การแปลและความหมายของ: 行き - iki

คุณเคยสงสัยไหมว่าชาวญี่ปุ่นแสดงความคิดเรื่อง "ไป" อย่างไรในสถานการณ์ประจำวัน? คำว่า 行き [いき] เป็นหนึ่งในวิธีที่พบบ่อยที่สุดในการบ่งบอกถึงการเคลื่อนไหว แต่มันยังมีความหมายเกินกว่าความหมายแบบตัวอักษร ในบทความนี้คุณจะได้ค้นพบการศึกษาที่น่าสนใจเกี่ยวกับเอทิโมโลยีของคำนี้ วิธีที่มันถูกใช้ในภาษาอังกฤษ และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำคันจิของมัน หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจ 行き เป็นสิ่งจำเป็นในการสร้างประโยคเช่น "รถไฟ 行き ไปโตเกียว" ที่นี่ที่ Suki Nihongo คุณยังสามารถพบตัวอย่างที่ใช้งานได้เพื่อรวมเข้าไปใน Anki ของคุณและเพิ่มพูนการเรียนรู้ของคุณ!

เอทิโมโลยีและที่มาของคันจิ 行き

คันจิ เป็นหนึ่งในตัวอักษรที่มีประวัติภาพที่น่าประทับใจ ดั้งเดิมแล้วมันแสดงถึงการตัดกันของถนน สื่อถึงการเคลื่อนที่และทิศทาง ในจีนโบราณ พิกโตแกรมนี้ได้พัฒนาเพื่อรวมแนวคิดเรื่อง "เดิน" หรือ "ติดตามเส้นทาง" เมื่อชาวญี่ปุ่นนำคันจินี้มาใช้ พวกเขายังคงรักษาความหมายของการเคลื่อนที่ไว้ แต่ปรับการอ่านให้เป็น いき ในบริบทของจุดหมายปลายทาง

น่าสนใจที่การรวมกันของราก (ก้าว) กับ (หยุด) ในคันจิ สร้างความเป็นคู่ที่น่าสนใจ: การเคลื่อนไหวและการหยุด. นี่อธิบายได้ว่าทำไมอักขระเดียวกันสามารถหมายถึงทั้ง "ไป" (行く) และ "สาย" หรือ "ธุรกิจ" ในบริบทอื่นๆ. ผู้ที่เคยเห็นป้ายสถานีที่มี 大阪行き (ปลายทางโอซาก้า) จะสังเกตเห็นว่าอ ideogram นี้มีอยู่ทั่วไปในญี่ปุ่น.

การใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

ที่สถานีรถไฟ สนามบิน และแม้กระทั่งในการสนทนาทั่วไป 行き เป็นสิ่งจำเป็น ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้เป็นคำต่อท้ายเพื่อบอกทิศทาง เช่น 新宿行きのバス (รถบัสไปชินจุกุ) แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่เราพูดว่า "รถบัส ไป" ในภาษาญี่ปุ่น จุดหมายจะติดอยู่ที่คำนาม การจัดรูปแบบนี้อาจทำให้สับสนในตอนแรก แต่เมื่อฝึกฝนจะกลายเป็นเรื่องธรรมชาติ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยในหมู่นักเรียนคือการสับสนระหว่าง 行き กับ 来き (ซึ่งไม่มีอยู่จริง!) จำไว้ว่า: ถ้าเป็นเรื่องเกี่ยวกับการไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง ให้ใช้ 行き เท่านั้น เคล็ดลับ? เชื่อมโยงเสียง "iki" กับ "ไปอย่างรวดเร็ว" - เมื่อคุณมาสาย จะรู้สึกว่า "iki, iki!" ในใจ นี่ทำงานเหมือนเป็นอุบายจำง่าย ๆ แต่ได้ผล!

เคล็ดลับการจดจำและเรื่องน่าสนใจ

เพื่อไม่ให้ลืมคันจิ ให้จินตนาการถึงคนที่เดินอยู่ระหว่างอาคารสองหลัง (เส้นแนวตั้ง) บนทางเท้า (เส้นแนวนอน) ซึ่งภาพจิตนี้ช่วยในการจำทั้งการเขียนและความหมาย อีกเคล็ดลับคือการจำว่าเขาปรากฏในคำต่างๆ เช่น 行動 (การกระทำ/พฤติกรรม) และ 銀行 (ธนาคาร) - สถานที่ที่ผู้คนมักเคลื่อนไหวอยู่เสมอ

รู้หรือไม่ว่าโฆษณารถไฟในญี่ปุ่นใช้ 行き ในแบบดนตรี? เสียงประกาศมักจะลงท้ายด้วยเสียงสูงขึ้นเมื่อพูดว่า "…行きです" ราวกับว่าพวกเขากำลัง "ดึง" ผู้โดยสารเข้ามาในตู้รถไฟ รายละเอียดทางวัฒนธรรมเช่นนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นสามารถเปลี่ยนไวยากรณ์ให้กลายเป็นประสบการณ์ทางประสาทสัมผัสได้อย่างไร

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 行く (iku) - ไป
  • 出かける (dekakeru) - ออกจากบ้านไปยังสถานที่เฉพาะ
  • 進む (susumu) - ก้าวไปข้างหน้า, ดำเนินการต่อ
  • 移動する (idou suru) - เคลื่อนที่, ย้ายที่
  • 赴く (otozureru) - ไปยังสถานที่แห่งหนึ่งโดยเฉพาะเพื่อทำงานเฉพาะหรือการเยี่ยมชม
  • 旅立つ (tabidatsu) - ออกเดินทางไปท่องเที่ยว

คำที่เกี่ยวข้อง

行き違い

ikichigai

เข้าใจผิด; ความห่างไกล; ความไม่เห็นด้วย; ทางแยกโดยไม่มีการประชุม หลงทาง

行き成り

ikinari

โดยทันที

売れ行き

ureyuki

การขาย

いけない

ikenai

ฉันขอโทษ แต่ฉันสามารถแปลจากภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาไทยเท่านั้น。如果你有任何需要翻译的内容,请告诉我。

道順

michijyun

กำหนดการเดินทาง; เส้นทาง

普遍

fuhen

ความเป็นสากล; อยู่ทั่วไปทุกหนทุกแห่ง; อยู่ทั่วไปทุกหนทุกแห่ง

突き当たり

tsukiatari

จุดสิ้นสุด (เช่น ถนน)

saki

จุด (ตัวอย่างเช่นดินสอ); โชคชะตา; เคล็ดลับ; จบ; หัวฉีด; หัว (ของบรรทัด); สิ่งสำคัญอันดับแรก; อนาคต; เป้าหมาย; ลำดับ; ที่เหลืออยู่; อีกฝ่าย; อนาคต; ก่อนหน้า; ก่อนหน้า; ก่อนหน้า

行う

okonau

ดำเนินการ; ทำ; ประพฤติตน; ดำเนินการ

oku

ภายใน; ส่วนภายใน

行き

Romaji: iki
Kana: いき
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: อินโด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: going

คำจำกัดความ: เพื่อเปลี่ยน/เยี่ยมชม.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行き) iki

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行き) iki:

ประโยคตัวอย่าง - (行き) iki

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

カセットを買いに行きます。

Kasetto wo kai ni ikimasu

ฉันจะซื้อเทปคาสเซ็ต

ฉันจะซื้อเทป

  • カセット (kasetto) - แคสเซต
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 買い (kai) - ซื้อ
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 行きます (ikimasu) - ไป
この列車は直通で東京まで行きます。

Kono ressha wa chokutsū de Tōkyō made ikimasu

รถไฟขบวนนี้ตรงไปที่โตเกียว

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 列車 - 名詞「列車」(resha)
  • は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 直通 - คําคุณลักษณะที่หมายถึง "ตรงไปตรงมา"
  • で - เครื่องมือหรือทางที่ใช้
  • 東京 - โตเกียว
  • まで - เข็ดที่บ่ะได้หรือลูอกัสของการกระทำ
  • 行きます - คำกริยาที่หมายถึง "ไป"
ショーを見に行きたいです。

Shō wo mi ni ikitai desu

ฉันอยากไปดูการแสดง

  • ショー (shō) - แสดง
  • を (wo) - อนุกรมที่แสดงว่าเป็นอสมการทิพทัสยั้อศยินะคุี‌์
  • 見 (mi) - เห็น (Seen)
  • に (ni) - วิธีการแสดงจุดปลายทางของการกระทำ
  • 行きたい (ikitai) - ฉันอยากไป
  • です (desu) - โดยสุภาพ
タクシーで空港に行きます。

Takushii de kuukou ni ikimasu

ฉันไปสนามบินแท็กซี่

ไปที่สนามบินแท็กซี่

  • タクシー (takushii) - แท็กซี่
  • で (de) - โดยการใช้
  • 空港 (kuukou) - สนามบิน
  • に (ni) - ถึง, ไปทาง
  • 行きます (ikimasu) - ไป
デートに行きたいです。

Dēto ni ikitai desu

ฉันอยากไปเดท

ฉันอยากไปเดท

  • デート - การนัด หรือ ซักพู๋วุ่นวาย
  • に - คำทางหรือทิศทาง
  • 行きたい - ต้องการไป
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
デパートに行きたいです。

Depāto ni ikitai desu

ฉันอยากไปที่ห้างสรรพสินค้า

ฉันอยากไปห้างสรรพสินค้า

  • デパート (Depāto) - ห้างสรรพสินค้า
  • に (ni) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
トイレに行きたいです。

Toire ni ikitai desu

ฉันอยากไปห้องน้ำ

  • トイレ (toire) - ห้องน้ำ
  • に (ni) - คำที่บ่งชี้ตำแหน่ง
  • 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
  • です (desu) - วิเร็บจบประโยค
ドライブに行きましょう。

Doraibu ni ikimashou

มาขับรถกันเถอะ

ไปที่หน่วยกันเถอะ

  • ドライブ - การขับรถ (kān kháp rót)
  • に - อนุกรมในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงเป้าหมายหรือจุดหมายของการกระทำ
  • 行きましょう - เราไป (Rao pai)
ドライブに行きたいです。

Doraibu ni ikitai desu

ฉันอยากไปนั่งรถ

ฉันต้องการไปที่หน่วย

  • ドライブ (doraibu) - "การขับรถเที่ยว"
  • に (ni) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงปลายทางหรือตำแหน่งที่สิ่งใดเกิดขึ้น
  • 行きたい (ikitai) - ต้องการไป (querer ir)
  • です (desu) - วลีที่ใช้เพื่อแสดงถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเป็นกันเอง
バンドのライブに行きたいです。

Band no raibu ni ikitai desu

ฉันอยากไปวงดนตรีสด

  • バンド (band) - ชื่อวงดนตรี
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • ライブ (raibu) - แสดงสด
  • に (ni) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 行きたい (ikitai) - "Querer ir" em tailandês é "ต้องการไป" (tô̂ng-kâann pai).
  • です (desu) - ตัวสรรพนามที่ใช้แสดงความสุภาพหรือเกรี้ยวกราด

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

打ち切る

uchikiru

หยุด; ยกเลิก; ขัดจังหวะ; ใกล้

甘やかす

amayakasu

ปรนเปรอ; จะเสีย

崩れる

kuzureru

ทำลายตัวเอง

弄る

ijiru

สัมผัส; ผสม

滲む

nijimu

วิ่ง; เบลอ; การแพร่กระจาย; ลบ