Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は余暇に読書をするのが好きです。

Watashi wa yoka ni dokusho wo suru no ga suki desu

Ich lese gerne während meiner Freizeit.

Ich lese gerne meine Freizeit.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Ein Topik-Partikel, die darauf hinweist, dass das Subjekt des Satzes "ich" ist.
  • 余暇 (yoka) - Substantiv, das "Freizeit" bedeutet.
  • に (ni) - Zeitpartikel, der anzeigt, wann die Aktion stattfindet, in diesem Fall "während der Freizeit"
  • 読書 (dokusho) - Das Substantiv "leitura" bedeutet auf Deutsch "Lesen".
  • を (wo) - das direkte Objekt des Satzes, in diesem Fall "lesen"
  • する (suru) - Verb mit der Bedeutung "tun"
  • のが (noga) - Partikel, die die Funktion des nominalen Subjekts des Satzes angibt, in diesem Fall "lesen".
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche und bejahende Form des Satzes angibt
私は誇りを持っています。

Watashi wa hokori o motteimasu

Ich bin stolz.

Ich bin stolz.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Eine Platzhaltermarke, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "ich" ist.
  • 誇り (hokori) - Substantiv, das "Stolz" bedeutet.
  • を (wo) - Objektteilchen, das darauf hinweist, dass "Stolz" das direkte Objekt des Satzes ist
  • 持っています (motteimasu) - Verb mit der Bedeutung "haben" oder "besitzen", konjugiert im Präsens, affirmativ
私は眼科に行く必要があります。

Watashi wa ganka ni iku hitsuyou ga arimasu

Ich muss zum Augenarzt gehen.

Ich muss zur Augenheilkunde gehen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Eine Platzhaltermarke, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "ich" ist.
  • 眼科 (ganka) - Augenheilkunde
  • に (ni) - Partikel, die das Ziel oder den Standort angibt, in diesem Fall "zu" oder "in"
  • 行く (iku) - Verb, das "gehen" bedeutet
  • 必要 (hitsuyou) - Adjektiv, das "notwendig" bedeutet.
  • が (ga) - pronomen im satz, in diesem fall "ich"
  • あります (arimasu) - Verb mit der Bedeutung "haben", im Sinne von "brauchen"
私は友達を連れて行きます。

Watashi wa tomodachi o tsurete ikimasu

Ich werde meinen Freund mitnehmen.

Ich nehme meine Freunde mit.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 友達 (tomodachi) - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
  • を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 連れて行きます (tsurete ikimasu) - Verb mit der Bedeutung "mitnehmen" oder "begleiten", konjugiert im höflichen Präsens/Futur
私は道場で空手を習っています。

Watashi wa dōjō de karate o naratteimasu

Ich lerne Karate im Dojo.

Ich lerne Karate im Dojo.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 道場 (doujou) - Substantiv, das "Dojo" bedeutet, ein Ort für das Training von Kampfkünsten.
  • で (de) - grammatisches Partikel, das den Ort angibt, an dem eine Handlung stattfindet
  • 空手 (karate) - Karate - eine japanische Kampfkunst
  • を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 習っています (naratteimasu) - "Ich lerne"
私は図書館から本を借りました。

Watashi wa toshokan kara hon o karimashita

Ich habe mir ein Buch aus der Bibliothek ausgeliehen.

Ich habe mir ein Buch aus der Bibliothek ausgeliehen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 図書館 (toshokan) - biblioteca - die Bibliothek
  • から (kara) - grammatisches Partikel das den Ursprung oder Ausgangspunkt angibt
  • 本 (hon) - Substantiv
  • を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 借りました (karimashita) - Leihwort
私はドアをノックしました。

Watashi wa doa wo nokku shimashita

Ich klopfte an die Tür.

Ich klopfte an die Tür.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • ドア (doa) - Substantiv, das "Tür" bedeutet.
  • を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • ノック (nokku) - Verb mit der Bedeutung "klopfen" oder "berühren" (an der Tür)
  • しました (shimashita) - Konjugation des Verbs "suru" in der Vergangenheitsform, die anzeigt, dass die Handlung abgeschlossen ist
私は公園で落ちていたゴミを拾いました。

Watashi wa kōen de ochite ita gomi o hiroimashita

Ich nahm den Müll, der im Park lag.

Ich nahm den Müll, der in den Park gefallen war.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - grammatisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 公園 (kouen) - Substantiv mit der Bedeutung „Park“
  • で (de) - grammatische Partikel, die den Ort angibt, an dem die Handlung stattgefunden hat, in diesem Fall "im Park"
  • 落ちていた (ochiteita) - Verb in der kontinuierlichen Vergangenheit mit der Bedeutung "war gefallen".
  • ゴミ (gomi) - Substantiv "Müll"
  • を (wo) - grammatisches Partikel, das das direkte Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "der Müll"
  • 拾いました (hiroi mashita) - Ich habe genommen
私はこのプロジェクトの担当者です。

Watashi wa kono purojekuto no tantōsha desu

Ich bin für dieses Projekt verantwortlich.

Ich bin die Person, die für dieses Projekt verantwortlich ist.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • この (kono) - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • プロジェクト (purojekuto) - Katakana-Wort mit der Bedeutung "Projekt"
  • の (no) - Teilchen, das den Besitz anzeigt, in diesem Fall "des Projekts"
  • 担当者 (tantousha) - Nomen, das "verantwortlich" oder "beauftragt" bedeutet.
  • です (desu) - Hilfsverb, das "sein" oder "haben" anzeigt, in diesem Fall "bin" oder "bin"
私はげっそりと疲れています。

Watashi wa gessori to tsukarete imasu

Ich bin erschöpft

Ich bin müde.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • げっそり (gessori) - erschöpft
  • と (to) - Artigo que indica a ligação entre "exausto" e "cansado"
  • 疲れています (tsukareteimasu) - Verb, das "müde sein" bedeutet.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv