การแปลและความหมายของ: 彼女 - kanojyo
A palavra japonesa 彼女 (かのじょ) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou tem interesse na cultura do Japão. Seu significado principal é "ela" ou "namorada", dependendo do contexto, e seu uso permeia desde conversas cotidianas até produções culturais como animes e dramas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa palavra, além de curiosidades que ajudam a entender sua relevância na língua japonesa.
Entender 彼女 vai além da simples tradução. Saber quando e como usá-la pode evitar mal-entendidos, especialmente porque ela carrega nuances culturais importantes. Se você já se perguntou por que os japoneses usam essa palavra em certas situações ou como memorizá-la de forma eficiente, continue lendo para descobrir!
Significado e uso de 彼女 (かのじょ)
彼女 é uma palavra versátil que pode significar tanto "ela" quanto "namorada". O contexto é crucial para definir qual sentido está sendo empregado. Em frases como 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu), a tradução mais comum é "Ela é estudante". Por outro lado, em diálogos como 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka?), o significado muda para "Você tem namorada?".
Essa dualidade pode confundir iniciantes, mas com a prática, fica mais fácil distinguir os usos. Vale destacar que, quando se refere a "namorada", 彼女 é mais informal e cotidiana, enquanto termos como 恋人 (koibito) podem soar mais formais ou poéticos. O uso frequente em animes e músicas populares também reforça sua presença no dia a dia dos japoneses.
Origem e escrita de 彼女
A composição de 彼女 é interessante para quem estuda kanji. O primeiro caractere, 彼 (kare), significa "ele" ou "aquele", enquanto 女 (onna/jo) representa "mulher". Juntos, eles formam a ideia de "aquela mulher", que evoluiu para os significados atuais. Essa estrutura é comum em japonês, onde combinações de kanji criam palavras com nuances específicas.
Vale notar que 彼女 surgiu como uma adaptação moderna para se referir a mulheres na terceira pessoa, algo que o japonês antigo não tinha de forma clara. Antes do período Meiji, o idioma não possuía um pronome feminino amplamente estabelecido, e 彼女 foi incorporado sob influência ocidental, tornando-se padrão ao longo do tempo.
Dicas para memorizar e usar 彼女 corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 彼女 é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, imagine um diálogo em que alguém pergunta sobre a namorada de outra pessoa. Frases como 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – "Ela/ minha namorada é gentil") ajudam a internalizar o duplo sentido de forma natural.
Outra dica é prestar atenção aos sufixos e partículas que acompanham a palavra. Quando 彼女 é seguida por partículas como は (wa) ou が (ga), geralmente indica "ela". Já em construções possessivas, como 私の彼女 (watashi no kanojo), o significado tende a ser "minha namorada". Assistir a conteúdos autênticos, como doramas, também expõe o aprendiz a usos reais da expressão.
Curiosidades sobre 彼女 na cultura japonesa
彼女 aparece com frequência em letras de músicas e títulos de animes, refletindo sua importância no idioma. Canções populares, como "Kanojo wa Kureeshon" (彼女はクレーショ), mostram como a palavra é usada artisticamente. Além disso, em narrativas românticas, ela muitas vezes define relacionamentos centrais na trama.
Um aspecto cultural relevante é que, no Japão, perguntar 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka?) pode ser considerado invasivo dependendo do contexto. Os japoneses tendem a evitar questões muito pessoais em conversas casuais, então é bom usar essa expressão com cautela, especialmente com conhecidos recentes.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 彼女 (Kanojo) - Ela, namorada
- 女友 (Onna-yuu) - เพื่อนหญิงอาจหมายถึงแฟนสาวได้ขึ้นอยู่กับบริบท
- 恋人 (Koibito) - คู่รัก, แฟน
- 伴侶 (Hanryo) - คู่สมรส, คู่ชีวิต, เน้นความสัมพันธ์ที่เป็นทางการมากขึ้น
- 女性 (Josei) - ผู้หญิง, คำที่ทั่วไปกว่า
- 女子 (Joshi) - สาว, หญิงสาว, ยังสามารถใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือต่อเด็ก ๆ ได้
- 女子供 (Joshi-kodom) - Criança do sexo feminino
- 彼女さん (Kanojo-san) - รูปแบบที่เคารพในการเรียกแฟนหรือคู่ชีวิต
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (彼女) kanojyo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (彼女) kanojyo:
ประโยคตัวอย่าง - (彼女) kanojyo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo wa kokoro o fusagete iru
เธอกำลังบล็อกหัวใจของคุณค่ะ.
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 心 (kokoro) - ใจ, ใจเห็นและอารมณ์
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 塞いでいる (fusaideiru) - ถูกบล็อก, ปิด, มีสิ่งกีดขวาง
Kanojo wa sainou ni afurete iru
เธอล้นด้วยความสามารถ
เธอเต็มไปด้วยความสามารถ
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 才能 (sainou) - พรสวรรค์
- に (ni) - หมายถึงปลายทางหรือเป้าหมาย
- 溢れている (afureteiru) - เต็มไปด้วย
Kanojo wa kenmei ni benkyou shiteimasu
เธอกำลังเรียนอย่างหนัก
เธอกำลังเรียนอย่างหนัก
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 懸命に (kenmei ni) - Dedicadamente
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - กำลังเรียน
Kanojo wa ryōri ni kōshinryō o soeru no ga suki desu
เธอชอบเพิ่มเครื่องเทศลงในอาหาร
เธอชอบเพิ่มเครื่องเทศลงในครัว
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 料理 (ryōri) - การทำอาหาร
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 香辛料 (kōshinryō) - เครื่องเทศ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 添える (soeru) - เพิ่ม
- のが (noga) - คำกริยาชี้เฉพาะของเรื่องทางไวยากรณ์
- 好き (suki) - ที่ชื่นชอบ
- です (desu) - ภาคสุดท้ายของประโยค
Kanojo wa enjo o hitsuyou to shiteimasu
เธอต้องการความช่วยเหลือ
เธอต้องการความช่วยเหลือ
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 援助 (enjo) - ช่วยเหลือ, การสนับสนุน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 必要 (hitsuyou) - จำเป็น
- としています (toshiteimasu) - ต้องการ
Kanojo wa fuku wo nugu no ga suki desu
เธอชอบถอดเสื้อผ้าค่ะ.
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 服 (fuku) - เสื้อผ้า
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 脱ぐ (nugu) - ถอน
- のが (noga) - คำนำหน้าที่บ่งชี้ว่าประโยคเป็นประโยคขยายทางนาม
- 好き (suki) - ชอบ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบันรูปเชิงทางการ
Kanojo wa danteiteki na taido o totta
เธอมีท่าทางที่มั่นคงและมีเจตนาที่แน่วแน่
เธอได้รับท่าทางอย่างแน่นอน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 断定的 (danteiteki) - จุดยัดความมุ่งมั่น, สำคัญ
- な (na) - บทความช่วยเหลือ
- 態度 (taido) - อิทธิพล
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- とった (totta) - เอา
Kanojo wa umi ni ishi o shizumeta
เธอจมก้อนหินลงไปในทะเล
เธอจมหินลงไปในทะเล
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 海 (umi) - ทะเล
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 石 (ishi) - หิน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 沈めた (shizumeta) - จมลง
Kanojo wa kappatsu na seikaku desu
เธอมีบุคลิกที่กระตือรือร้น
เธอมีบุคลิกที่มีชีวิตชีวา
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 活発な (kappatsu na) - กระปรี้กระเปร่า, กระฉับกระเฉง
- 性格 (seikaku) - บุคลิกภาพ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kanojo wa neko wo naderu no ga suki desu
เธอชอบลูบไล้แมว
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 猫 (neko) - แมว
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 撫でる (naderu) - ลูบลิ้น
- のが (noga) - คำบ่งบอกที่คำกริยาก่อนหน้าเป็นประธานของประโยคถัดไป
- 好き (suki) - ชอบ
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
