การแปลและความหมายของ: 足 - ashi
Se você já tentou aprender japonês, sabe que algumas palavras parecem simples, mas carregam uma riqueza cultural e histórica impressionante. É o caso de 足 (あし), que vai muito além do significado básico de "pé" ou "perna". Neste artigo, você vai descobrir a origem desse kanji, como ele é usado no dia a dia no Japão e até dicas para nunca mais esquecer sua escrita. E se você usa Anki ou outro método de memorização, prepare-se para anotar exemplos práticos que vão turbinar seus estudos. Muita gente busca no Google não só a tradução de 足, mas também sua etimologia, frases comuns e até curiosidades sobre como os japoneses usam essa palavra em expressões do cotidiano. Aqui, você vai encontrar tudo isso de forma clara e direta, sem enrolação. Vamos começar pela história por trás desse ideograma que está literalmente na base do movimento humano. ตัวอักษร 足 é um daqueles casos em que o desenho antigo explica exatamente seu significado. Seu pictograma original mostrava claramente uma perna com o pé alongado, incluindo até a representação dos dedos. Com o tempo, essa imagem foi simplificada para a forma que conhecemos hoje, mas ainda mantém a essência: a parte superior do kanji (口) simboliza o joelho, enquanto os traços abaixo representam o movimento da caminhada. Na China antiga, onde o caractere se originou, ele já carregava os significados de "pé", "perna" e "andar". Quando foi incorporado ao japonês, manteve essas mesmas noções, mas ganhou usos ainda mais variados. Interessante notar que, enquanto em português temos palavras distintas para "pé" e "perna", em japonês あし pode abranger ambos os conceitos dependendo do contexto. No Japão, você vai ouvir 足 em situações que vão desde o mais básico ("minha perna está cansada") até expressões idiomáticas cheias de significado. Uma das mais comuns é 足が棒になる (ashi ga bou ni naru), que literalmente significa "as pernas viram paus" - ou seja, quando você está exausto de tanto andar. Quem já fez turismo em Tóquio sabe exatamente do que se trata! Outro uso curioso é na contagem de táxis: os japoneses não dizem "chamar um táxi", e sim 足を拾う (ashi o hirou), que se traduz como "pegar um pé". A lógica por trás? Antigamente, os táxis eram o "pé" que levava as pessoas a lugares distantes. Esses exemplos mostram como a língua japonesa tem uma relação quase poética com partes do corpo, transformando-as em metáforas do cotidiano. Para nunca mais esquecer como escrever 足, imagine o caractere como uma perna em movimento: o quadrado no topo (口) é o joelho dobrado, enquanto os traços abaixo são o pé dando um passo à frente. Essa visualização ajuda especialmente quando você precisa diferenciá-lo de kanjis parecidos, como 走 (correr) ou 路 (caminho). Uma curiosidade que pouca gente sabe: em certos dialetos japoneses, especialmente no oeste do país, あし pode se referir especificamente à perna, enquanto てあし (teashi) seria usado para os pés. Nas grandes cidades como Tóquio, porém, essa distinção praticamente desapareceu. E se você quer impressionar um nativo, experimente usar a expressão 足が早い (ashi ga hayai) - literalmente "pé rápido", mas que significa que um alimento estraga facilmente!A Origem e Evolução do Kanji 足
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 脚 (Ashi) - Perna
- 下肢 (Kashi) - Membros inferiores
- 足腰 (Ashi-koshi) - Parte inferior do corpo (pode se referir a pernas e região lombar)
- 足元 (Ashimoto) - Pés ou posição dos pés
- 足袋 (Tabi) - Meias tradicionais japonesas com um compartimento separado para o dedão
- 足跡 (Ashiato) - Marcas deixadas pelos pés; pegadas
- 足音 (Ashioto) - Som de passos
- 足場 (Ashiba) - Suporte, andaime
- 足掛け (Ashikake) - Suporte para os pés; ponto de apoio
- 足取り (Ashidori) - Caminhada; modo de andar
- 足早 (Ashi-baya) - Passos rápidos; andar rápido
- 足並み (Ashinami) - Alinhamento ou ritmo dos passos
- 足元に注意 (Ashimoto ni chūi) - Cuidado com os pés ou cuidado ao andar
- 足がかり (Ashigakari) - Ponto de apoio; referência para avançar (pode se referir a um suporte físico ou metafórico)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (足) ashi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (足) ashi:
ประโยคตัวอย่าง - (足) ashi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kyou wa ensoku ni ikimasu
วันนี้เราไปเที่ยว
วันนี้ฉันจะไปเที่ยว
- 今日 - วันนี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 遠足 - excursão
- に - อนุภาคปลายทาง
- 行きます - ir
Kyōkyū ga fusoku shiteimasu
อุปทานหายไป
ไม่มีการจัดหา
- 供給 (kyoukyuu) - การจัดหา, การจัดส่ง
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 不足しています (fusokushiteimasu) - ขาดไม่พอ
Juubun ni manzoku shiteimasu
ฉันพอใจอย่างสมบูรณ์
ฉันพอใจพอ
- 十分に - เป็นส่วนขยายของคำนาม ที่หมายถึง "เพียงพอ"
- 満足 - คำนามที่หมายถึง "ความพอใจ"
- しています - กริยา する (ทำ) ในรูปคำกริยาช่วง (ている) หมายถึงการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
Butsuzi ga fusoku shiteimasu
มีการขาดแคลนเสบียง
- 物資 - หมายถึง "วัสดุ" หรือ "วัสดุสิ้งอุปกรณ์"
- が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
- 不足しています - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ขาด" หรือ "ขาดแคลน" ครับ.
Watashi wa kono kekka ni manzoku shiteimasu
Estou satisfeito com este resultado.
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- この - adjetivo demonstrativo japonês que significa "este"
- 結果 - substantivo japonês que significa "resultado"
- に - partícula que indica ação ou direção
- 満足 - verbo japonês que significa "estar satisfeito"
- しています - forma polida do verbo "suru" (fazer) no presente contínuo
Tariru wa jinsei no shiawase desu
ความพอใจคือความสุขของชีวิต
ความสุขของชีวิตก็เพียงพอแล้ว
- 足る - มีความหมายว่า "เพียงพอ"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人生 - ชีวิตมนุษย์
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 幸せ - ความสุข
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Tariru to omou
Eu acho que é suficiente.
Acho que é suficiente.
- 足りる - verbo que significa "ser suficiente"
- と - partícula que indica uma citação ou uma condição
- 思う - verbo que significa "pensar" ou "achar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
kagetsu
1. สวัสดี - สวัสดี 2. ลาก่อน - ลาก่อน 3. ขอบคุณ - ขอบคุณ (A) 4. กรุณา - กรุณา 5. ขออภัย - ขออภัย 6. ใช่ - ใช่ 7. ไม่ - ไม่ 8. ขอโทษด้วย - ด้วยใบอนุญาต 9. ฉันรักคุณ - ฉันรักคุณ 10. สบายดีไหม? - คุณเป็นอย่างไร?