การแปลและความหมายของ: 行き - iki
คุณเคยสงสัยไหมว่าชาวญี่ปุ่นแสดงความคิดเรื่อง "ไป" อย่างไรในสถานการณ์ประจำวัน? คำว่า 行き [いき] เป็นหนึ่งในวิธีที่พบบ่อยที่สุดในการบ่งบอกถึงการเคลื่อนไหว แต่มันยังมีความหมายเกินกว่าความหมายแบบตัวอักษร ในบทความนี้คุณจะได้ค้นพบการศึกษาที่น่าสนใจเกี่ยวกับเอทิโมโลยีของคำนี้ วิธีที่มันถูกใช้ในภาษาอังกฤษ และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำคันจิของมัน หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจ 行き เป็นสิ่งจำเป็นในการสร้างประโยคเช่น "รถไฟ 行き ไปโตเกียว" ที่นี่ที่ Suki Nihongo คุณยังสามารถพบตัวอย่างที่ใช้งานได้เพื่อรวมเข้าไปใน Anki ของคุณและเพิ่มพูนการเรียนรู้ของคุณ!
เอทิโมโลยีและที่มาของคันจิ 行き
คันจิ 行 เป็นหนึ่งในตัวอักษรที่มีประวัติภาพที่น่าประทับใจ ดั้งเดิมแล้วมันแสดงถึงการตัดกันของถนน สื่อถึงการเคลื่อนที่และทิศทาง ในจีนโบราณ พิกโตแกรมนี้ได้พัฒนาเพื่อรวมแนวคิดเรื่อง "เดิน" หรือ "ติดตามเส้นทาง" เมื่อชาวญี่ปุ่นนำคันจินี้มาใช้ พวกเขายังคงรักษาความหมายของการเคลื่อนที่ไว้ แต่ปรับการอ่านให้เป็น いき ในบริบทของจุดหมายปลายทาง
น่าสนใจที่การรวมกันของราก 彳 (ก้าว) กับ 亍 (หยุด) ในคันจิ 行 สร้างความเป็นคู่ที่น่าสนใจ: การเคลื่อนไหวและการหยุด. นี่อธิบายได้ว่าทำไมอักขระเดียวกันสามารถหมายถึงทั้ง "ไป" (行く) และ "สาย" หรือ "ธุรกิจ" ในบริบทอื่นๆ. ผู้ที่เคยเห็นป้ายสถานีที่มี 大阪行き (ปลายทางโอซาก้า) จะสังเกตเห็นว่าอ ideogram นี้มีอยู่ทั่วไปในญี่ปุ่น.
การใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ที่สถานีรถไฟ สนามบิน และแม้กระทั่งในการสนทนาทั่วไป 行き เป็นสิ่งจำเป็น ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้เป็นคำต่อท้ายเพื่อบอกทิศทาง เช่น 新宿行きのバス (รถบัสไปชินจุกุ) แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่เราพูดว่า "รถบัส ไป" ในภาษาญี่ปุ่น จุดหมายจะติดอยู่ที่คำนาม การจัดรูปแบบนี้อาจทำให้สับสนในตอนแรก แต่เมื่อฝึกฝนจะกลายเป็นเรื่องธรรมชาติ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยในหมู่นักเรียนคือการสับสนระหว่าง 行き กับ 来き (ซึ่งไม่มีอยู่จริง!) จำไว้ว่า: ถ้าเป็นเรื่องเกี่ยวกับการไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง ให้ใช้ 行き เท่านั้น เคล็ดลับ? เชื่อมโยงเสียง "iki" กับ "ไปอย่างรวดเร็ว" - เมื่อคุณมาสาย จะรู้สึกว่า "iki, iki!" ในใจ นี่ทำงานเหมือนเป็นอุบายจำง่าย ๆ แต่ได้ผล!
เคล็ดลับการจดจำและเรื่องน่าสนใจ
เพื่อไม่ให้ลืมคันจิ 行 ให้จินตนาการถึงคนที่เดินอยู่ระหว่างอาคารสองหลัง (เส้นแนวตั้ง) บนทางเท้า (เส้นแนวนอน) ซึ่งภาพจิตนี้ช่วยในการจำทั้งการเขียนและความหมาย อีกเคล็ดลับคือการจำว่าเขาปรากฏในคำต่างๆ เช่น 行動 (การกระทำ/พฤติกรรม) และ 銀行 (ธนาคาร) - สถานที่ที่ผู้คนมักเคลื่อนไหวอยู่เสมอ
รู้หรือไม่ว่าโฆษณารถไฟในญี่ปุ่นใช้ 行き ในแบบดนตรี? เสียงประกาศมักจะลงท้ายด้วยเสียงสูงขึ้นเมื่อพูดว่า "…行きです" ราวกับว่าพวกเขากำลัง "ดึง" ผู้โดยสารเข้ามาในตู้รถไฟ รายละเอียดทางวัฒนธรรมเช่นนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นสามารถเปลี่ยนไวยากรณ์ให้กลายเป็นประสบการณ์ทางประสาทสัมผัสได้อย่างไร
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 行く (iku) - ไป
- 出かける (dekakeru) - ออกจากบ้านไปยังสถานที่เฉพาะ
- 進む (susumu) - ก้าวไปข้างหน้า, ดำเนินการต่อ
- 移動する (idou suru) - เคลื่อนที่, ย้ายที่
- 赴く (otozureru) - ไปยังสถานที่แห่งหนึ่งโดยเฉพาะเพื่อทำงานเฉพาะหรือการเยี่ยมชม
- 旅立つ (tabidatsu) - ออกเดินทางไปท่องเที่ยว
คำที่เกี่ยวข้อง
saki
จุด (ตัวอย่างเช่นดินสอ); โชคชะตา; เคล็ดลับ; จบ; หัวฉีด; หัว (ของบรรทัด); สิ่งสำคัญอันดับแรก; อนาคต; เป้าหมาย; ลำดับ; ที่เหลืออยู่; อีกฝ่าย; อนาคต; ก่อนหน้า; ก่อนหน้า; ก่อนหน้า
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行き) iki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行き) iki:
ประโยคตัวอย่าง - (行き) iki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Purinto wo tori ni ikimasu
ฉันจะแสวงหาความประทับใจ
ฉันจะประทับใจ
- プリント - "พิมพ์" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 取り - การกริยา "取る" (เอา)
- に - อนุภาคปลายทาง
- 行きます - รูปแบบที่สุภาพของกริยา "行く" (ไป)
Futari de ikimashou
ไปด้วยกันทั้งคู่
ไปด้วยกัน.
- 二人 (futari) - สองคน
- で (de) - คืออนุญาตให้ระบุว่าวิธีหรือวิธีที่ใดทำให้เกิดสิ่งนั้นๆ
- 行きましょう (ikimashou) - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "เราจะ" หรือ "เราจะทำ"
Kondo wa issho ni ikimashou
มาร่วมกันกันเถอะ
- 今度 - ครั้งนี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 一緒に - "ร่วมกัน"
- 行きましょう - "vamos"
Kyou wa ensoku ni ikimasu
วันนี้เราไปเที่ยว
วันนี้ฉันจะไปเที่ยว
- 今日 - วันนี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 遠足 - ทัวร์
- に - อนุภาคปลายทาง
- 行きます - ไป
Doko ni ikimasu ka?
คุณกำลังจะไปไหน?
คุณจะไปที่ไหน
- 何処 - ที่ไหน
- に - โมเดลที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
- 行きます - ไป
- か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
Sensenshū ni Tōkyō ni ikimashita
ในเดือนที่แล้ว
ฉันไปโตเกียวเมื่อเดือนที่แล้ว
- 先先月 - เดือนที่แล้ว
- に - ตำแหน่งที่เกิดเหตุการณ์
- 東京 - "Tóquio"
- に - ตำแหน่งที่เกิดเหตุการณ์
- 行きました - "foi"
Kouen ni ikitai desu
ฉันอยากไปสวนสาธารณะ
- 公園 (kouen) - สวน
- に (ni) - อวกัส (indicador de lugar onde se deseja ir)
- 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
- です (desu) - วิธีที่สุภาพในการจบประโยค
Rokugatsu ni Nihon ni ikimasu
ฉันจะไปญี่ปุ่นในเดือนมิถุนายน
- 六月 - มิถุนายน
- に - แนะนำเวลาหรือสถานที่
- 日本 - ญี่ปุ่น
- に - แนะนำเวลาหรือสถานที่
- 行きます - จะไป
Sairai tsuki ni Nihon ni ikimasu
ฉันไปญี่ปุ่นในเดือนหน้า
ฉันจะไปญี่ปุ่นอีกครั้งในเดือนหน้า
- 再来月 (sairaimotsuki) - มีความหมายว่า "เดือนหน้าอีกครั้ง" หรือ "เดือนต่อมาจากเดือนถัดไป"
- に (ni) - อนุบาลที่บ่งบอกถึงจุดหมายหรือตำแหน่ง
- 日本 (nihon) - ประเทศญี่ปุ่น.
- に (ni) - อีกครั้ง, ออกเสียงสระสระ แสดงถึงจุดหมายหรือตำแหน่ง
- 行きます (ikimasu) - คำกริยา "ir" ในช่วงปัจจุบัน/อนาคตชั้นเสียง polite.
Sairainen ni Nihon ni ikitai desu
ฉันอยากไปญี่ปุ่นในปีหน้า
ฉันอยากไปญี่ปุ่นอีกครั้งในปีหน้าค่ะ
- 再来年 (sairainen) - หมายถึง "ในปีถัดไป" หรือ "สองปีจากตอนนี้".
- に (ni) - อนุบาลที่บ่งบอกถึงจุดหมายหรือตำแหน่ง
- 日本 (nihon) - ประเทศญี่ปุ่น.
- に (ni) - อีกครั้ง, ออกเสียงสระสระ แสดงถึงจุดหมายหรือตำแหน่ง
- 行きたい (ikitai) - หมายความว่า "อยากไป"
- です (desu) - คำท้ายที่ใช้ในการปิดประโยคและใช้เพื่อแสดงความสุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม