การแปลและความหมายของ: 重 - e
A palavra japonesa 重[え] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu significado. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e algumas dicas para memorizá-la. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender termos como esse pode enriquecer seu vocabulário e conhecimento cultural.
Além de explicar o significado e a tradução de 重[え], vamos abordar seu contexto de uso, frequência na língua japonesa e até exemplos práticos. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, é uma ótima referência para quem quer se aprofundar nesse tipo de aprendizado. Vamos começar?
Significado e tradução de 重[え]
A palavra 重[え] é uma leitura incomum do kanji 重, que geralmente significa "pesado" ou "importante". No entanto, quando lido como [え], seu significado pode variar dependendo do contexto. Em alguns casos, essa leitura aparece em nomes próprios ou expressões antigas, o que a torna menos comum no japonês moderno.
Traduzir 重[え] diretamente para o português pode ser um desafio, já que seu uso é específico. Em vez de uma tradução literal, é mais útil entender como ela se encaixa em frases ou nomes. Por exemplo, em combinações como 重箱[じゅうばこ] (caixa de comida em camadas), o kanji 重 aparece, mas com outra leitura.
ต้นกำเนิดและการใช้ในประวัติศาสตร์
A leitura [え] do kanji 重 tem raízes no japonês antigo e está ligada a termos que carregam um sentido de "camadas" ou "repetição". Essa forma de leitura é um exemplo de como a língua japonesa preserva traços arcaicos em certas palavras, mesmo que não sejam mais usadas no dia a dia.
Embora rara hoje em dia, essa leitura pode ser encontrada em textos clássicos ou nomes de lugares. Estudar esses casos ajuda a entender a evolução da língua e como certos kanjis adquiriram múltiplas pronúncias ao longo do tempo. Se você se deparar com 重[え], é provável que esteja diante de um contexto histórico ou especializado.
Como memorizar essa palavra
Uma maneira eficaz de lembrar 重[え] é associá-la ao kanji 重 e suas outras leituras mais comuns, como おも (omo) ou じゅう (juu). Criar flashcards com exemplos de uso ou frases que incluam essa leitura pode ajudar a fixar o termo na memória. Ferramentas como o Anki são úteis para esse tipo de prática.
Outra dica é explorar palavras compostas que usam o kanji 重, mesmo que com leituras diferentes. Isso ajuda a criar conexões mentais e entender melhor as variações de significado. Por exemplo, 重要[じゅうよう] (importante) e 重力[じゅうりょく] (gravidade) são termos que compartilham o mesmo kanji, mas com usos distintos.
บริบททางวัฒนธรรมและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
No Japão, o kanji 重 é frequentemente associado a conceitos como peso, importância ou acumulação. Embora a leitura [え] seja menos conhecida, ela ainda aparece em certos contextos culturais, como nomes de famílias ou expressões tradicionais. Isso mostra como a língua japonesa mantém vínculos com seu passado mesmo em formas pouco usuais.
Uma curiosidade é que alguns dialetos regionais podem preservar leituras antigas como [え], que foram perdidas no japonês padrão. Estudar essas variações pode ser fascinante para quem quer se aprofundar na riqueza linguística do Japão. Se você já visitou o país ou consulte o Suki Nihongo, pode encontrar exemplos interessantes desse fenômeno.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 重い (Omoi) - Pesado
- 重たい (Omitai) - หนัก, เน้นความรู้สึกของน้ำหนัก
- 重厚 (Jūkō) - หนัก แน่น และมีเกียรติ
- 重苦しい (Omokurushii) - เสียใจและหดหู่
- 重大 (Jūdai) - ความสำคัญหรือความร้ายแรงอย่างมาก
- 重要 (Jūyō) - สำคัญ, จำเป็น
- 重量 (Jūryō) - น้ำหนัก, การบรรทุก
- 重力 (Jūryoku) - Gravidade
- 重ねる (Kasaneru) - Sobrepor
- 重ねて (Kasanete) - ทับซ้อนกัน, ซ้ำไปซ้ำมา
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - ซ้อนทับ, ทำการซ้อนทับ
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - ซ้อนกัน (item กันอยู่เหนืออีกอันเหมือนเสื้อผ้า)
- 重ね着 (Kasanegi) - การสวมใส่หลายชั้น
- 重ね袖 (Kanasode) - มังงะที่ซ้อนกัน
- 重ね襟 (Kasaneri) - คอเสื้อทับ
- 重ね鎧 (Kasanegai) - เกราะหลายชั้น
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - ถ้วยซ้อนกัน
- 重ね駄 (Kasaneda) - การเล่นที่ทับซ้อน (ในเกม)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - ชิ้นส่วนที่ซ้อนกัน (ในกระดานเกม)
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - กุญแจที่ทับซ้อนกัน
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - เครื่องมือทำสวนซ้อนกัน
- 重ね鎌 (Kasanekama) - ด้วงซ้อน
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - เคียวและทวนไขว้กัน
- 重ね鎖 (Kasanesara) - สายน้ำที่ซ้อนทับกัน
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - ค้อนที่ซ้อนกัน
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - กระจกซ้อนกัน
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - เชือกซ้อนกัน
- 重ね鞍 (Kasanesura) - แผ่นปิดทับ
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: e
Kana: え
ชนิด: คำนาม
L: -
การแปล / ความหมาย: '-to bend; -บางครั้ง
ความหมายในภาษาอังกฤษ: '-fold;-ply
คำจำกัดความ: หนักและเจ็บปวด นอกจากนี้ยังมีของหนักและอุปกรณ์ เวลาที่ของหนักและใจหนัก สิ่งซึ่งมาถึง ผู้ส่งข่าวกล่าวว่า "ฉันนับถั่วเจนวันนี้" นอกจากนี้ให้กล้าและเคารพโลกใบนี้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (重) e
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (重) e:
ประโยคตัวอย่าง - (重) e
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ganjuu ni chuui shite kudasai
โปรดให้ความสนใจอย่างใกล้ชิด
โปรดระวัง.
- 厳重 (genjuu) - หมายความว่า "เคร่งครัด" หรือ "เข้มงวด"
- に (ni) - โพรง็สเเซ็กตาráปทิเคะทาาออ션อูดิเรชาอคิเรชาออ้เรญู็ขาำุ้เลสสัดิเรูััง
- 注意 (chuui) - หมายความว่า "ความสนใจ" หรือ "ความระมัดระวัง"
- してください (shite kudasai) - กรุณาทำ (por favor, faça)
Bunseki wa juuyou na sukiru desu
A análise é uma habilidade importante.
Análise é uma habilidade importante.
- 分析 (ぶんせき) - análise
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 重要 (じゅうよう) - สำคัญ
- な - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
- スキル (すきる) - habilidade
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Sekkai shujutsu wa hijō ni jūyō desu
การผ่าตัดขนาดใหญ่มีความสำคัญมาก
การผ่าตัดคอปเปิลมีความสำคัญมาก
- 切開手術 - การผ่าตัดเปิดช่อง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 非常に - สุดขีด
- 重要 - สำคัญ
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai
คุณควรพิจารณาปัญหาที่น่าสนใจอย่างรอบคอบ
คุณควรพิจารณาปัญหาที่น่าสนใจอย่างรอบคอบ
- 利害がかかわる - เกี่ยวกับความสนใจและประโยชน์
- 問題 - ปัญหา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 慎重に - cuidadosamente
- 考えなければならない - ต้องคิดถึง
Chikara wa jinsei de juuyou na youso desu
ความแข็งแกร่งเป็นองค์ประกอบที่สำคัญในชีวิต。
อำนาจเป็นปัจจัยที่สำคัญในชีวิต
- 力 (chikara) - พลัง, อำนาจ
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 人生 (jinsei) - ชีวิตมนุษย์
- で (de) - อนุภาคทางไวยกรณ์ที่บ่งบอกถึงวิธีหรือสถานที่ที่บางสิ่งเกิดขึ้น
- 重要 (juuyou) - สำคัญ
- な (na) - อนุภาคมังกรัมมาที่บ่งชี้การเป็นคุณศัพท์ของคำนาม
- 要素 (yousou) - ธาตุ, ส่วนประกอบ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Sakusei suru koto wa juuyou desu
การสร้างเป็นสิ่งสำคัญ
การสร้างเป็นสิ่งสำคัญ
- 作成する - หมายถึง "สร้าง" หรือ "ผลิต"
- こと - มันเป็นคำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์" ครับ
- は - เป็นคำช่วยบอกหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "สร้าง" หรือ "ผลิต"
- 重要 - หมายถึง "importante" หรือ "crucial"。
- です - เป็นวิธีที่สุภาพของการบอก "เป็น" หรือ "อยู่" ครับ.
Hoon wa fuyu ni totemo juuyou desu
การรักษาอุณหภูมิเป็นสิ่งสำคัญมากในฤดูหนาว
การเก็บความร้อนเป็นสิ่งสำคัญมากในฤดูหนาว
- 保温 - ภาษาที่หมายถึง "การป้องกันความร้อน"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 冬 - ฤดูหนาว
- に - คำที่ระบุเวลาที่เกิดขึ้น
- とても - advérbio que significa "muito"
- 重要 - คำว่า "importante" หมายถึง "importante" ในภาษาโปรตุเกส ครับ/ค่ะ
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kyou no kaigi wa totemo juuyou desu
การประชุมวันนี้มีความสำคัญมาก
การประชุมวันนี้มีความสำคัญมาก
- 今日の - วันนี้
- 会議 - การประชุม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 重要 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kyou no kaiken wa hijou ni juuyou desu
การประชุมวันนี้มีความสำคัญมาก
การประชุมวันนี้มีความสำคัญมาก
- 今日の会見 - การประชุมวันนี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 非常に - สุดขีด
- 重要 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kanazukai wa nihongo no juuyou na youso desu
ภาพถ่ายญี่ปุ่นเป็นส่วนสำคัญของภาษาญี่ปุ่น ํ
ชื่อแฝงเป็นปัจจัยสำคัญในภาษาญี่ปุ่น
- 仮名遣い (kana-yomi) - การเขียนภาษาญี่ปุ่นซึ่งใช้อักขระที่เป็นพยัญชนะ (ฮิระกานะและคาตะกานะ) เพื่อแทนเสียง และอักขระเขียน (คันจิ) เพื่อแทนคำ
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 日本語 (nihongo) - ภาษาญี่ปุ่น
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 要素 (yousou) - ธาตุ, ส่วนประกอบ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน