Übersetzung und Bedeutung von: 足 - ashi

Se você já tentou aprender japonês, sabe que algumas palavras parecem simples, mas carregam uma riqueza cultural e histórica impressionante. É o caso de 足 (あし), que vai muito além do significado básico de "pé" ou "perna". Neste artigo, você vai descobrir a origem desse kanji, como ele é usado no dia a dia no Japão e até dicas para nunca mais esquecer sua escrita. E se você usa Anki ou outro método de memorização, prepare-se para anotar exemplos práticos que vão turbinar seus estudos.

Viele Menschen suchen bei Google nicht nur die Übersetzung von Fuß, mas também sua etimologia, frases comuns e até curiosidades sobre como os japoneses usam essa palavra em expressões do cotidiano. Aqui, você vai encontrar tudo isso de forma clara e direta, sem enrolação. Vamos começar pela história por trás desse ideograma que está literalmente na base do movimento humano.

A Origem e Evolução do Kanji 足

Das Zeichen Fuß é um daqueles casos em que o desenho antigo explica exatamente seu significado. Seu pictograma original mostrava claramente uma perna com o pé alongado, incluindo até a representação dos dedos. Com o tempo, essa imagem foi simplificada para a forma que conhecemos hoje, mas ainda mantém a essência: a parte superior do kanji (口) simboliza o joelho, enquanto os traços abaixo representam o movimento da caminhada.

Na China antiga, onde o caractere se originou, ele já carregava os significados de "pé", "perna" e "andar". Quando foi incorporado ao japonês, manteve essas mesmas noções, mas ganhou usos ainda mais variados. Interessante notar que, enquanto em português temos palavras distintas para "pé" e "perna", em japonês あし pode abranger ambos os conceitos dependendo do contexto.

Alltagslügen im Japanischen

No Japão, você vai ouvir Fuß em situações que vão desde o mais básico ("minha perna está cansada") até expressões idiomáticas cheias de significado. Uma das mais comuns é 足が棒になる (ashi ga bou ni naru), que literalmente significa "as pernas viram paus" - ou seja, quando você está exausto de tanto andar. Quem já fez turismo em Tóquio sabe exatamente do que se trata!

Outro uso curioso é na contagem de táxis: os japoneses não dizem "chamar um táxi", e sim 足を拾う (ashi o hirou), que se traduz como "pegar um pé". A lógica por trás? Antigamente, os táxis eram o "pé" que levava as pessoas a lugares distantes. Esses exemplos mostram como a língua japonesa tem uma relação quase poética com partes do corpo, transformando-as em metáforas do cotidiano.

Tipps zur Einprägung und Kuriositäten

Para nunca mais esquecer como escrever Fuß, imagine o caractere como uma perna em movimento: o quadrado no topo (口) é o joelho dobrado, enquanto os traços abaixo são o pé dando um passo à frente. Essa visualização ajuda especialmente quando você precisa diferenciá-lo de kanjis parecidos, como 走 (correr) ou 路 (caminho).

Uma curiosidade que pouca gente sabe: em certos dialetos japoneses, especialmente no oeste do país, あし pode se referir especificamente à perna, enquanto てあし (teashi) seria usado para os pés. Nas grandes cidades como Tóquio, porém, essa distinção praticamente desapareceu. E se você quer impressionar um nativo, experimente usar a expressão 足が早い (ashi ga hayai) - literalmente "pé rápido", mas que significa que um alimento estraga facilmente!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 脚 (Ashi) - Perna
  • 下肢 (Kashi) - Membros inferiores
  • 足腰 (Ashi-koshi) - Parte inferior do corpo (pode se referir a pernas e região lombar)
  • 足元 (Ashimoto) - Pés ou posição dos pés
  • 足袋 (Tabi) - Meias tradicionais japonesas com um compartimento separado para o dedão
  • 足跡 (Ashiato) - Marcas deixadas pelos pés; pegadas
  • 足音 (Ashioto) - Som de passos
  • 足場 (Ashiba) - Suporte, andaime
  • 足掛け (Ashikake) - Suporte para os pés; ponto de apoio
  • 足取り (Ashidori) - Caminhada; modo de andar
  • 足早 (Ashi-baya) - Passos rápidos; andar rápido
  • 足並み (Ashinami) - Alinhamento ou ritmo dos passos
  • 足元に注意 (Ashimoto ni chūi) - Cuidado com os pés ou cuidado ao andar
  • 足がかり (Ashigakari) - Ponto de apoio; referência para avançar (pode se referir a um suporte físico ou metafórico)

Verwandte Wörter

足元

ashimoto

1. zu Füßen; unter den Füßen; 2. Schritt; Rhythmus; gehen

足跡

ashiato

pegadas

物足りない

monotarinai

unzufrieden; unbefriedigend

満足

manzoku

satisfação

補足

hosoku

Ergänzung; ergänzen

不足

fusoku

Versagen; Knappheit; Mangel; Mangel; Knappheit

発足

hassoku

passen; Öffnung

裸足

hadashi

pés descalços

足りる

tariru

ser suficiente; ser o bastante

足る

taru

ser suficiente; ser o bastante

Romaji: ashi
Kana: あし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Fuß; Schritt; gehen; Bein

Bedeutung auf Englisch: foot;pace;gait;leg

Definition: A parte da base para baixo que sustenta o corpo enquanto caminha ou se move.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (足) ashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (足) ashi:

Beispielsätze - (足) ashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

今日は遠足に行きます。

Kyou wa ensoku ni ikimasu

Heute gehen wir zu einem Ausflug.

Ich gehe heute zu einem Ausflug.

  • 今日 - hoje
  • は - Themenpartikel
  • 遠足 - excursão
  • に - Zielpartikel
  • 行きます - gehen
供給が不足しています。

Kyōkyū ga fusoku shiteimasu

Der Vorrat ist vergriffen.

Es besteht ein Mangel an Angebot.

  • 供給 (kyoukyuu) - Lieferung, Versorgung
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 不足しています (fusokushiteimasu) - ist fehlt, es ist unzureichend
十分に満足しています。

Juubun ni manzoku shiteimasu

Ich bin völlig zufrieden.

Ich bin zufrieden genug.

  • 十分に - ausreichend
  • 満足 - Substantiv, das "Zufriedenheit" bedeutet
  • しています - Das Verb "する" (machen) in der progressiven Form (ている), was eine laufende Aktion anzeigt.
物資が不足しています。

Butsuzi ga fusoku shiteimasu

Há uma escassez de suprimentos.

  • 物資 - significa "suprimentos" ou "materiais".
  • が - Grammatisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • 不足しています - é um verbo que significa "estar em falta" ou "estar escasso".
私はこの結果に満足しています。

Watashi wa kono kekka ni manzoku shiteimasu

Estou satisfeito com este resultado.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • この - Japanisches demonstratives Adjektiv mit der Bedeutung "dies".
  • 結果 - substantivo japonês que significa "resultado"
  • に - Teilchen, das eine Aktion oder Richtung angibt
  • 満足 - verbo japonês que significa "estar satisfeito"
  • しています - forma polida do verbo "suru" (fazer) no presente contínuo
足るは人生の幸せです。

Tariru wa jinsei no shiawase desu

Satisfação é a felicidade da vida.

Chega é a felicidade da vida.

  • 足る - significa "ser suficiente"
  • は - Themenpartikel
  • 人生 - significa "vida humana"
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 幸せ - significa "felicidade"
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
足りると思う。

Tariru to omou

Eu acho que é suficiente.

Acho que é suficiente.

  • 足りる - verbo que significa "ser suficiente"
  • と - partícula que indica uma citação ou uma condição
  • 思う - verbo que significa "pensar" ou "achar"

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

愛憎

ainiku

Vorlieben und Abneigungen

鑑賞

kanshou

apreciação

極端

kyokutan

extrem; weit ende

関西

kansai

Kansai (halb südwestlich von Japan, einschließlich Osaka)

空腹

kuufuku

fome