) - Teilchen, das darauf hinweist, dass das vorherige Verb das Subjekt des folgenden Satzes ist.
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
私は毎日香水をつけます。

Watashi wa mainichi kōsui o tsukemasu

Ich benutze jeden Tag Parfüm.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Subjekt betreffendes Anzeigewort, das das Thema des Satzes als "ich" kennzeichnet
  • 毎日 (mainichi) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
  • 香水 (kōsui) - Substantiv, das "Parfüm" bedeutet
  • を (wo) - direktes Objektpronomen, das darauf hinweist, dass das Objekt "Parfum" ist
  • つけます (tsukemasu) - aplicar - anwenden / auftragen
私は学校のクラスで班長を務めています。

Watashi wa gakkou no kurasu de hancho wo tsutomete imasu

Ich bin der Teamleiter meiner Schulklasse.

Ich bin Gruppenleiter in der Schulklasse.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Subjekt betreffendes Anzeigewort, das das Thema des Satzes als "ich" kennzeichnet
  • 学校 (gakkou) - Nomen, das "Schule" bedeutet.
  • の (no) - Partikel, die auf das Eigentum hinweist, z. B. "der Schule".
  • クラス (kurasu) - Substantiv mit der Bedeutung "Klasse", im Sinne einer Gruppe von Schülern
  • で (de) - die Teilchen, das den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet, in diesem Fall "in der Klasse"
  • 班長 (hanchou) - Substantiv mit der Bedeutung "Gruppenleiter", in diesem Fall der Klassenleiter
  • を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt, das heißt, "Ich spiele die Rolle des Gruppenleiters".
  • 務めています (tsutometeimasu) - Verb mit der Bedeutung "ich führe aus" oder "ich übe aus"
私は大学で日本語を勉強しています。

Watashi wa daigaku de nihongo wo benkyou shiteimasu

Ich studiere Japanisch an der Universität.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Subjekt betreffendes Anzeigewort, das das Thema des Satzes als "ich" kennzeichnet
  • 大学 (daigaku) - Universität
  • で (de) - die Teilchen, das den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet, in diesem Fall "an der Universität"
  • 日本語 (nihongo) - Substantiv mit der Bedeutung "japanisch"
  • を (wo) - das direkte Objektteilchen im Satz, das darauf hinweist, dass "japanisch" das Objekt der Handlung ist
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - Verb mit der Bedeutung „studieren“, konjugiert im Präsens, was darauf hinweist, dass die Aktion im Gange ist
私はその学会に参加したいです。

Watashi wa sono gakkai ni sanka shitai desu

Ich möchte an dieser Studiengruppe teilnehmen.

Ich möchte an der Konferenz teilnehmen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Subjekt betreffendes Anzeigewort, das das Thema des Satzes als "ich" kennzeichnet
  • その (sono) - das
  • 学会 (gakkai) - Substantiv, das "akademische Gesellschaft" oder "wissenschaftliche Vereinigung" bedeutet
  • に (ni) - Teilchen, das auf das Ziel oder den Zweck hinweist und darauf hinweist, dass das Ziel darin besteht, an der "akademischen Gesellschaft" teilzunehmen.
  • 参加したい (sanka shitai) - "querer participar" auf Deutsch bedeutet "teilnehmen wollen"
  • です (desu) - Partikel, die die höfliche oder höfliche Form des Satzes angibt, entspricht dem "sein" oder "haben" auf Portugiesisch.
私はアニメのファンです。

Watashi wa anime no fan desu

Ich bin ein Anime -Fan.

Ich bin ein Anime -Fan.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • アニメ (anime) - "animação japonesa" - japanische Animation
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • ファン (fan) - a palavra é "fanático"
  • です (desu) - Kopulativverb, das Zustand oder Qualität angibt
私はあなたより背が高いです。

Watashi wa anata yori se ga takai desu

Ich bin größer als du.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • あなた (anata) - Personalpronomen, das "Sie" bedeutet.
  • より (yori) - Diese Partikel gibt einen Vergleich an, in diesem Fall "mehr als".
  • 背 (se) - Das Substantiv "altura" ou "estatura" auf Deutsch heißt "Höhe" oder "Größe".
  • が (ga) - Das Subjekt markierende Partikel.
  • 高い (takai) - Adjektiv, das "hoch" bedeutet.
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche und höfliche Form der Rede angibt.
私は毎朝公園で走る。

Watashi wa maiasa kōen de hashiru

Ich renne jeden Morgen im Park.

Ich renne jeden Morgen im Park.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - das Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet, in diesem Fall "ich"
  • 毎朝 (maiasa) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Morgen".
  • 公園 (kouen) - Substantiv mit der Bedeutung „Park“
  • で (de) - Teilchen, das den Ort angibt, an dem die Aktion stattfindet, in diesem Fall "im Park"
  • 走る (hashiru) - "correr" auf Deutsch bedeutet "rennen".
私は毎日飯を食べます。

Watashi wa mainichi meshi wo tabemasu

Ich mag Reis jeden Tag.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - das Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet, in diesem Fall "ich"
  • 毎日 (mainichi) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
  • 飯 (meshi) - Substantiv, das "Essen" oder "Mahlzeit" bedeutet.
  • を (wo) - direktes Objektpronomen, in diesem Fall "Essen"
  • 食べます (tabemasu) - Verb mit der Bedeutung "essen" im Präsens, affirmativ
私は彼女に仕えることを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita

Ich beschloss, ihr zu dienen.

Ich beschloss, es zu servieren.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - das Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet, in diesem Fall "ich"
  • 彼女 (kanojo) - Substantiv mit der Bedeutung "sie" oder "Freundin"
  • に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "für sie"
  • 仕える (tsukaeru) - Verb mit der Bedeutung "dienen" oder "arbeiten für"
  • こと (koto) - Substantiv, das eine Handlung oder ein Ereignis bezeichnet, in diesem Fall "dienen".
  • を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt der Handlung anzeigt, in diesem Fall "dienen"
  • 決めました (kimemashita) - Verb mit der Bedeutung "sich entscheiden" in der Vergangenheitsform, in diesem Fall: "Ich beschloss (ihr zu dienen)".
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv