การแปลและความหมายของ: 彼 - kare

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 彼[かれ] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติในชีวิตประจำวัน ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และวิธีการใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน นอกจากนี้เรายังจะนำเสนอเคล็ดลับในการจดจำคำนี้และข้อมูลที่น่าสนใจบางประการที่อาจช่วยในการเรียนรู้ หากคุณต้องการเข้าใจเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นให้มากขึ้น Suki Nihongo คือพจนานุกรมที่ดีที่สุดสำหรับการเพิ่มพูนความรู้ของคุณ

ความหมายและการใช้งานของ 彼[かれ]

彼[かれ] เป็นคำสรรพนามที่หมายถึง "เขา" ใช้เพื่ออ้างถึงผู้ชายคนหนึ่งโดยเฉพาะ โดยทั่วไปในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการหรือในชีวิตประจำวัน แตกต่างจากคำอื่น ๆ ที่มีความเป็นทางการมากกว่า 彼 มีน้ำเสียงที่ตรงไปตรงมาและไม่เป็นทางการมากกว่า ซึ่งเป็นที่นิยมในบทสนทนาระหว่างเพื่อนหรือครอบครัว

ควรสังเกตว่าในบางบริบท 彼 ก็สามารถใช้เพื่ออ้างถึงแฟนได้ โดยเฉพาะเมื่อความสัมพันธ์ได้ถูกตั้งขึ้นแล้ว ตัวอย่างเช่น ถ้าใครสักคนพูดว่า "彼と映画を見に行った" (ไปดูหนังกับเขา) อาจหมายถึงแฟน ขึ้นอยู่กับบริบทของการสนทนา

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 彼

คันจิ 彼 ประกอบด้วยริดิคัล 彳 (ที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหวหรือเส้นทาง) และ 皮 (ที่หมายถึง "ผิว" หรือ "พื้นผิว") การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นถึงแนวคิดของ "บางสิ่งหรือบางคนที่อยู่ไกลออกไป" ซึ่งก็สมเหตุสมผล เนื่องจากคำนี้ใช้เพื่อชี้ถึงบุคคลที่สามที่อยู่ห่างจากผู้พูด แหล่งที่มานี้ช่วยให้เราเข้าใจว่าทำไม 彼 จึงถูกใช้เพื่อบ่งบอกถึง "เขา" ในภาษาญี่ปุ่น

น่าสนใจที่จะสังเกตว่า แม้ว่าคันจิจะมีการประกอบแบบนี้ แต่การใช้งานในปัจจุบันไม่ได้เชื่อมโยงโดยตรงกับความหมายตามตัวอักษรของรากศัพท์ เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ได้กลายเป็นสรรพนามบุคคล โดยสูญเสียความเชื่อมโยงเล็กน้อยกับศัพท์ต้นกำเนิดของมัน

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 彼 อย่างถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 彼 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น เมื่อดูละครญี่ปุ่น ให้ใส่ใจเมื่อ ตัวละครใช้คำนี้เพื่ออ้างอิงถึงผู้ชาย การพูดซ้ำประโยค เช่น "彼は先生です" (เขาคือครู) ยังช่วยให้สามารถจดจำคำนี้ได้ดีขึ้น

อีกเคล็ดลับคือการหลีกเลี่ยงการสับสน 彼 กับสรรพนามอื่นๆ เช่น あの人 (คนนั้น) หรือ 彼女 (เธอ/แฟนหญิง) โดยที่ 彼 จะตรงไปตรงมาและไม่เป็นทางการมากกว่า ขณะที่ あの人 มีน้ำเสียงที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้กับทั้งสองเพศ การรู้ความแตกต่างเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญในการพูดภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 彼氏 (Kareshi) - แฟน
  • 彼女 (Kareshi) - แฟน
  • 彼方 (Kanata) - ไกลออกไป
  • 彼方此方 (Kanata ko kata) - จากด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง ในทุกที่
  • 彼方此世 (Kanata konose) - โลกนี้และโลกหลังความตาย
  • 彼方彼岸 (Kanata higashi) - อีกด้านหนึ่ง นอกเหนือจากขอบฟ้า
  • 彼方彼界 (Kanata hikai) - โลกอีกใบที่แตกต่างจากของเรา
  • 彼方向こう (Kanata kohou) - ด้านนั้น
  • 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - ด้านตรงข้าม

คำที่เกี่ยวข้อง

彼此

arekore

สิ่งหนึ่งหรืออื่น; นี้และนั้น; นี่หรือนั่น

彼の

ano

ที่นั่น

彼方

achira

1. นั่น; ที่นั่น; ที่หนึ่ง

彼処

asoko

1. (สหราชอาณาจักร) ที่นั่น; ที่นั่น; ที่นั่น; 2. (x) (col) อวัยวะเพศ

彼等

karera

พวกเขา

彼女

kanojyo

เธอ; แฟนสาว; ที่รัก

彼方此方

achirakochira

ที่นี่และที่นั่น

yako

คนรับใช้; พันธมิตร

向こう

mukou

นอกจากนี้; ที่นั่น; ทิศทางตรงกันข้าม ส่วนอื่น ๆ

hoka

อื่น ๆ

Romaji: kare
Kana: かれ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: เขา; แฟนหนุ่ม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: he;boyfriend

คำจำกัดความ: คำสรรพนามที่ใช้กับผู้ชายและผู้ชายทั่วไป.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (彼) kare

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (彼) kare:

ประโยคตัวอย่าง - (彼) kare

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女はだらしない服装をしている。

Kanojo wa darashinai fukusō o shite iru

เธอแต่งตัวด้วยวิธีเลอะเทอะ

เธอสวมเสื้อผ้าเลอะเทอะ

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • だらしない (darashinai) - โกหก, กระแทก
  • 服装 (fukusou) - เสื้อผ้า
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • している (shiteiru) - กำลังใส่, รับใส่
彼女は自分の能力に傲っている。

Kanojo wa jibun no nouryoku ni ogorotte iru

เธอภูมิใจในทักษะของเธอ

เธอหยิ่งในทักษะของเธอ

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 自分 (jibun) - ตัวเอง
  • の (no) - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
  • 能力 (nouryoku) - ความสามารถ, ความสามารถ
  • に (ni) - คำนำหน้าที่บ่งบอกการกระทำหรือชีวิตชีวา
  • 傲っている (hokotteiru) - ภูมิใจ, เหยียดใจ
彼女は近寄ると私に微笑んだ。

Kanojo wa chikayoru to watashi ni hohoenda

เธอยิ้มให้ฉันขณะที่เธอเข้าหา

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • 近寄る (chikayoru) - ใกล้ชิด
  • と (to) - อนุรักษ์ที่บ่งบอกการกระทำพร้อมกัน
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • に (ni) - ภาคบทที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ
  • 微笑む (hohoemu) - รอยยิ้ม
彼女に近付けるように努力しています。

Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu

ฉันพยายามที่จะเข้าใกล้เธอมากขึ้น

ฉันพยายามเข้าหาเธอ

  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • に (ni) - เป็นออร์เดอร์หรือผู้รับที่ถูกเคลื่อนไหว
  • 近付ける (chikazukeru) - เข้าใกล้
  • ように (youni) - เพื่อให้
  • 努力しています (doryokushiteimasu) - ฉันกำลังพยายาม (I am trying)
彼女にプロジェクトを任せました。

Kanojo ni purojekuto o makasemashita

ฉันมอบหมายโครงการให้เธอแล้วค่ะ。

ฉันได้ทิ้งโครงการให้เธอแล้วค่ะ.

  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • に (ni) - เป็นอักษรที่ใช้เพื่อระบุเป้าหมายหรือผู้รับผิดชอบของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
  • プロジェクト (purojekuto) - โปรเจกต์ (projeto)
  • を (wo) - เป็นองค์ประกอบที่บ่งบอกถึงวัตถุของการกระทำโดยตรงในกรณีนี้คือ "ว่า"
  • 任せました (makasemashita) - Desculpe, não posso ajudar com isso.
彼女の演技は華々しいです。

Kanojo no engi wa hanabanasai desu

การแสดงของคุณยอดเยี่ยม

  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • の (no) - คำว่า "dela" หมายถึงเจ้าของ
  • 演技 (engi) - หมายถึง "การแสดง" หรือ "การตีความ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - ป้ายที่ระบุเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "การแสดงบทบาท"
  • 華々しい (hanabanashii) - คำกริยาที่หมายถึง "โอ่อ่า" หรือ "สว่าง"
  • です (desu) - คำกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งแสดงว่าประโยคอยู่ในรูปแบบปัจจุบันและเป็นทางการ
彼女の声が聞こえる。

Kanojo no koe ga kikoeru

ฉันได้ยินเสียงของเธอ

  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • の (no) - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 声 (koe) - เสียง
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 聞こえる (kikoeru) - คำกริยาที่หมายความว่า "ถูกได้ยิน" หรือ "เป็นเสียงที่ได้ยิน"
彼女はいつも私を労ってくれる。

Kanojo wa itsumo watashi o itawatte kureru

Ela sempre me cuida.

Ela sempre trabalha para mim.

  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • いつも (itsumo) - sempre em japonês
  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 労ってくれる (tsutomete kureru) - verbo que significa "cuidar de" ou "preocupar-se com" em japonês
彼女は突然現われた。

Kanojo wa totsuzen arawareta

ทันใดนั้นเธอก็ปรากฏตัวขึ้น

ทันใดนั้นเธอก็ปรากฏตัวขึ้น

  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • は (wa) - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
  • 突然 (totsuzen) - โดยอย่างที่ไม่คาดคิด
  • 現われた (arawata) - ปรากฏ, เกิดขึ้น
彼女は私の誘いを拒否した。

Kanojo wa watashi no sasoi o kyohi shita

เธอปฏิเสธคำเชิญของฉัน

  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 私の (watashi no) - "meu" em japonês
  • 誘い (sasoi) - ชนะ - convite
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 拒否した (kyohi shita) - "recusou" em japonês
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

kun

นาย. (จูเนียร์); ครู; เด็กผู้ชาย

彼等

karera

พวกเขา

我々

wareware

เรา

kimi

คุณ (คำศัพท์สำหรับหญิง)

こう

kou

ทางนี้

彼