การแปลและความหมายของ: 行く - iku

Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com o verbo 行く[いく], um dos mais usados no dia a dia. Ele carrega significados como "ir", "partir" ou "seguir", mas sua riqueza vai muito além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até curiosidades sobre esse verbo essencial. Você também vai descobrir como memorizá-lo com facilidade e entender por que ele é tão presente em conversas cotidianas no Japão. E se você usa o Anki ou outro programa de memorização espaçada, prepare-se para anotar exemplos úteis!

Etimologia e Origem do Kanji 行く

คันจิ , que compõe o verbo 行く, tem uma história fascinante. Originalmente, ele representava um cruzamento de ruas, simbolizando movimento e direção. Se você observar o pictograma antigo, verá traços que remetem a caminhos se encontrando. Com o tempo, esse ideograma passou a ser associado a ações como andar, viajar e até mesmo executar tarefas. Não é à toa que ele aparece em palavras como 行動 (kōdō - ação) e 旅行 (ryokō - viagem).

Já a leitura いく tem raízes no japonês antigo, onde "yuku" era a forma arcaica de expressar movimento. Ao longo dos séculos, a pronúncia evoluiu para "iku", mas manteve a essência de deslocamento. Uma curiosidade? Em alguns dialetos regionais, como o de Kansai, ainda é possível ouvir variações como "eku" ou "yuku", mostrando como a língua viva preserva traços do passado.

Uso Prático e Frases Comuns

No cotidiano, 行く é um verbo extremamente versátil. Ele pode ser usado tanto para deslocamentos físicos ("Vou para a escola" - 学校に行く) quanto em contextos mais abstratos, como quando algo "está dando certo" (うまくいく). Já percebeu como os japoneses falam "itte kimasu" ao sair de casa? Essa expressão, que combina 行く e 来る (vir), é um ótimo exemplo de como o verbo está enraizado na cultura.

Outro uso interessante é na forma teinei (polida), que vira 行きます. Se você já pegou um trem no Japão, deve ter ouvido o anúncio "次に行きます" (tsugi ni ikimasu - "vamos para a próxima [estação]"). E para os fãs de anime, é impossível não notar quantas vezes os personagens gritam "行くぞ!" (iku zo!) antes de uma ação decisiva. Esses pequenos detalhes mostram como o verbo se adapta a diferentes situações.

Dicas para Memorização e Curiosidades

Uma maneira infalível de fixar 行く é associá-lo a situações reais. Imagine-se dizendo "スーパーに行く" (superā ni iku - vou ao mercado) enquanto faz compras ou "映画に行こう" (eiga ni ikō - vamos ao cinema) combinando um programa com amigos. Criar essas conexões mentais ajuda a gravar não só o vocábulo, mas também seu uso natural. Outra dica? Anote frases como "どこ行くの?" (doko iku no? - para onde vai?), comum em conversas informais.

Sabia que 行く também aparece em expressões idiomáticas? "頭に血が行く" (atama ni chi ga iku) literalmente significa "o sangue vai para a cabeça", mas é usado quando alguém está furioso. E na música "上を向いて歩こう", clássico dos anos 1960, o verbo ganha um tom poético: "歩こう" (arukō) deriva de 行く, mostrando como ele se mistura à arte. Essas nuances fazem do japonês uma língua cheia de camadas para explorar.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 行く

  • 行く - iku
  • 行かない - ikanai
  • 行きます - ikimasu
  • 行きません - ikimasen
  • 行って - itte
  • 行ける - ikeru
  • 行こう - ikou
  • 行けば - ikeba
  • 行きたい - ikitai
  • 行かれる - ikareru
  • 行かせる - ikaseru

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 行く (iku) - Ir
  • 進む (susumu) - Avançar
  • 出かける (dekakeru) - Sair
  • 移動する (idō suru) - ย้าย, เคลื่อนที่
  • 走る (hashiru) - Correr
  • 歩く (aruku) - Andar
  • 逝く (iku) - จากไป, เสียชีวิต
  • 訪れる (otozureru) - Visitar
  • 足を運ぶ (ashi o hakobu) - ไปเยี่ยม (หมายถึง "ขนส่งเท้า")
  • 出発する (shuppatsu suru) - Partir, sair

คำที่เกี่ยวข้อง

いく

iku

มา; ถึงจุดสุดยอด

行き

iki

indo

歩む

ayumu

ที่จะเดิน; เดิน

彼の

ano

ที่นั่น

明くる

akuru

ต่อไป; กำลังติดตาม

来日

rainichi

มาถึงญี่ปุ่น มาถึงญี่ปุ่นแล้ว ไปเที่ยวญี่ปุ่น

以て

mote

กับ; ต่อ; โดย; ทำไม; ในมุมมองของ

向かう

mukau

ใบหน้า; ไปที่

見舞

mimai

การสืบสวน; การแสดงออกของความเห็นอกเห็นใจ; การแสดงออกของความกังวล

参る

mairu

ไป; มา; เพื่อเชื่อมต่อ; เยี่ยม; เยี่ยมชมสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ พ่ายแพ้; ไม่ดึงดูด; หลงรักอย่างบ้าคลั่ง ตาย

行く

Romaji: iku
Kana: いく
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ไป, ออก, ออก, เดิน, ตาม, ย้าย, เคลื่อน, ขับเคลื่อน, มุ่งหน้า, ก้าวไปข้างหน้า.

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to go

คำจำกัดความ: ย้ายไปสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行く) iku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行く) iku:

ประโยคตัวอย่าง - (行く) iku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

真っ先に行く。

Makkusen ni iku

Vou na frente.

Vá primeiro.

  • 真っ先に - advérbio que significa "primeiro" ou "na frente"
  • 行く - คำกริยาที่หมายถึง "ไป"
私は眼科に行く必要があります。

Watashi wa ganka ni iku hitsuyou ga arimasu

Eu preciso ir ao oftalmologista.

Eu preciso ir à oftalmologia.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - เทมาะของกระแสที่บ่งชี้ว่าเรื่องของประโยคคือ "ฉัน"
  • 眼科 (ganka) - substantivo que significa "oftalmologia"
  • に (ni) - partícula que indica o destino ou localização, neste caso, "para" ou "no"
  • 行く (iku) - คำกริยาที่หมายถึง "ไป"
  • 必要 (hitsuyou) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "necessary"
  • が (ga) - partícula que marca o sujeito da frase, neste caso, "eu"
  • あります (arimasu) - verbo que significa "ter", no sentido de "precisar"
行くは日本語で「いく」と言います。

Iku wa nihongo de "iku" to iimasu

Eu vou para japonês em japonês.

  • 行く (iku) - หมายถึง "ir" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 日本語 (nihongo) - significa "japonês" em japonês
  • で (de) - uma partícula que indica o meio ou a maneira de fazer algo
  • 「いく」(iku) - a pronúncia em japonês da palavra "ir"
  • 言います (iimasu) - significa "dizer" em japonês
視察に行く予定です。

Shisatsu ni iku yotei desu

Estou planejando ir em uma inspeção.

Eu pretendo visitar.

  • 視察 (shisatsu) - inspeção, visita de inspeção
  • に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
  • 行く (iku) - ir
  • 予定 (yotei) - plano, programação, agenda
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

Eu fui ao santuário usando zori.

Eu fui ao santuário com sandálias.

  • 草履 - sandálias japonesas tradicionais
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 履いて - forma contínua do verbo "履く" (calçar)
  • 神社 - santuário xintoísta
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 行きました - forma passada do verbo "行く" (ir)
遊園地に行きたいです。

Yūenchi ni ikitai desu

Eu quero ir ao parque de diversões.

Eu quero ir a um parque de diversões.

  • 遊園地 (yūenchi) - parque de diversões
  • に (ni) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
遠くへ行きたいです。

Tōku e ikitaidesu

Eu quero ir para longe.

Eu quero ir longe.

  • 遠くへ - "para longe"
  • 行きたい - "quero ir"
  • です - "é"
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Eu quero ir encontrar um amigo que veio de longe.

Eu quero ir ver um amigo de longe.

  • 遠方 (enpou) - distante
  • から (kara) - จาก
  • 来た (kita) - veio
  • 友達 (tomodachi) - amigo
  • に (ni) - para
  • 会いに (aini) - encontrar
  • 行きたい (ikitai) - quero ir
  • です (desu) - เป็น
郵便局に行って手紙を出しました。

Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita

ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และส่งจดหมาย

ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และยื่นจดหมาย

  • 郵便局 - สถานีไปรษณีย์
  • に - บทความที่ระบุสถานที่
  • 行って - รูปกริยา "ไป" ในอดีต
  • 手紙 - Carta
  • を - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
  • 出しました - ช่องทางของคำกริยา "enviar" ในอดีต
釣りに行きたいです。

Tsuri ni ikitai desu

Eu quero ir pescar.

Eu gostaria de ir pescar.

  • 釣り (tsuri) - pesca
  • に (ni) - partícula que indica o alvo ou destino da ação
  • 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
  • です (desu) - ว่าเป็นการจบประโยคที่สุภาพ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

了解

ryoukai

ความเข้าใจ; ความยินยอม; ความเข้าใจ; โรเจอร์ (ทางวิทยุ)

砕く

kudaku

แตก; การชน

暴れる

abareru

ดำเนินการอย่างรุนแรง ถู; สู้; อึกทึกครึกโครม

終わる

owaru

เสร็จ; ใกล้

壊れる

kowareru

แตก; เพื่อทำลาย

行く