การแปลและความหมายของ: 常に - tsuneni

คำญี่ปุ่น 常に (つねに, tsuneni) เป็นคำกริยาวิเศษณ์ที่มีความหมายลึกซึ้งและใช้ในชีวิตประจำวัน ในกรณีที่คุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้เป็นสิ่งสำคัญในการสื่อสารอย่างแท้จริง ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้ และความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรมของ 常に รวมถึงเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจดจำมัน

常に เป็นหนึ่งในคำที่ปรากฏบ่อยในบทสนทนา ข้อความทางการ และแม้กระทั่งในสื่อเช่นอนิเมะและดราม่า การใช้คำนี้มีมากกว่าการแปลแบบง่าย ๆ โดยสะท้อนถึงค่านิยมและนิสัยของคนญี่ปุ่น ที่นี่ คุณจะได้ค้นพบวิธีการใช้คำนี้อย่างถูกต้องและหลีกเลี่ยงกับดักทั่วไป。

คำแปลและความหมายของ 常に

常に มักจะแปลว่า "ตลอดเวลา" หรือ "อย่างสม่ำเสมอ" อย่างไรก็ตาม ความหมายของมันจะแตกต่างเล็กน้อยจากคำอื่นที่มีความคล้ายคลึงกัน เช่น いつも (itsumo) ในขณะที่ いつも สามารถมีน้ำเสียงที่เป็นกันเองและส่วนตัวมากขึ้น 常に นำเสนอแนวคิดของความคงที่ที่ไม่มีการเปลี่ยนแปลง คล้ายกับกฎธรรมชาติ。

ตัวอย่างคลาสสิกคือการใช้ในประโยคอย่าง 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku) ซึ่งหมายถึง "การเตรียมความพร้อมอยู่เสมอ" ที่นี่ คำนี้เน้นย้ำความคิดเกี่ยวกับสถานะที่ยั่งยืน ไม่ใช่แค่เพียงนิสัยที่ทำซ้ำ นี่คือรายละเอียดที่ทำให้การสื่อสารในภาษาญี่ปุ่นแตกต่างออกไป

การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ

คันจิ 常 ประกอบด้วยสองส่วนที่มองเห็นได้: ส่วนประกอบ ราก radical 巾 (พื้นฐานที่เกี่ยวข้องกับผ้าหรือสิ่งที่ขยายออก) และส่วนประกอบ 尚 (ที่บ่งบอกถึงการเพิ่มขึ้นหรือความต่อเนื่อง) โดยรวมกัน พวกมันถ่ายทอดแนวคิดของสิ่งที่ดำรงอยู่ตลอดเวลาหรืออยู่คงที่ เช่น ผ้าที่ขยายออกไปอย่างไม่มีที่สิ้นสุด

อย่างน่าสนใจ คันจินี้ยังปรากฏในคำสำคัญอื่นๆ เช่น 日常 (nichijou, "ชีวิตประจำวัน") และ 非常 (hijou, "เหตุฉุกเฉิน") ในทุกกรณี แนวคิดเกี่ยวกับความมั่นคงหรือสถานะที่ต่อเนื่องมีอยู่ การเข้าใจรากฐานนี้ช่วยในการจดจำไม่เพียงแต่ 常に แต่รวมถึงคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องด้วย

การใช้วัฒนธรรมและเคล็ดลับการจดจำ

ในญี่ปุ่น ความเสถียรเป็นค่านิยมทางวัฒนธรรมที่แข็งแกร่ง และ 常に สะท้อนสิ่งนี้ บริษัทต่างๆ ใช้คำนี้ในสโลแกนเพื่อส่งต่อความเชื่อมั่น เช่นใน 常に進化 (tsuneni shinka, "การพัฒนาอย่างต่อเนื่อง") บริบทนี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้เกี่ยวข้องกับชื่อเสียงและวินัยของชาวญี่ปุ่น

ในการจดจำ 常に หนึ่งในเคล็ดลับคือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่ไม่เคยเปลี่ยนแปลง: ดวงอาทิตย์ที่ขึ้นเสมอและฤดูกาลที่กลับมาอีกครั้ง กลยุทธ์อีกอย่างคือการสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคจริง เช่น 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "อย่าลืมที่จะรู้สึกขอบคุณ") การสัมผัสกับตัวอย่างที่แท้จริงช่วยให้การเรียนรู้ติดแน่น।

เมื่อหลีกเลี่ยงความสับสน

ความผิดพลาดทั่วไปคือการสลับ 常に กับ いつも โดยไม่พิจารณาถึงบริบท ขณะที่ いつも ทำงานได้ดีในกิจวัตรส่วนตัว ("ฉัน いつも ดื่มกาแฟตอนเช้า") 常に จะ звучать ดูเป็นธรรมชาติมากกว่าในข้อสรุปที่เป็นสากลหรือเชิงวิชาชีพ ("ระบบต้องอยู่ใน حالةทำงานอยู่เสมอ")

อีกหนึ่งกับดักคือการออกเสียง: "tsu" ที่จุดเริ่มต้นของ つねに ไม่ใช่เสียงเงียบเหมือนใน "tsunami" การออกเสียงให้ถูกต้อง (ด้วยลมหายใจเบาๆ) มีความสำคัญต่อการสื่อสาร การฝึกฝนกับเสียงจากเจ้าของภาษาที่มีอยู่ในแพลตฟอร์มเช่น Suki Nihongo จะช่วยหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดนี้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • いつも (itsumo) - ตลอดเวลา, โดยทั่วไป
  • 常時 (jōji) - คงที่เสมอในทุกช่วงเวลา
  • 常にして (tsunenishite) - ทำให้เป็นนิสัยเสมอ
  • 常にしている (tsunenishiteiru) - ควรทำอย่างสม่ำเสมอ รักษาการฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง
  • 常にあった (tsuneni atta) - อยู่เสมอในอดีต
  • 常にあって (tsuneni atte) - อยู่เสมอ (ในบางสถานการณ์)
  • 常にあれ (tsuneni are) - ควรเป็นแบบนี้เสมอ
  • 常にあろう (tsuneni arou) - ควรหรือควรจะอยู่เสมอ
  • 常にあろうと (tsuneni arou to) - พยายามที่จะเป็นเสมอ
  • 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - การพยายามอยู่เสมอ
  • 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - ฉันคิดว่าฉันควรจะอยู่เสมอ
  • 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - คิดเกี่ยวกับการเป็นอยู่เสมอ
  • 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - ฉันตัดสินใจว่าฉันต้องอยู่เสมอ
  • 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - ตัดสินใจอย่างกะทันหันว่าต้องอยู่เสมอ
  • 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - แนวคิดในการมีอยู่ตลอดเวลา
  • 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - ทำให้ใครซักคนคิดว่าพวกเขาควรอยู่เสมอ
  • 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - ถูกมองว่าเป็นสิ่งที่ต้องมีอยู่เสมอ
  • 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - ไม่คิดว่าควรจะอยู่เสมอ
  • 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - ไม่คิดว่าควรอยู่เสมอ

คำที่เกี่ยวข้อง

異常

ijyou

ความแปลก; ความผิดปกติ; ความยุ่งเหยิง

相変わらず

aikawarazu

เช่นเคย; เหมือนอย่างเคย; เหมือน

正しく

masashiku

แน่นอน; อย่างไม่ต้องสงสัย; เห็นได้ชัด

毎度

maido

แต่ละครั้ง; บริการทั่วไปของภาคบริการ

甚だ

hanahada

มาก; อย่างมาก; อย่างสุดขีด

甚だしい

hanahadashii

สุดขีด; มากเกินไป; ย่ำแย่; เข้มข้น; จริงจัง; จริงจัง; ตัวสั่น; หนัก (ความเสียหาย)

nou

ความสามารถพิเศษ; ของขวัญ; การทำงาน; Noh เล่น

年中

nenjyuu

ทั้งปี; เคย; ทุกวัน

絶えず

taezu

อย่างต่อเนื่อง

相当

soutou

เพียงพอ; ยุติธรรม; ทนได้; เหมาะสม

常に

Romaji: tsuneni
Kana: つねに
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ตลอดเวลา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: always

คำจำกัดความ: อย่างต่อเนื่อง, เสมอ, เสมอ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (常に) tsuneni

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (常に) tsuneni:

ประโยคตัวอย่าง - (常に) tsuneni

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この物質の密度は非常に高いです。

Kono busshitsu no mitsudo wa hijō ni takai desu

ความหนาแน่นของสารนี้สูงมาก

ความหนาแน่นของสารนี้สูงมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 物質 - คำนามที่หมายถึง "สิ่งสำคัญ"
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 密度 - ความหนาแน่น
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 非常に - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • 高い - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า "สูง"
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
この芸術作品の形態は非常に珍しいです。

Kono geijutsu sakuhin no keitai wa hijō ni mezurashii desu

รูปแบบของงานศิลปะนี้ผิดปกติมาก

รูปแบบของงานศิลปะนี้หายากมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 芸術作品 - คำนามที่สร้างจาก "การเสริมตัวarte"
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 形態 - คำนามที่หมายถึง "รูปร่าง" หรือ "รูปแบบ"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 非常に - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
  • 珍しい - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "แปลก" หรือ "ไม่ซึ่งกัน"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
このウェブサイトの構成は非常にシンプルです。

Kono webusaito no kōsei wa hijō ni shinpuru desu

โครงสร้างของเว็บไซต์นี้เรียบง่ายมาก。

การตั้งค่าของเว็บไซต์นี้ง่ายมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • ウェブサイト - เว็บไซต์
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 構成 - คำที่หมายถึง "องค์ประกอบ" หรือ "โครงสร้าง"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 非常に - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
  • シンプル - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "เรียบง่าย"
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
この製品の質は非常に高いです。

Kono seihin no shitsu wa hijō ni takai desu

คุณภาพของผลิตภัณฑ์นี้สูงมาก

คุณภาพของผลิตภัณฑ์นี้สูงมาก

  • この - นี้
  • 製品 - สินค้า
  • の - จาก
  • 質 - คุณภาพ
  • は - เป็น
  • 非常に - มาก
  • 高い - สูง
  • です - เอ๊ะ (การสุภาพ)
このゲームの動作は非常にスムーズです。

Kono gēmu no dōsa wa hijō ni sumūzu desu

การเคลื่อนไหวของเกมนี้นุ่มมาก

  • この (kono) - นี้
  • ゲーム (geemu) - เกม
  • の (no) - จาก
  • 動作 (dousa) - Operação, funcionamento
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 非常に (hijou ni) - มาก, อย่างมาก
  • スムーズ (sumuuzu) - นุ่มนวล, ไหลลื่น
  • です (desu) - เป็น, อยู่ (คำกริยาเชื่อม)
  • . (ponto final)
この薬の効力は非常に高いです。

Kono kusuri no kouryoku wa hijou ni takai desu

ผลของยานี้สูงมาก

  • この - นี้
  • 薬 - ยา
  • の - จาก
  • 効力 - eficácia
  • は - เป็น
  • 非常に - มาก
  • 高い - สูง
  • です - เอ๊ะ (การสุภาพ)
この製品の仕様は非常に高いです。

Kono seihin no shiyō wa hijō ni takai desu

ข้อมูลจำเพาะของผลิตภัณฑ์นี้สูงมาก

  • この - นี้
  • 製品 - สินค้า
  • の - จาก
  • 仕様 - ข้อกำหนด
  • は - เป็น
  • 非常に - สุดขีด
  • 高い - สูง
  • です - เป็น (รูปแบบการศึกษา)
この評論は非常に興味深いです。

Kono hyōron wa hijō ni kyōmi fukai desu

คำวิจารณ์นี้น่าสนใจมาก

นักวิจารณ์คนนี้น่าสนใจมาก

  • この - ระบุว่าเรื่องที่พูดถึงในประโยคนั้นมีความใกล้ชิดหรือเกี่ยวข้องกับผู้พูด
  • 評論 - วิจารณ์, ข้อคิดเห็น หรือการวิเคราะห์เกี่ยวกับสิ่งที่ใด ๆ
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 非常に - มาก, อย่างมาก
  • 興味深い - น่าสนใจ, น่าหลงใหล
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
この図表は非常に分かりやすいです。

Kono zuhyou wa hijou ni wakariyasui desu

ตารางนี้เข้าใจง่ายมาก

แผนภูมินี้เข้าใจง่ายมาก

  • この - คำสรรพนามที่ชี้ชวน "นี้"
  • 図表 - กราฟ, ตาราง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 非常に - คำวิเศษ "muito"
  • 分かりやすい - สะดวกในการเข้าใจ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปแบบที่เชิดบอกรองความสมารถ
この機械の性能は非常に高いです。

Kono kikai no seino wa hijō ni takai desu

ประสิทธิภาพของเครื่องนี้สูงมาก

  • この - คำสรรพนามที่บ่งชี้ถึงความใกล้ชิดเทียบเท่ากับ "este" หรือ "esta"
  • 機械 - คำนามที่หมายถึง "เครื่องจักร"
  • の - คำนำหน่างที่บ่งชี้ถึงการเป้นเจ็ทหรือต่ัองชัน
  • 性能 - ประเภทคำนามที่หมายถึง "การเล่นบทบาท" หรือ "ประสิทธิภาพ"
  • は - กระแสที่แสดงเรื่องหลักของประโยค
  • 非常に - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
  • 高い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สูง" หรือ "สูง"
  • です - การกริยา "ser" ใน Present บวก

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

一度に

ichidoni

de uma só vez

にっこり

nikkori

ยิ้มหวาน; เขาเคยยิ้ม ยิ้ม

今にも

imanimo

ตลอดเวลา; ในเวลาสั้น ๆ

無闇に

muyamini

ไร้เหตุผล; ไร้สาระ; มุทะลุ; อย่างไม่รอบคอบ

ばったり

battari

ด้วยการเผชิญหน้า (thud); ด้วยความผิดพลาด; อ้วน; ความล้มเหลว; กะทันหัน; ทันที; อย่างคาดไม่ถึง

常に